Einhell 4258555 [22/140] Consignes de sécurité
![Einhell 4258555 [22/140] Consignes de sécurité](/views2/1365610/page22/bg16.png)
F
- 22 -
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten-
tivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres-
pondantes dans le cahier en annexe.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri-
eure.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Régulateur de vitesse de rotation
3. Bouton de fi xation
4. Logement du mélangeur
5. Commutateur de vitesse
6. Mélangeur
7. Clé à fourche
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala-
ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après-
vente à la fi n du mode d‘emploi.
•
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
•
Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
•
Vérifiez si la livraison est bien complète.
•
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
•
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
•
Mélangeur de peinture et de mortier
•
Mélangeur
•
Clé à fourche 2x
•
Mode d’emploi d’origine
•
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
La machine est conçue pour mélanger des ma-
tériaux de construction liquides et poudreux tels
que les couleurs, mortiers, colles et autres subs-
tances semblables. En fonction de la consistance
du matériau et de la quantité à mélanger, il faut
employer le mélangeur approprié ayant un eff et
de mélange correspondant.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Anl_TE_MX_1600_2_CE_SPK7.indb 22Anl_TE_MX_1600_2_CE_SPK7.indb 22 16.10.15 12:3416.10.15 12:34
Содержание
- Art nr 42 85 5 i nr 11014 1
- Te mx 1600 2 ce 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Gerätebeschreibung und lieferumfang 5
- Sicherheitshinweise 5
- Technische daten 6
- Vor inbetriebnahme 6
- Austausch der netzanschlussleitung 7
- Bedienung 7
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 7
- Entsorgung und wiederverwertung 8
- Lagerung 8
- Service informationen 10
- Garantieurkunde 11
- Layout and items supplied 14
- Proper use 14
- Safety regulations 14
- Technical data 14
- Before starting the equipment 15
- Operation 15
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 16
- Replacing the power cable 16
- Disposal and recycling 17
- Storage 17
- Service information 19
- Warranty certifi cate 20
- Consignes de sécurité 22
- Description de l appareil et volume de livraison 22
- Utilisation conforme à l aff ectation 22
- Avant la mise en service 23
- Données techniques 23
- Commande 24
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 24
- Remplacement de la cable d alimentation réseau 24
- Mise au rebut et recyclage 25
- Stockage 25
- Informations service après vente 27
- Bon de garantie 28
- Avvertenze sulla sicurezza 30
- Caratteristiche tecniche 30
- Descrizione dell apparecchio ed elementi forniti 30
- Utilizzo proprio 30
- Prima della messa in esercizio 31
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 32
- Sostituzione del cavo di alimentazione 32
- Conservazione 33
- Smaltimento e riciclaggio 33
- Informazioni sul servizio assistenza 35
- Certifi cato di garanzia 36
- Namjenska uporaba 38
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 38
- Sigurnosne napomene 38
- Tehnički podaci 38
- Prije puštanja u pogon 39
- Rukovanje 39
- Skladištenje 40
- Zamjena mrežnog kabela 40
- Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 40
- Čišćenje održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 40
- Informacije o servisu 42
- Jamstveni list 43
- Namensko korišćenje 45
- Opis uređaja i sadržaj isporuke 45
- Sigurnosna uputstva 45
- Tehnički podaci 45
- Pre puštanja u pogon 46
- Rukovanje 46
- Skladištenje 47
- Zamena mrežnog priključnog voda 47
- Zbrinjavanje u otpad i recikliranje 47
- Čišćenje održavanje i porudžbina rezervnih delova 47
- Informacije o servisu 49
- Garantni list 50
- Bezpečnostní pokyny 52
- Popis přístroje a rozsah dodávky 52
- Použití podle účelu určení 52
- Technická data 52
- Obsluha 53
- Před uvedením do provozu 53
- Likvidace a recyklace 54
- Skladování 54
- Výměna síťového napájecího vedení 54
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 54
- Servisní informace 56
- Záruční list 57
- Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 59
- Reglementair gebruik 59
- Veiligheidsaanwijzingen 59
- Technische gegevens 60
- Vóór inbedrijfstelling 60
- Bediening 61
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 61
- Vervanging van de netaansluitleiding 61
- Opbergen 62
- Verwijdering en recyclage 62
- Service informatie 64
- Garantiebewijs 65
- Descripción del aparato y volumen de entrega 67
- Instrucciones de seguridad 67
- Uso adecuado 67
- Antes de la puesta en marcha 68
- Características técnicas 68
- Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 69
- Manejo 69
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 69
- Almacenamiento 70
- Eliminación y reciclaje 70
- Información de servicio 72
- Certifi cado de garantía 73
- Descrição do aparelho e material a fornecer 75
- Instruções de segurança 75
- Utilização adequada 75
- Antes da colocação em funcionamento 76
- Dados técnicos 76
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 77
- Operação 77
- Substituição do cabo de ligação à rede 77
- Armazenagem 78
- Eliminação e reciclagem 78
- Informações do serviço de assistência técnica 80
- Certifi cado de garantia 81
- Opis naprave na obseg dobave 83
- Predpisana namenska uporaba 83
- Tehnični podatki 83
- Varnostni napotki 83
- Pred uporabo 84
- Uporaba 84
- Odstranjevanje in ponovna uporaba 85
- Skladiščenje 85
- Zamenjava električnega priključnega kabla 85
- Čiščenje vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 85
- Servisne informacije 87
- Garancijska listina 88
- A készülék leírása és a szállítás terjedelme 90
- Biztonsági utasítások 90
- Rendeltetésszerűi használat 90
- Technikai adatok 90
- Beüzemeltetés előtt 91
- Kezelés 91
- A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 92
- Tisztítás karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 92
- Megsemmisítés és újrahasznosítás 93
- Tárolás 93
- Szervíz információk 95
- Garanciaokmány 96
- Opis urządzenia i zakres dostawy 98
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 98
- Wskazówki bezpieczeństwa 98
- Dane techniczne 99
- Przed uruchomieniem 99
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 100
- Obsługa 100
- Wymiana przewodu zasilającego 100
- Przechowywanie 101
- Utylizacja i recykling 101
- Informacje serwisowe 103
- Certyfi kat gwarancji 104
- Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 106
- Σωστή χρήση 106
- Υποδείξεις ασφαλείας 106
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 107
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 107
- Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 108
- Καθαρισμός συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 108
- Χειρισμός 108
- Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 109
- Φύλαξη 109
- Ενημέρωση για το σέρβις 111
- Εγγύηση 112
- Alet açıklaması ve sevkiyatın içeriği 114
- Güvenlik uyarıları 114
- Kullanım amacına uygun kullanım 114
- Teknik özellkler 114
- Kullanma 115
- Çalıştırmadan önce 115
- Bertaraf etme ve geri kazanım 116
- Elektrik kablosunun değiştirilmesi 116
- Temizleme bakım ve yedek parça siparişi 116
- Depolama 117
- Servis bilgileri 119
- Garanti belgesi 120
- Innehållsförteckning 121
- Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 123
- Säkerhetsanvisningar 123
- Ändamålsenlig användning 123
- Före användning 124
- Tekniska data 124
- Använda slagborrmaskinen 125
- Byta ut nätkabeln 125
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 125
- Förvaring 126
- Skrotning och återvinning 126
- Serviceinformation 128
- Garantibevis 129
- Laitteen kuvaus ja toimituksen sisältö 131
- Määräysten mukainen käyttö 131
- Turvallisuusmääräykset 131
- Ennen käyttöönottoa 132
- Käyttö 132
- Tekniset tiedot 132
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 133
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 133
- Verkkojohdon vaihtaminen 133
- Säilytys 134
- Asiakaspalvelutiedot 136
- Takuutodistus 137
- 108 ec 138
- 14 ec_2005 88 ec 138
- 32 ec_2009 125 ec 138
- 396 ec_2009 142 ec 138
- 404 ec_2009 105 ec 138
- 686 ec_96 58 ec 138
- Annex iv 138
- Annex v annex vi 138
- Farb und mörtelrührer te mx 1600 2 ce einhell 138
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 138
- Konformitätserklärung 138
- Landau isar den 04 9 014 138
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 1 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 138
Похожие устройства
- Einhell TC-HA 2000 4520184 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-AG 125/750 4430880 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-JS 85 4321140 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-RH 32 4258440 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-ID 650 E 4258682 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-SD 3,6/1 Li 4513490 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-HA 2000/1 4520167 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-ID 1000 E 4259800 Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-AG 125/1 4430560 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-BS 8540 E 4466230 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-CD 12-2 Li 4513660 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TC-AG 125 4430619 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TH-MS 2513 L 4300850 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-JS 400 E 4321100 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-BS 850/1 E 4466216 Инструкция по эксплуатации
- Einhell 4326141 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-CD 14,4 2B 4513300 Инструкция по эксплуатации
- Einhell TE-HA 2000 E 4520195 Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-AG 500 4430580 Инструкция по эксплуатации
- Einhell 4460640 Инструкция по эксплуатации