Bosch GSC 10,8 V-LI 601926108 [31/152] Indicazioni di sicurezza per cesoia per lamiera a batteria
![Bosch GSC 10,8 V-LI 601926108 [31/152] Indicazioni di sicurezza per cesoia per lamiera a batteria](/views2/1365871/page31/bg1f.png)
Italiano | 31
Bosch Power Tools 1 609 92A 007 | (22.11.12)
Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile.
Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica
e/o alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’elet-
troutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’elettroutensile oppure collegandolo
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono veri-
ficarsi seri incidenti.
Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrez-
zi di regolazione o la chiave inglese. Un accessorio oppu-
re una chiave che si trovi in una parte rotante della macchi-
na può provocare seri incidenti.
Evitare una posizione anomala del corpo. Avere cura di
mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio
in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare
meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Non indossare vestiti lar-
ghi, né portare bracciali e catenine. Tenere i capelli, i
vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti
lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in
movimento.
In caso fosse previsto il montaggio di dispositivi di
aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che
gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret-
tamente. L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
Non sottoporre la macchina a sovraccarico. Per il pro-
prio lavoro, utilizzare esclusivamente l’elettroutensile
esplicitamente previsto per il caso. Con un elettrouten-
sile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambi-
to della sua potenza di prestazione.
Non utilizzare mai elettroutensili con interruttori difet-
tosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso
e deve essere aggiustato.
Prima di procedere ad operazioni di regolazione sulla
macchina, prima di sostituire parti accessorie oppure
prima di posare la macchina al termine di un lavoro,
estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o
estrarre la batteria ricaricabile. Tale precauzione eviterà
che l’elettroutensile possa essere messo in funzione invo-
lontariamente.
Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, con-
servarli al di fuori del raggio di accesso di bambini. Non
fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abi-
tuate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istru-
zioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando
vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente
esperienza.
Eseguire la manutenzione dell’elettroutensile operan-
do con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobi-
li della macchina funzionino perfettamente, che non
s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati
al punto da limitare la funzione dell’elettroutensile
stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti
danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elet-
troutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco ac-
curatamente.
Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con
taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono
più facili da condurre.
Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli
utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre atte-
nendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere
sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni
da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Trattamento ed utilizzo appropriato di utensili dotati di
batterie ricaricabili
Caricare la batteria ricaricabile solo ed esclusivamente
nei dispositivi di carica consigliati dal produttore. Per
un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di
batteria sussiste pericolo di incendio se viene utilizzato
con un tipo diverso di batteria ricaricabile.
Avere cura d’impiegare negli elettroutensili solo ed
esclusivamente batterie ricaricabili esplicitamente
previste. L’uso di batterie ricaricabili di tipo diverso potrà
dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
Non avvicinare batterie non utilizzate a fermagli, mo-
nete, chiavi, chiodi, viti e neppure ad altri piccoli ogget-
ti metallici che potrebbero provocare un cavallotta-
mento dei contatti. Un eventuale corto circuito tra i
contatti dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature
o ad incendi.
In caso d’impiego errato si provoca il pericolo di fuoriu-
scita di liquido dalla batteria ricaricabile. Evitarne as-
solutamente il contatto. In caso di contatto accidenta-
le, sciacquare accuratamente con acqua. Rivolgersi
immediatamente al medico, qualora il liquido dovesse
entrare in contatto con gli occhi. Il liquido fuoriuscito
dalla batteria ricaricabile potrà causare irritazioni cutanee
o ustioni.
Assistenza
Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente
da personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali. In tale maniera potrà essere salvaguar-
data la sicurezza dell’elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza per cesoia per lamiera a
batteria
Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazio-
ne può essere bloccato con sicurezza in posizione solo uti-
lizzando un apposito dispositivo di serraggio oppure una
morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fi-
no a quando si sarà fermato completamente. L’accesso-
rio può incepparsi e comportare la perdita di controllo
dell’elettroutensile.
Non aprire la batteria. Vi è il pericolo di un corto circuito.
Proteggere la batteria ricaricabile dal calore,
p. es. anche dall’irradiamento solare continuo, dal
fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Esiste pericolo di
esplosione.
OBJ_BUCH-840-005.book Page 31 Thursday, November 22, 2012 4:08 PM
Содержание
- Gsc 10 8 v li professional 1
- Gsc 10 8 v li 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 4
- Deutsch 4
- Sicherheitshinweise 4
- Warnung 4
- Abgebildete komponenten 5
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 5
- Produkt und leistungsbeschreibung 5
- Sicherheitshinweise für akkublechscheren 5
- Akku laden 6
- Geräusch vibrationsinformation 6
- Konformitätserklärung 6
- Montage 6
- Technische daten 6
- Betrieb 7
- Kundendienst und anwendungsberatung 8
- Transport 8
- Wartung und reinigung 8
- Wartung und service 8
- English 9
- Entsorgung 9
- General power tool safety warnings 9
- Safety notes 9
- Warning 9
- Intended use 10
- Product description and specifications 10
- Product features 10
- Safety warnings for cordless sheet metal shears 10
- Assembly 11
- Battery charging 11
- Declaration of conformity 11
- Noise vibration information 11
- Operation 11
- Starting operation 11
- Technical data 11
- Maintenance and service 12
- After sales service and application service 13
- Transport 13
- Avertissement 14
- Avertissements de sécurité 14
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 14
- Disposal 14
- Français 14
- Instructions de sécurité pour cisailles à tôle sans fil 15
- Caractéristiques techniques 16
- Chargement de l accu 16
- Description et performances du produit 16
- Déclaration de conformité 16
- Eléments de l appareil 16
- Montage 16
- Niveau sonore et vibrations 16
- Utilisation conforme 16
- Instructions d utilisation 17
- Mise en marche 17
- Mise en service 17
- Entretien et service après vente 18
- Nettoyage et entretien 18
- Service après vente et assistance 18
- Advertencia 19
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 19
- Elimination des déchets 19
- Español 19
- Instrucciones de seguridad 19
- Transport 19
- Componentes principales 21
- Datos técnicos 21
- Descripción y prestaciones del pro ducto 21
- Información sobre ruidos y vibraciones 21
- Instrucciones de seguridad para cizallas para chapa accu 21
- Utilización reglamentaria 21
- Carga del acumulador 22
- Declaración de conformidad 22
- Montaje 22
- Operación 22
- Puesta en marcha 22
- Instrucciones para la operación 23
- Mantenimiento y limpieza 24
- Mantenimiento y servicio 24
- Servicio técnico y atención al cliente 24
- Transporte 24
- Atenção 25
- Eliminación 25
- Indicações de segurança 25
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 25
- Português 25
- Indicações de segurança para tesouras para cha pa sem fio 26
- Carregar o acumulador 27
- Componentes ilustrados 27
- Dados técnicos 27
- Declaração de conformidade 27
- Descrição do produto e da potência 27
- Informação sobre ruídos vibrações 27
- Montagem 27
- Utilização conforme as disposições 27
- Colocação em funcionamento 28
- Funcionamento 28
- Indicações de trabalho 28
- Manutenção e limpeza 29
- Manutenção e serviço 29
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 29
- Avvertenza 30
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 30
- Eliminação 30
- Italiano 30
- Norme di sicurezza 30
- Transporte 30
- Indicazioni di sicurezza per cesoia per lamiera a batteria 31
- Componenti illustrati 32
- Dati tecnici 32
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 32
- Dichiarazione di conformità 32
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 32
- Uso conforme alle norme 32
- Caricare la batteria 33
- Indicazioni operative 33
- Messa in funzione 33
- Montaggio 33
- Manutenzione ed assistenza 34
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 35
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 35
- Nederlands 35
- Smaltimento 35
- Trasporto 35
- Veiligheidsvoorschriften 35
- Waarschuwing 35
- Afgebeelde componenten 37
- Gebruik volgens bestemming 37
- Product en vermogensbeschrijving 37
- Technische gegevens 37
- Veiligheidsvoorschriften voor accuplaatscharen 37
- Accu opladen 38
- Conformiteitsverklaring 38
- Gebruik 38
- Informatie over geluid en trillingen 38
- Ingebruikneming 38
- Montage 38
- Tips voor de werkzaamheden 39
- Advarsel 40
- Afvalverwijdering 40
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 40
- Klantenservice en gebruiksadviezen 40
- Onderhoud en reiniging 40
- Onderhoud en service 40
- Sikkerhedsinstrukser 40
- Vervoer 40
- Beregnet anvendelse 42
- Beskrivelse af produkt og ydelse 42
- Illustrerede komponenter 42
- Sikkerhedsinstrukser til akku pladesakse 42
- Støj vibrationsinformation 42
- Tekniske data 42
- Arbejdsvejledning 43
- Ibrugtagning 43
- Montering 43
- Opladning af akku 43
- Overensstemmelseserklæring 43
- Vedligeholdelse og service 44
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 45
- Bortskaffelse 45
- Svenska 45
- Säkerhetsanvisningar 45
- Transport 45
- Varning 45
- Illustrerade komponenter 46
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 46
- Säkerhetsanvisningar för sladdlösa plåtsaxar 46
- Ändamålsenlig användning 46
- Batteriets laddning 47
- Buller vibrationsdata 47
- Driftstart 47
- Försäkran om överensstämmelse 47
- Montage 47
- Tekniska data 47
- Underhåll och service 48
- Advarsel 49
- Avfallshantering 49
- Generelle advarsler for elektroverktøy 49
- Kundtjänst och användarrådgivning 49
- Sikkerhetsinformasjon 49
- Transport 49
- Sikkerhetsinformasjoner for batteri platesakser 50
- Formålsmessig bruk 51
- Illustrerte komponenter 51
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 51
- Samsvarserklæring 51
- Støy vibrasjonsinformasjon 51
- Tekniske data 51
- Arbeidshenvisninger 52
- Igangsetting 52
- Montering 52
- Opplading av batteriet 52
- Deponering 53
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 53
- Service og vedlikehold 53
- Transport 53
- Vedlikehold og rengjøring 53
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 54
- Turvallisuusohjeita 54
- Varoitus 54
- Akkutoimisten levyleikkurien turvallisuusohjeet 55
- Kuvassa olevat osat 55
- Määräyksenmukainen käyttö 55
- Tuotekuvaus 55
- Akun lataus 56
- Asennus 56
- Käyttö 56
- Käyttöönotto 56
- Melu tärinätiedot 56
- Standardinmukaisuusvakuutus 56
- Tekniset tiedot 56
- Hoito ja huolto 57
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 58
- Hävitys 58
- Kuljetus 58
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 58
- Ελληνικά 58
- Υποδείξεις ασφαλείας 58
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 60
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 60
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 60
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 60
- Υποδείξεις ασφαλείας για λαμαρινοψάλιδα μπατα ρίας 60
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 60
- Δήλωση συμβατότητας 61
- Εκκίνηση 61
- Λειτουργία 61
- Συναρμολόγηση 61
- Φόρτιση μπαταρίας 61
- Υποδείξεις εργασίας 62
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 63
- Απόσυρση 63
- Μεταφορά 63
- Συντήρηση και service 63
- Συντήρηση και καθαρισμός 63
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 64
- Güvenlik talimatı 64
- Türkçe 64
- Akülü sac makasları için güvenlik talimatı 65
- Gürültü titreşim bilgisi 65
- Teknik veriler 65
- Usulüne uygun kullanım 65
- Ürün ve işlev tanımı 65
- Şekli gösterilen elemanlar 65
- Akünün şarjı 66
- I şletim 66
- Montaj 66
- Uygunluk beyanı 66
- Çalıştırma 66
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 66
- Bakım ve servis 67
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 68
- Nakliye 68
- Tasfiye 68
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 69
- Ostrzezenie 69
- Polski 69
- Wskazówki bezpieczeństwa 69
- Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pracy z akumulatorowymi nożycami do blachy 70
- Dane techniczne 71
- Deklaracja zgodności 71
- Informacja na temat hałasu i wibracji 71
- Montaż 71
- Opis urządzenia i jego zastosowania 71
- Przedstawione graficznie komponenty 71
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 71
- Ładowanie akumulatora 71
- Uruchamianie 72
- Wskazówki dotyczące pracy 72
- Konserwacja i czyszczenie 73
- Konserwacja i serwis 73
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 73
- Bezpečnostní upozornění 74
- Transport 74
- Usuwanie odpadów 74
- Varování 74
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 74
- Česky 74
- Bezpečnostní upozornění pro akumulátorové nůžky na plech 75
- Informace o hluku a vibracích 76
- Montáž 76
- Nabíjení akumulátoru 76
- Popis výrobku a specifikací 76
- Prohlášení o shodě 76
- Technická data 76
- Určené použití 76
- Zobrazené komponenty 76
- Provoz 77
- Přeprava 78
- Zpracování odpadů 78
- Zákaznická a poradenská služba 78
- Údržba a servis 78
- Údržba a čištění 78
- Bezpečnostné pokyny 79
- Slovensky 79
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 79
- Bezpečnostné pokyny pre akumulátorové nožni ce na plech 80
- Popis produktu a výkonu 80
- Používanie podľa určenia 80
- Vyobrazené komponenty 80
- Informácia o hlučnosti vibráciách 81
- Montáž 81
- Nabíjanie akumulátorov 81
- Technické údaje 81
- Vyhlásenie o konformite 81
- Prevádzka 82
- Likvidácia 83
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 83
- Transport 83
- Údržba a servis 83
- Údržba a čistenie 83
- Biztonsági előírások 84
- Figyelmeztetés 84
- Magyar 84
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 84
- A termék és alkalmazási lehetőségei leírása 85
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 85
- Biztonsági előírások az akkumulátoros lemezvá gó ollókhoz 85
- Rendeltetésszerű használat 85
- Az akkumulátor feltöltése 86
- Megfelelőségi nyilatkozat 86
- Műszaki adatok 86
- Zaj és vibráció értékek 86
- Összeszerelés 86
- Üzemeltetés 87
- Eltávolítás 88
- Karbantartás és szerviz 88
- Karbantartás és tisztítás 88
- Szállítás 88
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 88
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 89
- Русский 89
- Указания по безопасности 89
- Указания по технике безопасности для аккуму ляторных листовых ножниц 90
- Данные по шуму и вибрации 91
- Заявление о соответствии 91
- Изображенные составные части 91
- Описание продукта и услуг 91
- Применение по назначению 91
- Технические данные 91
- Включение электроинструмента 92
- Зарядка аккумулятора 92
- Работа с инструментом 92
- Сборка 92
- Указания по применению 92
- Техобслуживание и сервис 93
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 94
- Транспортировка 94
- Утилизация 94
- Вказівки з техніки безпеки 95
- Загальні застереження для електроприладів 95
- Українська 95
- Вказівки з техніки безпеки для акумуляторних листових ножиць 96
- Зображені компоненти 96
- Опис продукту і послуг 96
- Призначення приладу 96
- Інформація щодо шуму і вібрації 97
- Заряджання акумуляторної батареї 97
- Заява про відповідність 97
- Монтаж 97
- Технічні дані 97
- Вказівки щодо роботи 98
- Початок роботи 98
- Робота 98
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 99
- Технічне обслуговування і очищення 99
- Технічне обслуговування і сервіс 99
- Avertisment 100
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 100
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 100
- Română 100
- Транспортування 100
- Утилізація 100
- Instrucţiuni de siguranţă pentru foarfeci de tablă cu acumulator 101
- Date tehnice 102
- Declaraţie de conformitate 102
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 102
- Elemente componente 102
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 102
- Utilizare conform destinaţiei 102
- Funcţionare 103
- Instrucţiuni de lucru 103
- Montare 103
- Punere în funcţiune 103
- Încărcarea acumulatorului 103
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 104
- Întreţinere şi curăţare 104
- Întreţinere şi service 104
- Eliminare 105
- Transport 105
- Български 105
- Общи указания за безопасна работа 105
- Указания за безопасна работа 105
- Изобразени елементи 107
- Информация за излъчван шум и вибрации 107
- Описание на продукта и възмож ностите му 107
- Предназначение на електроинструмента 107
- Технически данни 107
- Указания за безопасна работа с акумулаторни ножици за ламарини 107
- Декларация за съответствие 108
- Зареждане на акумулаторната батерия 108
- Монтиране 108
- Пускане в експлоатация 108
- Работа с електроинструмента 108
- Указания за работа 109
- Бракуване 110
- Поддържане и почистване 110
- Поддържане и сервиз 110
- Сервиз и технически съвети 110
- Транспортиране 110
- Opšta upozorenja za električne alate 111
- Srpski 111
- Upozorenje 111
- Uputstva o sigurnosti 111
- Informacije o šumovima vibracijama 112
- Komponente sa slike 112
- Opis proizvoda i rada 112
- Sigurnosna uputstva za makaze za lim sa akumulatorom 112
- Tehnički podaci 112
- Upotreba prema svrsi 112
- Izjava o usaglašenosti 113
- Montaža 113
- Punjenje akumulatora 113
- Puštanje u rad 113
- Uputstva za rad 113
- Održavanje i servis 114
- Opozorilo 115
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 115
- Slovensko 115
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 115
- Transport 115
- Uklanjanje djubreta 115
- Varnostna navodila 115
- Varnostna navodila za akumulatorske pločevin ske škarje 116
- Izjava o skladnosti 117
- Komponente na sliki 117
- Montaža 117
- Opis in zmogljivost izdelka 117
- Podatki o hrupu vibracijah 117
- Polnjenje akumulatorske baterije 117
- Tehnični podatki 117
- Uporaba v skladu z namenom 117
- Delovanje 118
- Navodila za delo 118
- Odlaganje 119
- Servis in svetovanje o uporabi 119
- Transport 119
- Vzdrževanje in servisiranje 119
- Vzdrževanje in čiščenje 119
- Hrvatski 120
- Opće upute za sigurnost za električne alate 120
- Upozorenje 120
- Upute za sigurnost 120
- Opis proizvoda i radova 121
- Prikazani dijelovi uređaja 121
- Uporaba za određenu namjenu 121
- Upute za sigurnost za aku škare za lim 121
- Informacije o buci i vibracijama 122
- Izjava o usklađenosti 122
- Montaža 122
- Punjenje aku baterije 122
- Puštanje u rad 122
- Tehnički podaci 122
- Održavanje i servisiranje 123
- Ohutusnõuded 124
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 124
- Transport 124
- Tähelepanu 124
- Zbrinjavanje 124
- Üldised ohutusjuhised 124
- Andmed müra vibratsiooni kohta 126
- Nõuetekohane kasutamine 126
- Ohutusnõuded akuplekikääride kasutamisel 126
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 126
- Seadme osad 126
- Tehnilised andmed 126
- Vastavus normidele 126
- Aku laadimine 127
- Kasutus 127
- Montaaž 127
- Seadme kasutuselevõtt 127
- Tööjuhised 127
- Hooldus ja puhastus 128
- Hooldus ja teenindus 128
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 128
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 128
- Transport 128
- Bridinajums 129
- Drošības noteikumi 129
- Latviešu 129
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 129
- Drošības noteikumi akumulatora skārda šķērēm 130
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 130
- Pielietojums 130
- Akumulatora uzlādes ierīce 131
- Atbilstības deklarācija 131
- Attēlotās sastāvdaļas 131
- Informācija par troksni un vibrāciju 131
- Montāža 131
- Tehniskie parametri 131
- Lietošana 132
- Apkalpošana un apkope 133
- Apkalpošana un tīrīšana 133
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 133
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 133
- Transportēšana 133
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 134
- Lietuviškai 134
- Saugos nuorodos 134
- Elektrinio įrankio paskirtis 135
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 135
- Pavaizduoti prietaiso elementai 135
- Saugos nuorodos dirbantiems su akumuliatorinė mis skardos žirklėmis 135
- Akumuliatoriaus įkrovimas 136
- Atitikties deklaracija 136
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 136
- Montavimas 136
- Naudojimas 136
- Paruošimas naudoti 136
- Techniniai duomenys 136
- Darbo patarimai 137
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 138
- Priežiūra ir servisas 138
- Priežiūra ir valymas 138
- Transportavimas 138
- Šalinimas 138
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 139
- ةمدخلاو ةنايصلا 140
- فيظنتلاو ةنايصلا 140
- لقنلا 140
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 140
- لغش تاظحلام 141
- ءافطلإاو ليغشتلا 142
- بيكرتلا 142
- قفاوتلا حيرصت 142
- ليغشتلا 142
- ليغشتلا ءدب 142
- مكرملا نحش 142
- ءادلأاو ج تنملا فصو 143
- ةروصملا ءازجلأا 143
- ةينفلا تانايبلا 143
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 143
- صصخملا لامعتسلاا 143
- حئافصلا تاصقمل ناملأا تاميلعت مكرمب ةيندعملا 144
- ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام ةيئابرهكلا 145
- ناملأا تاميلعت 145
- يبرع 145
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ نایرتشم 146
- هاگتسد لمح 146
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 146
- سیورس و تبقارم 147
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 147
- ندرک شوماخ و نشور هوحن 148
- هاگتسد اب راک زرط 148
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 148
- یلمع یاه یئامنهار 148
- بصن 149
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 149
- یرتاب ندرك ژراش هوحن 149
- ینف تاصخشم 149
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 150
- هاگتسد ءازجا 150
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 150
- یاه یچیق یارب ینمیا یاه ییامنهار یژراش 150
- فسراف 152
- یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا یاهرازبا 152
- ینمیا یاه یئامنهار 152
Похожие устройства
- Bosch GKS 18 V-LI 060166H006 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSC 10,8 V-LI 601926105 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKM 18 V-LI 06016A4000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 7-115 E 601388201 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 13-125 CI 06017930R3 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 5-38 D 611240008 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18 V-EC 06019E8101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GML 50 601429600 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 18 V-EC 06019D6108 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 24-300 J 601364800 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-28 DV 611267101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 26-230 H 601856100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBR 15 CAG 601776001 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSH 11 E 611316708 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSI 14 CE AC 06018B1001 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 55+ GCE 601682101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 24 - 180 H 601883103 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSR 14,4 V-EC FC2 06019E1000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GKS 55+ GCE 601682100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GST 160 CE 601517000 Инструкция по эксплуатации