Bosch Uneo Maxx 603952324 — norādījumi par elektroinstrumentu apkalpošanu un transportēšanu [175/193]
Превью страниц
Страница 175 /
193
![Bosch Uneo Maxx 603952324 [175/193] Transportēšana](/views2/1365988/page175/bgaf.png)
Lietuviškai | 175
Bosch Power Tools 1 609 92A 353 | (13.9.16)
Norādījumi darbam
Kontaktējiet darbinstrumentu ar uzgriezni vai skrūvi ti-
kai laikā, kad elektroinstruments ir izslēgts. Rotējošs
darbinstruments var noslīdēt no skrūves galvas.
Apkalpošana un apkope
Apkalpošana un tīrīšana
Lai nodrošinātu ilgstošu un nevainojamu elektroin-
strumenta darbību, uzturiet tīru tā korpusu un ventilā-
cijas atveres.
Pirms jebkuras ar elektroinstrumenta apkalpošanu
saistītas darbības (piemēram, pirms apkopes, darbins-
trumenta nomaiņas u.t.t.), kā arī pirms elektroin-
strumenta transportēšanas vai uzglabāšanas pārvie-
tojiet tā griešanās virziena pārslēdzēju vidus stāvoklī.
Ieslēdzēja nejauša nospiešana var kļūt par cēloni savaino-
jumam.
Ja putekļu aizsargs ir bojāts, tas nekavējoties jānomai-
na. Nomaiņu ieteicams veikt pilnvarotā klientu apkal-
pošanas iestādē.
Ja akumulators ir nolietojies, nogādājiet to firmas Bosch piln-
varotā elektroinstrumentu remonta darbnīcā.
Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas
par lietošanu
Klientu konsultāciju dienesta darbinieki atbildēs uz Jūsu jau-
tājumiem par izstrādājuma remontu un apkalpošanu, kā arī
par rezerves daļu iegādi. Izklājuma zīmējumus un informāciju
par rezerves daļām var atrast arī interneta vietnē:
www.bosch-pt.com
Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-
labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz-
strādājumiem un to piederumiem.
Pieprasot konsultācijas un pasūtot rezerves daļas, noteikti
paziņojiet 10 zīmju izstrādājuma numuru, kas norādīts uz iz-
strādājuma marķējuma plāksnītes.
Latvijas Republika
Robert Bosch SIA
Bosch elektroinstrumentu servisa centrs
Mūkusalas ielā 97
LV-1004 Rīga
Tālr.: 67146262
Telefakss: 67146263
E-pasts: service-pt@lv.bosch.com
Transportēšana
Uz izstrādājumam pievienotajiem litija-jonu akumulatoriem
attiecas noteikumi par bīstamo kravu pārvadāšanu. Lietotājs
var transportēt akumulatorus ielu transporta plūsmā bez pa-
pildu nosacījumiem.
Pārsūtot tos ar trešo personu starpniecību (piemēram, ar gai-
sa transporta vai citu transporta aģentūru starpniecību), jāie-
vēro īpaši sūtījuma iesaiņošanas un marķēšanas noteikumi.
Tāpēc sūtījumu sagatavošanas laikā jāpieaicina kravu pārva-
dāšanas speciālists.
Pārsūtiet akumulatoru tikai tad, ja tā korpuss nav bojāts. Aizlī-
mējiet vaļējos akumulatora kontaktus un iesaiņojiet akumula-
toru tā, lai tas iesaiņojumā nepārvietotos.
Lūdzam ievērot arī ar akumulatoru pārsūtīšanu saistītos na-
cionālos noteikumus, ja tādi pastāv.
Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
Nolietotie elektroinstrumenti, akumulatori, piederu-
mi un iesaiņojuma materiāli jāpakļauj otrreizējai pār-
strādei apkārtējai videi nekaitīgā veidā.
Neizmetiet nolietotos elektroinstrumentus, akumulatorus un
baterijas sadzīves atkritumu tvertnē!
Tikai ES valstīm
Atbilstoši Eiropas Savienības direktīvai
2012/19/ES par nolietotajām elektriska-
jām un elektroniskajām ierīcēm, lietošanai
nederīgie elektroinstrumenti, kā arī, atbil-
stoši direktīvai 2006/66/EK, bojātie vai no-
lietotie akumulatori un baterijas jāsavāc at-
sevišķi un jānogādā otrreizējai pārstrādei apkārtējai videi ne-
kaitīgā veidā.
Akumulatori un baterijas
Litija-jonu akumulatori
Lūdzam ievērot sadaļā „Transportēša-
na“ (lappuse 175) sniegtos norādīju-
mus.
Tiesības uz izmaiņām tiek saglabātas.
Lietuviškai
Saugos nuorodos
Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos
nuorodos
Perskaitykite visas šias saugos nuoro-
das ir reikalavimus. Jei nepaisysite že-
miau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti elek-
tros smūgis, kilti gaisras ir galite sunkiai susižaloti arba suža-
loti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Toliau pateiktame tekste vartojama sąvoka „Elektrinis įrankis“
apibūdina įrankius, maitinamus iš elektros tinklo (su maitini-
mo laidu), ir akumuliatorinius įrankius (be maitinimo laido).
Darbo vietos saugumas
Darbo vieta turi būti švari ir gerai apšviesta. Netvarkin-
ga arba blogai apšviesta darbo vieta gali tapti nelaimingų
atsitikimų priežastimi.
Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra
degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki-
birkščiuoti, o nuo kibirkščių dulkės arba susikaupę garai
gali užsidegti.
OBJ_BUCH-1190-006.book Page 175 Tuesday, September 13, 2016 3:44 PM
Содержание
712- Uneo maxx
- Uneo maxx
- Sicherheitshinweise
- Deutsch
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge
- Warnung
- Sicherheitshinweise für hämmer
- Produkt und leistungsbeschreibung
- Technische daten
- Montage
- Geräusch vibrationsinformation
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Abgebildete komponenten
- Werkzeugwechsel
- Schnellspannbohrfutter wechseln
- Bohrfutter und werkzeuge auswählen
- Akku laden siehe bild a
- Staub späneabsaugung
- Inbetriebnahme
- Betrieb
- Arbeitshinweise
- Wartung und service
- Wartung und reinigung
- Transport
- Kundendienst und anwendungsberatung
- Warning
- Safety notes
- General power tool safety warnings
- Entsorgung
- English
- Hammer safety warnings
- Technical data
- Product features
- Product description and specifica tions
- Noise vibration information
- Intended use
- Assembly
- Selecting drill chucks and tools
- Changing the tool
- Changing the keyless chuck
- Battery charging see figure a
- Starting operation
- Operation
- Dust chip extraction
- Working advice
- Transport
- Maintenance and service
- Maintenance and cleaning
- After sales service and application service
- Disposal
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil
- Avertissements de sécurité
- Avertissement
- Français
- Avertissements de sécurité pour les marteaux
- Utilisation conforme
- Eléments de l appareil
- Description et performances du pro duit
- Caractéristiques techniques
- Remplacer le mandrin de perçage à serrage ra pide
- Niveau sonore et vibrations
- Montage
- Choisir mandrin porte foret et outils
- Chargement de l accu voir figure a
- Changement d outil
- Mise en service
- Mise en marche
- Aspiration de poussières de copeaux
- Entretien et service après vente
- Service après vente et assistance
- Nettoyage et entretien
- Instructions d utilisation
- Élimination des déchets
- Transport
- Instrucciones de seguridad
- Español
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas
- Advertencia
- Utilización reglamentaria
- Instrucciones de seguridad para martillos
- Descripción y prestaciones del pro ducto
- Componentes principales
- Información sobre ruidos y vibraciones
- Datos técnicos
- Carga del acumulador ver figura a
- Montaje
- Selección del portabrocas y de los útiles
- Cambio del portabrocas de sujeción rápida
- Cambio de útil
- Aspiración de polvo y virutas
- Puesta en marcha
- Operación
- Transporte
- Servicio técnico y atención al cliente
- Mantenimiento y servicio
- Mantenimiento y limpieza
- Instrucciones para la operación
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas elétricas
- Indicações de segurança
- Eliminación
- Atenção
- Português
- Indicações de segurança para martelos
- Utilização conforme as disposições
- Informação sobre ruídos vibrações
- Descrição do produto e da potência
- Dados técnicos
- Componentes ilustrados
- Troca de ferramenta
- Substituir o mandril de brocas de aperto rápido
- Selecionar o mandril de brocas e as ferramentas
- Montagem
- Carregar o acumulador veja figura a
- Funcionamento
- Colocação em funcionamento
- Aspiração de pó de aparas
- Indicações de trabalho
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação
- Manutenção e serviço
- Manutenção e limpeza
- Transporte
- Norme di sicurezza
- Italiano
- Eliminação
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili
- Indicazioni di sicurezza per martelli
- Uso conforme alle norme
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche
- Componenti illustrati
- Montaggio
- Dati tecnici
- Caricare la batteria vedi figura a
- Sostituzione del mandrino autoserrante
- Scelta del mandrino portapunta e degli utensili
- Messa in funzione
- Cambio degli utensili
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli
- Indicazioni operative
- Waarschuwing
- Veiligheidsvoorschriften
- Trasporto
- Smaltimento
- Nederlands
- Manutenzione ed assistenza
- Manutenzione e pulizia
- Assistenza clienti e consulenza impieghi
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen
- Gebruik volgens bestemming
- Veiligheidsvoorschriften voor hamers
- Product en vermogensbeschrijving
- Technische gegevens
- Montage
- Informatie over geluid en trillingen
- Afgebeelde componenten
- Snelspanboorhouder wisselen
- Inzetgereedschap wisselen
- Boorhouder en inzetgereedschap kiezen
- Accu opladen zie afbeelding a
- Ingebruikneming
- Gebruik
- Afzuiging van stof en spanen
- Onderhoud en reiniging
- Klantenservice en gebruiksadviezen
- Afvalverwijdering
- Vervoer
- Tips voor de werkzaamheden
- Onderhoud en service
- Sikkerhedsinstrukser
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj
- Advarsel
- Sikkerhedsinstrukser til hamre
- Illustrerede komponenter
- Beskrivelse af produkt og ydelse
- Beregnet anvendelse
- Tekniske data
- Støj vibrationsinformation
- Opladning af akku se fig a
- Montering
- Borepatron og værktøj vælges
- Ibrugtagning
- Værktøjsskift
- Støv spånudsugning
- Selvspændende borepatron skiftes
- Vedligeholdelse og service
- Vedligeholdelse og rengøring
- Kundeservice og brugerrådgivning
- Arbejdsvejledning
- Varning
- Transport
- Säkerhetsanvisningar
- Svenska
- Bortskaffelse
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg
- Säkerhetsanvisningar för hammare
- Illustrerade komponenter
- Buller vibrationsdata
- Ändamålsenlig användning
- Tekniska data
- Produkt och kapacitetsbeskrivning
- Verktygsbyte
- Val av borrchuck och verktyg
- Montage
- Damm spånutsugning
- Byte av snabbchuck
- Batteriets laddning se bild a
- Driftstart
- Sikkerhetsinformasjon
- Kundtjänst och användarrådgivning
- Generelle advarsler for elektroverktøy
- Avfallshantering
- Arbetsanvisningar
- Advarsel
- Underhåll och service
- Underhåll och rengöring
- Transport
- Sikkerhetsinformasjoner for hammere
- Tekniske data
- Støy vibrasjonsinformasjon
- Produkt og ytelsesbeskrivelse
- Illustrerte komponenter
- Formålsmessig bruk
- Verktøyskifte
- Valg av chuck og verktøy
- Utskifting av selvspennende chuck
- Opplading av batteriet se bilde a
- Montering
- Støv sponavsuging
- Igangsetting
- Vedlikehold og rengjøring
- Varoitus
- Turvallisuusohjeita
- Transport
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet
- Service og vedlikehold
- Kundeservice og rådgivning ved bruk
- Deponering
- Arbeidshenvisninger
- Vasaroiden turvallisuusohjeet
- Tuotekuvaus
- Määräyksenmukainen käyttö
- Kuvassa olevat osat
- Istukan ja työkalujen valinta
- Asennus
- Akun lataus katso kuva a
- Tekniset tiedot
- Pikaistukan vaihto
- Melu tärinätiedot
- Työkalunvaihto
- Pölyn ja lastun poistoimu
- Käyttöönotto
- Käyttö
- Työskentelyohjeita
- Kuljetus
- Huolto ja puhdistus
- Hoito ja huolto
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta
- Υποδείξεις ασφαλείας
- Ελληνικά
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία
- Hävitys
- Υποδείξεις ασφαλείας για πιστολέτα
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του
- Απεικονιζόμενα στοιχεία
- Φόρτιση μπαταρίας βλέπε εικόνα a
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Συναρμολόγηση
- Επιλογή τσοκ και εργαλείων
- Αντικατάσταση εργαλείου
- Αλλαγή ταχυτσόκ
- Λειτουργία
- Εκκίνηση
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών
- Συντήρηση και service
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης
- Υποδείξεις εργασίας
- Συντήρηση και καθαρισμός
- Μεταφορά
- Απόσυρση
- Türkçe
- Güvenlik talimatı
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı
- Kırıcılar için güvenlik talimatı
- Şekli gösterilen elemanlar
- Ürün ve işlev tanımı
- Usulüne uygun kullanım
- Teknik veriler
- Gürültü titreşim bilgisi
- Mandrenin ve ucun değiştirilmesi
- Anahtarsız uç takma mandrenin değiştirilmesi
- Akünün şarjı bakınız şekil a
- Uç değiştirme
- Montaj
- Çalıştırma
- Toz ve talaş emme
- I şletim
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı
- Bakım ve temizlik
- Bakım ve servis
- Wskazówki bezpieczeństwa
- Tasfiye
- Polski
- Ostrzezenie
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi
- Nakliye
- Opis urządzenia i jego zastosowania
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z młotami
- Użycie zgodne z przeznaczeniem
- Przedstawione graficznie komponenty
- Ładowanie akumulatora zob rys a
- Wybór uchwytu wiertarskiego i narzędzi robo czych
- Montaż
- Informacja na temat hałasu i wibracji
- Dane techniczne
- Wymiana szybkozaciskowego uchwytu wiertar skiego
- Wymiana narzędzi
- Odsysanie pyłów wiórów
- Uruchamianie
- Transport
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania
- Konserwacja i serwis
- Konserwacja i czyszczenie
- Wskazówki dotyczące pracy
- Usuwanie odpadów
- Česky
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí
- Varování
- Bezpečnostní upozornění
- Zobrazené komponenty
- Určené použití
- Popis výrobku a specifikací
- Bezpečnostní upozornění pro kladiva
- Volba sklíčidla a nástrojů
- Technická data
- Nabíjení akumulátoru viz obr a
- Montáž
- Informace o hluku a vibracích
- Odsávání prachu třísek
- Výměna rychloupínacího sklíčidla
- Výměna nástroje
- Uvedení do provozu
- Provoz
- Údržba a čištění
- Údržba a servis
- Zákaznická a poradenská služba
- Pracovní pokyny
- Zpracování odpadů
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny
- Slovensky
- Přeprava
- Bezpečnostné pokyny
- Používanie podľa určenia
- Popis produktu a výkonu
- Bezpečnostné pokyny pre kladivá
- Vyobrazené komponenty
- Výber skľučovadla a pracovných nástrojov
- Technické údaje
- Nabíjanie akumulátorov pozri obrázok a
- Montáž
- Informácia o hlučnosti vibráciách
- Výmena rýchloupínacieho skľučovadla
- Výmena nástroja
- Uvedenie do prevádzky
- Prevádzka
- Odsávanie prachu a triesok
- Údržba a čistenie
- Údržba a servis
- Pokyny na používanie
- Figyelmeztetés
- Biztonsági előírások
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
- Transport
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní
- Magyar
- Likvidácia
- Rendeltetésszerű használat
- Biztonsági előírások a kalapácsok számára
- Az ábrázolásra kerülő komponensek
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása
- Összeszerelés
- Zaj és vibráció értékek
- Műszaki adatok
- Az akkumulátor feltöltése lásd az a ábrát
- Szerszámcsere
- A gyorsbefogó fúrótokmány kicserélése
- A fúrótokmány és a szerszámok kiválasztása
- Üzemeltetés
- Üzembe helyezés
- Por és forgácselszívás
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás
- Szállítás
- Munkavégzési tanácsok
- Karbantartás és tisztítás
- Karbantartás és szerviz
- Hulladékkezelés
- Указания по безопасности
- Русский
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
- Указания по технике безопасности для перфо раторов
- Применение по назначению
- Описание продукта и услуг
- Изображенные составные части
- Технические данные
- Сборка
- Зарядка аккумулятора см рис а
- Данные по шуму и вибрации
- Смена быстрозажимного сверлильного патро на
- Отсос пыли и стружки
- Замена рабочего инструмента
- Выбор сверлильного патрона и инструмента
- Работа с инструментом
- Включение электроинструмента
- Указания по применению
- Техобслуживание и сервис
- Техобслуживание и очистка
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции
- Загальні застереження для електроприладів
- Вказівки з техніки безпеки
- Утилизация
- Українська
- Транспортировка
- Технічні дані
- Призначення приладу
- Опис продукту і послуг
- Зображені компоненти
- Вказівки з техніки безпеки для молотків
- Монтаж
- Заряджання акумуляторної батареї див мал a
- Вибір свердлильного патрона і робочих інструментів
- Інформація щодо шуму і вібрації
- Заміна робочого інструмента
- Заміна зубчастого свердлильного патрона
- Відсмоктування пилу тирси стружки
- Початок роботи
- Робота
- Утилізація
- Транспортування
- Технічне обслуговування і сервіс
- Технічне обслуговування і очищення
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції
- Вказівки щодо роботи
- Қауіпсіздік нұсқаулары
- Қaзақша
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары
- Ескерту
- Балғаларды пайдалану жөніндегі қауіпсіздік нұсқаулықтары
- Өнім және қызмет сипаттамасы
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат
- Тағайындалу бойынша қолдану
- Бейнеленген құрамды бөлшектер
- Техникалық мәліметтер
- Жылдам қысу патронын алмастыру
- Жинау
- Бұрғылау патроны мен аспаптарды таңдау
- Аккумуляторды зарядтау а суретін қараңыз
- Шаңды және жоңқаларды сору
- Пайдалануға ендіру
- Пайдалану
- Жұмыс құралын ауыстыру
- Қызмет көрсету және тазалау
- Техникалық күтім және қызмет
- Пайдалану нұсқаулары
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері
- Тасымалдау
- Кәдеге жарату
- Avertisment
- Română
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice
- Utilizare conform destinaţiei
- Instrucţiuni de siguranţă pentru ciocane
- Descrierea produsului şi a performan ţelor
- Încărcarea acumulatorului vezi figura a
- Montare
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile
- Elemente componente
- Date tehnice
- Schimbarea mandrinei rapide
- Schimbarea accesoriilor
- Alegerea mandrinei şi a accesoriilor
- Funcţionare
- Aspirarea prafului aşchiilor
- Punere în funcţiune
- Întreţinere şi service
- Întreţinere şi curăţare
- Transport
- Instrucţiuni de lucru
- Eliminare
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea
- Указания за безопасна работа
- Общи указания за безопасна работа
- Български
- Указания за безопасна работа с къртачи
- Предназначение на електроинструмента
- Описание на продукта и възмож ностите му
- Информация за излъчван шум и вибрации
- Изобразени елементи
- Зареждане на акумулаторната батерия вижте фиг а
- Технически данни
- Монтиране
- Избор на патронника и работните инструменти
- Смяна на работния инструмент
- Смяна на патронника за бързо захващане
- Система за прахоулавяне
- Работа с електроинструмента
- Пускане в експлоатация
- Сервиз и технически съвети
- Предупредување
- Поддържане и сервиз
- Поддържане и почистване
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати
- Македонски
- Бракуване
- Безбедносни напомени
- Указания за работа
- Транспортиране
- Опис на производот и моќноста
- Безбедносни напомени за чекани
- Употреба со соодветна намена
- Технички податоци
- Информации за бучава вибрации
- Илустрација на компоненти
- Полнење на батеријата види слика a
- Монтажа
- Менување на брзозатезната глава за дупчење
- Замена на алатот
- Бирање на глава за дупчење и алат
- Употреба
- Ставање во употреба
- Вшмукување на прав струготини
- Транспорт
- Совети при работењето
- Сервисна служба и совети при користење
- Одржување и чистење
- Одржување и сервис
- Отстранување
- Uputstva o sigurnosti
- Upozorenje
- Srpski
- Opšta upozorenja za električne alate
- Uputstva za bezbednost za čekiće
- Upotreba prema svrsi
- Tehnički podaci
- Opis proizvoda i rada
- Komponente sa slike
- Informacije o šumovima vibracijama
- Punjenje akumulatora pogledajte sliku a
- Promena stezne glave za brzo stezanje
- Promena alata
- Montaža
- Biranje stezne glave i alata
- Usisavanje prašine piljevine
- Puštanje u rad
- Uputstva za rad
- Uklanjanje djubreta
- Transport
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servis
- Splošna varnostna navodila za električna orodja
- Slovensko
- Opozorilo
- Varnostna navodila
- Varnostna opozorila za kladiva
- Uporaba v skladu z namenom
- Opis in zmogljivost izdelka
- Komponente na sliki
- Tehnični podatki
- Polnjenje akumulatorske baterije glejte sliko a
- Podatki o hrupu vibracijah
- Montaža
- Zamenjava orodja
- Zamenjava hitrovpenjalne glave
- Odsesavanje prahu ostružkov
- Izbor vpenjalne glave in orodij
- Delovanje
- Navodila za delo
- Hrvatski
- Vzdrževanje in čiščenje
- Vzdrževanje in servisiranje
- Upute za sigurnost
- Upozorenje
- Transport
- Servis in svetovanje o uporabi
- Opće upute za sigurnost za električne alate
- Odlaganje
- Upute za sigurnost za čekiće
- Uporaba za određenu namjenu
- Prikazani dijelovi uređaja
- Opis proizvoda i radova
- Informacije o buci i vibracijama
- Punjenje aku baterije vidjeti sliku a
- Montaža
- Biranje stezne glave i alata
- Zamjena brzostežuće stezne glave
- Zamjena alata
- Tehnički podaci
- Usisavanje prašine strugotina
- Puštanje u rad
- Zbrinjavanje
- Upute za rad
- Transport
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni
- Održavanje i čišćenje
- Održavanje i servisiranje
- Üldised ohutusjuhised
- Tähelepanu
- Ohutusnõuded
- Ohutusnõuded puurvasarate kasutamisel
- Nõuetekohane kasutamine
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus
- Tehnilised andmed
- Seadme osad
- Montaaž
- Andmed müra vibratsiooni kohta
- Aku laadimine vt joonist a
- Tolmu saepuru äratõmme
- Tarviku vahetus
- Padruni ja tarvikute valik
- Kiirkinnituspadruni vahetamine
- Tööjuhised
- Seadme kasutuselevõtt
- Kasutus
- Hooldus ja teenindus
- Hooldus ja puhastus
- Bridinajums
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem
- Transport
- Latviešu
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus
- Drošības noteikumi
- Pielietojums
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts
- Drošības noteikumi perforatoriem
- Attēlotās sastāvdaļas
- Urbjpatronas un darbinstrumenta izvēle
- Tehniskie parametri
- Montāža
- Informācija par troksni un vibrāciju
- Akumulatora uzlādes ierīce attēls a
- Bezatslēgas urbjpatronas nomaiņa
- Putekļu un skaidu uzsūkšana
- Darbinstrumenta nomaiņa
- Uzsākot lietošanu
- Lietošana
- Transportēšana
- Saugos nuorodos
- Norādījumi darbam
- Lietuviškai
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem
- Apkalpošana un tīrīšana
- Apkalpošana un apkope
- Pavaizduoti prietaiso elementai
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas
- Elektrinio įrankio paskirtis
- Saugos nuorodos dirbantiems su smūginiais įran kiais
- Techniniai duomenys
- Montavimas
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją
- Griebtuvo ir įrankio parinkimas
- Greitojo užveržimo griebtuvo keitimas
- Akumuliatoriaus įkrovimas žr pav a
- Įrankių keitimas
- Paruošimas naudoti
- Naudojimas
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas
- Priežiūra ir valymas
- Priežiūra ir servisas
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba
- Darbo patarimai
- Transportavimas
- Šalinimas
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ
- لقنلا
- لغش تاظحلام
- فيظنتلاو ةنايصلا
- عربي
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا
- ةمدخلاو ةنايصلا
- ليغشتلا ءدب
- ليغشتلا
- عربي 183
- عربي
- دشلا عيرسلا باقثملا فرظ لادبتسا
- ددعلاو باقثملا فرظ رايتخا
- ددعلا لادبتسا
- ةراشنلا رابغلا طفش
- عربي 185
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم
- ةينفلا تانايبلا
- بيكرتلا
- A ةروصلا عجارت مكرملا نحش
- قراطملل ناملأا تاميلعت
- عربي
- صصخملا لامعتسلاا
- ةروصملا ءازجلأا
- ءادلأاو ج تنملا فصو
- يبرع
- ناملأا تاميلعت
- عربي 187
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام
- Universal
- Universal
- Pba 18 v w
- Pba 18 v v
- Al 1815 cv
Похожие устройства
-
Bosch UNEO Maxx (0.603.952.30C)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.027)Руководство по эксплуатации -
Bosch Uneo 12 (0.603.984.00C)Руководство по эксплуатации -
Bosch GBH 36 V-EC Compact (0611903R02)Инструкция по эксплуатации -
Bosch GBH 18 V-EC 061190400BИнструкция по эксплуатации -
Bosch GBH 36 V-EC 0611903R02Инструкция по эксплуатации -
Bosch Uneo Maxx 603952323Инструкция по эксплуатации -
Bosch Uneo 10.8 LI-2 603984022Инструкция по эксплуатации -
Bosch UNEO Maxx 603952321Инструкция по эксплуатации -
Bosch Uneo 10.8 LI-2 603984024Инструкция по эксплуатации -
Bosch GBH 36 VF-LI Plus 611907002Инструкция по эксплуатации -
Bosch GBH 36 V-LI PlusИнструкция по эксплуатации
Uzziniet, kā pareizi apkalpot un transportēt elektroinstrumentus, lai nodrošinātu to drošu un ilgstošu darbību. Ievērojiet drošības noteikumus un apkārtējās vides aizsardzību.