Hitachi CJ10DL-TL [21/96] Deutsch
![Hitachi CJ10DL-TL [21/96] Deutsch](/views2/1366123/page21/bg15.png)
Содержание
- Cj 10dl 1
- Cordless mini saw akku stichsage znaöooeya pnatapiaq pikpq kompaktowa wyrzynarka bateryjna akkus mini füresz akku mini pila akülü mini festere mini fierästräu sabie cu acumulatori akumulatorska mini zaga аккумуляторная ножовочная мини пила 1
- Hitachi 1
- Hitachi kokï 1
- English 9
- General power tool safety warnings 9
- Caution on lithium ion battery 10
- English 10
- Precautions for cordless mini saw 10
- Applications 11
- English 11
- Optional accessories sold separately 11
- Specifications 11
- Standard accessories 11
- Battery removal installation 12
- Charging 12
- English 12
- Prior to operation 12
- English 13
- How to use 13
- English 14
- English 15
- Selection of blades 15
- English 16
- Guarantee 16
- Maintenance and inspection 16
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 17
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- Stichsäge 18
- Vorsichtsmassnahmen für die akku 18
- Warnung zum lithium ionen akku 18
- Deutsch 19
- Technische daten 19
- Anwendungsgebiete 20
- Deutsch 20
- Herausnehmen einsetzen der batterie 20
- Sonderzubehor separat zu beziehen 20
- Standardzubehor 20
- Deutsch 21
- Verwendung 21
- Vor inbetriebnahme 21
- Deutsch 22
- Auswahl der sägeblätter 23
- Deutsch 23
- Deutsch 24
- Wartung und inspektion garantie 24
- Eààqviká 25
- Tenikes пр0е1д0п01н1ее аефале1ае haektpikoy_eptaaeioy________________________ 25
- Eààqviká 26
- Метра профулаене па th 1па0о2ега 26
- Мпатар1а2 mikph 26
- Про2охн sthn мпатар1а iqnton ai0ioy 26
- Dpoeiaonoihzh 27
- Dpoioxh 27
- Eaaqvikd 27
- Npoeiaonoihih 27
- Texnika xapakthpiitika 27
- A0aipezh kai tonooethsh mnatapias 28
- Eoapmores 28
- Eààqviká 28
- Kanonika eeapthmata 28
- Piotó 28
- Wptish 28
- Vijdaollbv hl nldu 29
- Zhiouowizhdx 01 vn zuu 30
- Eààqviká 32
- Zhmeinzh 32
- Еп1л0гн aeniaftn 32
- Eààqviká 33
- Synthphsh kai елегхое 33
- Еггун1н 33
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa dotyczace urzadzeñ elektrycznych 34
- Polski 34
- Polski 35
- Srodki ostroznosci stosowane przy uzywaniu kompaktowej wyrzynarki bateryjnej 35
- Polski 36
- Uwagi dotyczace akumulatora u ion 36
- Dodatkowe wyposazenie do nabycia oddzielnie 37
- Polski 37
- Standardowe wyposazenie i przystawki 37
- Tadowanie 37
- Wymagania techniczne 37
- Wymontowanie i montaz akumulatora 37
- Zastosowanie 37
- Jak uzywac 38
- Polski 38
- Przed rozpoczçciem pracy 38
- Polski 39
- Polski 40
- Wybôr ostrzy 40
- Gwarancja 41
- Konserwacja i inspekcja 41
- Polski 41
- Magyar 42
- Szerszâmgépekre vonatkozó âltalânos biztonsàgi figyelmeztetések 42
- Figyelmeztetés a lîtiumion akkumulâtorral kapcsolatosan 43
- Magyar 43
- Ôvintézkedések az akkus mini fürészre vonatkozôan 43
- Magyar 44
- Müszaki adatok 44
- Alkalmazâsok 45
- Az akkumulâtor kivétele behelyezése 45
- Magyar 45
- Opcionâlis tartozékok külön beszerezhetôk 45
- Standard tartozékok 45
- Tôltés 45
- A készülék használata 46
- Az üzemelés elótti óvintézkedések 46
- Magyar 46
- Magyar 47
- Magyar 48
- Garancia 49
- Karbantartás és ellenorzés 49
- Magyar 49
- Cestina 50
- Obecná varování tykající se bezpecnosti el prístroje 50
- Bezpecnostni opatreni pro akku mini pilo 51
- Cestina 51
- Upozornéní pro lithium ionové baterie 51
- Cestina 52
- Parametry 52
- Standardnì prìslusenstvi 52
- Cestina 53
- Dalsí príslusenství prodává se zvlásf 53
- Nabíjení 53
- Pouzití 53
- Prep pouzitim 53
- Vyjmutí vyména akumulátoru 53
- Cestina 54
- Pouzitì 54
- Cestina 55
- Cestina 56
- Cestina 57
- Záruka 57
- Údrzbaakontrola 57
- Genel elektrikli alet güvenlík uyarilari 58
- Türkte 58
- Akülü míní testere qín ónlemler 59
- Lityum ion pille ilgili uyari 59
- Türkte 59
- Stan dart aksesuarlar 60
- Teknik özellikler 60
- Türkte 60
- Bataryanin çikarilmasi takilmasi 61
- Kullanim õncesínde 61
- Sarj íslemí 61
- Türkçe 61
- Uygulamalar 61
- Ìstege bagli aksesuarlar aynca saillir 61
- Nasil kullanilir 62
- Türkçe 62
- Türkçe 63
- Biçak seçîmî 64
- Türkçe 64
- Bakim ve ìnceleme 65
- Garantì 65
- Türkqe 65
- Avertismente generale privino siguranta in folosirea sculei electrice_____________________________________ 66
- Romàna 66
- Acumulatorul litiu ion 67
- Precautii referitoare la 67
- Precautii referitoare la mini fieràstràul sabie cu acumulatori 67
- Romàna 67
- Romänä 68
- Specificati 68
- Accesorii optionale se vànd separat 69
- Accesorii standard 69
- Incàrcare 69
- Romàna 69
- Scoaterea montarea acumulatorului 69
- Utilitàri 69
- Modul de utilizare 70
- Romàna 70
- Înainte de utilizare 70
- Romàna 71
- Romàna 72
- Garantie 73
- Romàna 73
- Întretinere gl verificare 73
- Slovenscina 74
- Splosna varnostna navodila za elektricno orodje 74
- Opozorilo za litu ionsko baterijo 75
- Slovenscina 75
- Varnostni ukrepi za delo z akumulatorsko mini zago 75
- Opcijski dodatki prodajani loceno 76
- Slovenscina 76
- Specifikacije 76
- Standardni dodatki 76
- Uporabe 76
- Odstranjevanje namescanje baterije 77
- Polnjenje 77
- Pred uporabo 77
- Slovenscina 77
- Slovenscina 78
- Uporaba 78
- Izbira rezil 79
- Slovenscina 79
- Garancija 80
- Slovenscina 80
- Vzdrzevanje in pregledi 80
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментом 81
- Русский 81
- Меры предосторожности при 82
- Ножовочной мини пилы 82
- Русский 82
- Эксплуатации аккумуляторной 82
- Аккумуляторной батареей 83
- Меры предосторожности при 83
- Обращении с ионно литиевой 83
- Русский 83
- Дополнительные принадлежности 84
- Исюзп 84
- Области применения 84
- Приобретаются отдельно 84
- Русский 84
- Стандартные принадлежности 84
- Технические характеристики 84
- Зарядка 85
- Перед началом работы 85
- Русский 85
- Снятие установка батареи 85
- Практическое применение 86
- Русский 86
- Русский 87
- Выбор полотен 88
- Русский 88
- Гарантия 89
- Осмотр 89
- Русский 89
- Техническое обслуживание и 89
- Hitachi 92
- Hitachi koki 92
- Hitachi power tools czech s r o 95
- Hitachi power tools hungary kit 95
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 95
- Hitachi power tools polska sp z o o 95
- Hitachi power tools romania 95
- Hitachi power tools österreich gmbh 95
- Head office in japan 96
- Hitachi koki co ltd 96
- Hitachi power tools europe gmbh 96
- K kato board director 96
- Representative office in europe 96
- Shinagawa intercity tower а 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 96
- Siemensring 34 47877 willich 1 f r germany 96
Похожие устройства
- Hitachi CJ18DL-LL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C7U2NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ160V-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM7MRU-NB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D13VF-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV14DSDLRW Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CM9SR-NK Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ18DSL-T4 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PCY-NY Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH24PH-NY Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS18DFLRL Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C12LCHNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS10DFLRA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH45MR-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH28PD-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS10DFLRB Инструкция по эксплуатации
- Hitachi C12LSHNA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS9DVF3TA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DV18DJLRF Инструкция по эксплуатации
- Hitachi CJ18DSL-TL Инструкция по эксплуатации
Deutsch Wenn festgestellt wird daß die Leistung des Werkzeugs nachläßt mit der Arbeit aufhören und die Batterie aufladen Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und die Batterie völlig erschöpft wird kann die Batterie beschädigt und ihre Lebensdauer verkürzt werden 2 Nicht bei hohen Temperaturen aufladen Eine Akkubatterie erhitzt sich bei der Verwendung Wenn solch eine Batterie sofort nach der Verwendung aufgeladen wird werden die Batteriechemikalien beeinträchtigt und die Batterielebensdauemimmt ab Die Batterie etwas stehen lassen und erst aufladen wenn sie sich abgekühlt hat ACHTUNG O Ist das Ladegerät in ständigem Gebrauch kann eine Überhitzung zu Störungen führen Warten Sie nach abgeschlossener Aufladung 15 Minuten bevor Sie mit dem nächsten Ladevorgang beginnen O Sollte das Ladegerät trotz korrekt montierten Batterien nicht richtig arbeiten sind die Batterien oder das Ladegerät fehlerhaft Lassen Sie die Teile von einem autorisierten Kundendienst prüfen VOR INBETRIEBNAHME 1 Anbringen des Sägeblatts Dieses Gerät verwendet einen abnehmbaren Mechanismus der Anbringen und Entfernen von Sägeblättern ohne Verwendung eines Schraubenschlüssels oder anderer Werkzeuge ermöglicht 11 Schalten Sie den Auslöseschalter mehrmals ein und aus so dass der Hebel völlig aus dem Gehäuse austreten kann Abb 6 Danach schalten Sie das Gerät am Schalter aus und entnehmen den Akku ACHTUNG Stellen Sie absolut sicher dass der Schalter ausgeschaltet und die Batterie entfernt ist um Unfälle zu verhüten 2 Drücken Sie den Hebel in der in Abb 7 gezeigten und auf dem Hebel markierten Richtung Abb 7 3 Schieben Sie das Sägeblatt bei gedrücktem Hebel ganz in den schmalen Schlitz an der Spitze des Tauchkolbens ein Sie können das Sägeblatt entweder in Aufwärtsoder in Abwärtsrichtung anbringen Abb 8 Abb 9 4 Wenn Sie den Hebel loslassen kehrt die Halterhülse durch die Federkraft automatisch zur korrekten Position zurück Abb 10 5 Ziehen Sie das Sägeblatt zwei bis dreimal von Hand zurück und überprüfen Sie daß das Sägeblatt sicher angebracht ist Abb 11 ACHTUNG Beim Ziehen am Sägeblatt unbedingt darauf achten nur an der Rückseite zu ziehen Ziehen an anderen Teilen des Sägeblatts führt zu Verletzungen 2 Entfernen des Sägeblatts 1 Schalten Sie den Auslöseschalter mehrmals ein und aus sodass der Hebel völlig aus dem Gehäuse austreten kann Abb 6 Danach schalten Sie das Gerät am Schalter aus und entnehmen den Akku ACHTUNG Stellen Sie absolut sicher dass der Schalter ausgeschaltet und die Batterie entfernt ist um Unfälle zu verhüten 2 Nachdem Sie den Hebel in die in Pfeilrichtung gedrückt und gesichert Sie das Sägeblatt zum Hebel hin und Abb 12 ACHTUNG Berühren Sie das Sägeblatt niemals Verwendung Das Metall ist dann Ihre Haut verbrennen Abb 7 gezeigte haben bewegen ziehen es heraus direkt nach der heiß und kann WARTUNG UND INSPEKTION DER SÄGEBLATTHALTERUNG 1 Entfernen Sie nach der Verwendung Sägemehl Erde Sand Feuchtigkeit usw mit Druckluft oder einer Bürste usw um sicherzustellen daß die Sägeblatthalterung glatt funktionieren kann 2 Führen Sie periodische Schmierung um den Sägeblatthalter wie in Abb 13 gezeigt durch Verwendung von Schneidflüssigkeit usw durch HINWEIS Fortgesetzte Verwendung des Werkzeugs ohne Reinigung und Schmierung des Bereiches in dem das Sägeblatt installiert ist kann durch Ansammlung von Sägemehl und Spänen zu etwas lockerer Bewegung des Hebels führen Ziehen Sie in diesem Fall die am Hebel angebrachte Gummikappe wie in Abb 14 gezeigt in Pfeilrichtung und entfernen Sie die Gummikappe vom Hebel Reinigen Sie dann die Innenseite des Sägeblatthalters mit Druckluft usw und führen Sie ausreichende Schmierung durch Die Gummikappe kann durch kräftiges Drucken wieder auf den Hebel aufgebracht werden Stellen Sie zu dieser Zeit sicher dass kein Zwischenraum zwischen dem Sägeblatthalter und der Gummikappe vorhanden ist und dass der Bereich in dem das Sägeblatt installiert ist glatt funktioniert 3 Bewegen der Basis Lösen Sie den Sechskant Steckbolzen mit einem Sechskantsteckschlüssel und bewegen Sie die Basis wie in Abb 15 Abb 16 gezeigt nach vorne Ziehen Sie die Stellschraube etwas an stellen Sie sicher dass sich die Basis nicht hin und her bewegt und ziehen Sie dann den Sechskant Steckbolzen fest an Stellen Sie sicher dass die Basis nicht in Kontakt mit dem Sägeblatt ist 4 Bestätigen Sie dass die Batterie korrekt angebracht ist VERWENDUNG Verlängerung der Lebensdauer von Batterien O Die Batterien aufladen bevor sie völlig erschöpft sind Wenn festgestellt wird daß die Leistung des Werkzeugs nachläßt mit der Arbeit aufhören und die Batterie aufladen Wenn das Werkzeug weiter verwendet wird und die Batterie völlig erschöpft wird kann die Batterie beschädigt und ihre Lebensdauer verkürzt werden ACHTUNG O Tragen Sie Werkzeuge nicht mit dem Finger am Schalter Ungewolltes Einschalten kann zu unerwarteten Verietzungen führen O Lassen Sie Sägemehl Erde Feuchtigkeit usw nicht während des Betriebs durch den Tauchkolbenabschnitt in die Maschine eindringen Wenn sich Sägemehl 20