Hitachi DH50MR-NA [10/82] English
![Hitachi DH50MR-NA [10/82] English](/views2/1366540/page10/bga.png)
Содержание
- Dh 50mry dh 50mr 1
- Hitachi 1
- Hitachi koki 1
- Rotary hammer bohrhammer scpupoöpanavo nepiqtpocpiko mtotowiertarka fùrôkalapacs vrtaci kladivo kirici delici ciocan rotopercutor vrtalno rusilno kladivo комбинированный перфоратор 1
- English 7
- General safety rules 7
- English 8
- Optional accessories sold separately 8
- Precautions on using rotary hammer 8
- Specifications 8
- Standard accessories 8
- Applications 9
- English 9
- Prior to operation 9
- Drilling and driving in operations for anchors 10
- English 10
- How to use the rotary hammer 10
- Using drill chuck chuck adapter 10
- English 11
- How to handle a core bit 11
- How to replace grease 11
- Maintenance and inspection 11
- English 12
- Guarantee 12
- Allgemeine sicherheitsmassnahmen 13
- Deutsch 13
- Des bohrhammers 14
- Deutsch 14
- Sonderzubehör separat zu beziehen 14
- Standardzubehör 14
- Technische daten 14
- Vorsichtsmassnahmen bei benutzung 14
- Deutsch 15
- Ggsssse 15
- Q l q md 15
- X i i l j s 15
- Anwendungsgebiete einsatz des bohrhammers 16
- Deutsch 16
- Vor inbetriebnahme 16
- Bohren und eindrehen von ankern 17
- Deutsch 17
- Verwendung des bohrfutters und bohrfutteradapters 17
- Verwendung einer bohrkrone 17
- Deutsch 18
- Garantie 18
- Schmierfettwechsel 18
- Wartung und inspektion 18
- Deutsch 19
- Eààqviká 20
- Renika метра аефале1а1 20
- Eààqviká 21
- Kanonika eeapthmata 21
- Texnika xapakthpiztika 21
- Проа1рет1ка eeapthmata nwàoúvrai 5 xwpiatá 21
- Профулакт1ка метра памп zth xphsh toy пер1гтроф1коу ефуродрапамоу 21
- Eààqviká 22
- Eààqviká 23
- F1pin th леиоурпа 23
- Nos na xphsimonolhsete to пер1егроф1ко sфypoдpaпano 23
- Ефармоге2 23
- Vdhdikvz noi zvlnuiouoiailzhdx 24
- Vdhdil0z 24
- Vdlxduv vu 24
- Zü1vwu7i8 iv zolvwhuadl z3ijda01l3v 24
- Л01 vsjoiaidvzodu noi aoinvuàdl 24
- Hx030du 25
- Ihxuiawhx 25
- Ozvdj 01 313zh1zv1vxunv vn zou 25
- Vviu3v hn3xviv viiai 31l31zldl3x vn zuu 25
- Z0xj3v3 iv hzhdhinaz 25
- Effyhzh 26
- Eààqviká 26
- Ogólne wskazówki bezpieczeñstwa 27
- Polski 27
- Dane techniczne 28
- Mozliwe wyposazenie dodatkowe sprzedawane oddzielnie 28
- Polski 28
- Rodki ostroznosci 28
- Srodki ostroznosci przy uzywaniu mtotowiertarki 28
- Wyposazenie standardowe 28
- Polski 29
- Zastosowanie 29
- Jak uzywac mtotowiertarki 30
- Polski 30
- Przed uzyciem 30
- Jak uzywac koronki rdzeniowej 31
- Jak zmienic smar 31
- Polski 31
- Uzywanie uchwytu wiertarskiego adaptora uchwytu 31
- Wiercenie i wbijanie uchwytu 31
- Gwarancja 32
- Konserwacja i inspekcja 32
- Polski 32
- Magyar 33
- Àltalànos biztonsàgtechnikai elóiràsok 33
- A fùrókalapàcs hasznâlatâra vonatkozó óvintézkedések 34
- Magyar 34
- Müszaki adatok 34
- Standard tartozékok 34
- Tetszés szerint vàlasztható tartozékok külön megrendelésre 34
- Magyar 35
- Alkalmazások a fúrókalapács kezelése 36
- Az üzembehelyezés elótti tennivalók 36
- Magyar 36
- A kenózsír lecserélése 37
- Fúró és behajtó müvelet rôgzítõ horgonybetétekhez 37
- Fúrótokmány és tokmány adapter használata 37
- Magfúró koronafej alkalmazása 37
- Magyar 37
- Ellenõrzés és karbantartás 38
- Garancia 38
- Magyar 38
- Cestina 39
- Vseobecné bezpecnostni predpisy 39
- Cestina 40
- Doplnkové prìslusenstvì prodàvà se zvlàsf 40
- Opatrnost pri pouzìvànì vrtacìho kladiva 40
- Parametry 40
- Standardnì prìslusenstvì 40
- Cestina 41
- Pouzitì 41
- Pred pouzitìm 41
- Cestina 42
- Jak pouzìvat vrtaci kladivo 42
- Vrtání a zarázení hmozdinek 42
- Cestina 43
- Jak vyménit vazelìnu 43
- Jak zacházet s vrtákem 43
- Pouzívání sklícidla a adaptéru sklícidla 43
- Údrzbaakontrola 43
- Cestina 44
- Záruka 44
- Genel güvenlik kurallari 45
- Matlari saklayiniz 45
- Türkte 45
- Kirici delící kullanilirken alinacak önlemler 46
- Standart aksesuarlar 46
- Stege bagli aksesuarlar aynca satihr 46
- Tekník özellikler 46
- Türkge 46
- Aletì kullanmadan õnce 47
- Túrkçe 47
- Uygulamalar 47
- Ди tw 47
- Ankraj íçín delik delme ve yerlestírme islerl 2 48
- Ek mandren ve mandren adaptörünün kullanilmasi 48
- Kirici delicinin kullanilisi ___________________________2________________ 48
- Tiirkçe 48
- Bakim ve nceleme 49
- Buat ucu nasil kullanilir 49
- Gres yagi nasil degìstìrìlìr 49
- Türkçe 49
- Garantí 50
- Türkge 50
- Reguli generale de securitate 51
- Romàna 51
- Accesorii optionale se vànd separat 52
- Accesorii standard 52
- Precautii la utilizarea ciocanului rotativ 52
- Romàna 52
- Specificati 52
- Romàna 53
- Cum se utilizeazà ciocanul rotativ 54
- Romàna 54
- Utilizare 54
- Înainte de utilizare 54
- Cum se manevreazã un burghiu de centruit 55
- Operatii de forare si introducere a ancorelor 55
- Romàna 55
- Utilizarea mandrinei de gàurit a adaptorului mandrinei 55
- Cum se schimbä lubrifiantul 56
- Garantie 56
- Romàna 56
- Ìntretinere l verificare 56
- Romàna 57
- Slovenscina 58
- Splosna varnostna pravila 58
- Opcuski dodatki prodajani loceno 59
- Slovenscina 59
- Specifikacije 59
- Standardni dodatki 59
- Varnostni ukrepi pri uporabi rotacijskega kladiva 59
- Pred uporabo 60
- Slovenscina 60
- Uporaba 60
- Kako uporabljati rotacijsko kladivo 61
- Postopki vrtanja in zabijanja sidra 61
- Slovenscina 61
- Uporaba vrtalnega pritezala vmesnik pritezala 61
- Kako ravnati z osrednjim svedrom 62
- Kako zamenjati mazivo 62
- Slovenscina 62
- Vzdrzevanje in pregledi 62
- Garancija 63
- Slovenscina 63
- Общие правила по технике безопасности 64
- Предупреждение 64
- Русский 64
- Русский 65
- Стандартные аксессуары 65
- Техника безопасности при эксплуатации перфоратора 65
- Технические характеристики 65
- Дополнительные аксессуары продаются отдельно 66
- Русский 66
- Область применения 67
- Подготовка к эксплуатации 67
- Русский 67
- Эксплуатация перфоратора 67
- Анкеров 68
- Бурильными коронками 68
- Как пользоваться полыми 68
- Русский 68
- Сверление отверстий и установка 68
- Эксплуатация сверлильного патрона и адаптера к нему 68
- Замена смазки 69
- Проверка 69
- Русский 69
- Техническое обслуживание и 69
- Гарантия 70
- Русский 70
- Dh50mry 73
- Dh50mr 75
- Garancia bizonylat гарантийный сертификат 77
- Garantieschein garant sertifikasi 77
- Guarantee certificate zârucni list 77
- Gwarancja garancijsko potrdilo 77
- Nirronoihtiko erryhshs certificat de garantie 77
- Hitachi 78
- Hitachi koki 78
- Eääqvikg 81
- Hitachi koki co ltd 82
- Hitachi power tools europe gmbh 82
Похожие устройства
- Hitachi DH22PH-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MR-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH40MEY-NS Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS12DVFARA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DH50MRY-NA Инструкция по эксплуатации
- Hitachi DS14DBELRJ Инструкция по эксплуатации
- Metabo SB 18 LTX BL I 602352500 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX BL Q I 602353650 Инструкция по эксплуатации
- Metabo BS 18 LTX BL Q I 602351840 Инструкция по эксплуатации
- Hitachi D10VC2-NS Инструкция по эксплуатации
- Metabo HE 23-650 602365500 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSE 1100 606177500 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 22-230 MVT Quick 606465000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 24-180 MVT 606466000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WE 22-180 MVT 606463000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo WX 2000 606421000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 2000 606418000 Инструкция по эксплуатации
- Metabo MBS 18 LTX 2.5 613022850 Инструкция по эксплуатации
- Metabo SSEP 1400 MVT 606178500 Инструкция по эксплуатации
- Metabo RS 17-125 603822700 Инструкция по эксплуатации
English 5 Regulating the number of rotations and hammering Fig 3 This Rotary Hammer is equipped with a built in electronic control circuit that can adjust and regulate the number of rotations and times of hammering This Rotary Hammer can be used by adjusting the dial depending upon the contents of operation such as boring holes into fragile materials chipping centering etc The scale T of the dial is designed for a minimum speed with the number of 110 rotations per minute and 1050 times of blow per minute The scale 6 is designed for a maximum speed with the number of 230 rotations per minute and 2150 times of blow per minute CAUTION Do not adjust the dial during operation Doing so can result in injury because the Rotary Hammer must be held by only one hand disabling the steady control of the Rotary Hammer HOW TO USE THE ROTARY HAMMER 1 How to drill holes Fig 4 1 Pull the switch trigger after applying the drill bit tip to the drilling position 2 It is unnecessary to forcibly press the rotary hammer main body It is sufficient to slightly press the rotary hammer to an extent that shavings are freely discharged CAUTION Although this machine is equipped with a safety clutch if the drill bit becomes bound in concrete or other material the resultant stoppage of the drill bit could cause the machine body to turn in reaction Ensure that the main handle and side handle are gripped firmly during operation 2 How to chisel or demolish Fig 5 By applying the drill bit tip to the chiseling or demolishing position operate the rotary hammer by utilizing its empty weight Forcible pressing or thrusting is unnecessary 3 When drilling at rotation hammering CAUTION If you switch the selector lever during motor rotation the tool can start to rotate abruptly resulting in unexpected accidents Be sure to switch the selector lever when the motor is at a complete stop 1 Switching to rotation hammering a Push the button release lock andturn the selector lever clockwise b Align of the selector lever and jT of the lever holder as illustrated in Fig 6 c Release the button to lock the selector lever NOTE Turn the selector lever do not push the button to check if it is completely locked and make sure that it does not turn 4 When demolishing and chiseling at hammering CAUTION O If the selector lever is switched during motor rotation the tool can start to rotate abruptly resulting in unexpected accidents Make sure to switch the selector lever when the motor is at a complete stop O If the bull point or cold chisel is used at the position of rotation hammering the tool can start to 9 rotate resulting in unexpected accidents Make sure that they are used at the position of hammering 1 Switching to hammering la Push the button release lock and turn the se lector lever counterclockwise b Align of the selector lever and T of the lever holder as illustrated in Fig 7 c Release the button to lock the selector lever NOTE Turn the selector lever do not push the button to check if it is completely locked and make sure that it does not turn 2 When fixing working positions of tools such as cold chisel etc I a Push the button release lock and turn the se lector lever Align of the selector lever and of the lever holder as illustrated in Fig 8 b Release the button to lock the selector lever c Turn the grip as illustrated in Fig 9 and fix the tool to the desired working direction Id Switch the selector lever to hammering according to the procedures mentioned in the above item 1 and secure the position of the tool 5 Install the stopper Fig 10 1 Loosen the side handle and insert the straight portion of the stopper into the handle bolt hole 2 Move the stopper to the specified position and rotate the grip of the side handle clockwise to fix the stopper 6 Warming up Fig 11 The grease lubrication system in this unit may require warming up in cold regions Position the end of the bit so makes contact with the concrete turn on the switch and perform the warming up operation Make sure that a hitting sound is produced and then use the unit CAUTION When the warming up operation is performed hold the side handle and the main body securely with both hands to maintain a secure grip and be careful not to twist your body by the jammed drill bit DRILLING AND DRIVING IN OPERATIONS FOR ANCHORS 1 When a taper shank adapter is used Fig 12 1 Install drill bit with taper shank in the taper shank adapter 2 Turn the power on and drill a base hole to the depth sounded by indicating groove on the drill bit 3 After cleaning out dust with a syringe attach the plug to the anchor tip and drive in the anchor with a manual hammer 4 To remove the drill bit taper shank insert the cotter into the slot of the taper shank adapter and strike the head of the cotter with a manual hammer supporting on a rest Fig 13 USING DRILL CHUCK CHUCK ADAPTER Note that this machine can be used at rotation only if separately sold parts such as drill chuck and chuck adapter are attached Use it with the selector lever positioned at rotation hammering