Bosch GSB 16 RE 060114E600 [12/178] Safety warnings for drills
![Bosch GSB 16 RE 060114E600 [12/178] Safety warnings for drills](/views2/1366597/page12/bgc.png)
12 | English
1 609 92A 0NE | (3.6.14) Bosch Power Tools
If operating a power tool in a damp location is unavoid-
able, use a residual current device (RCD) protected
supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the influence of drugs,
alcohol or medication. A moment of inattention while op-
erating power tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment. Always wear eye
protection. Protective equipment such as dust mask,
non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection
used for appropriate conditions will reduce personal inju-
ries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in
the off-position before connecting to power source
and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or en-
ergising power tools that have the switch on invites acci-
dents.
Remove any adjusting key or wrench before turning
the power tool on. A wrench or a key left attached to a ro-
tating part of the power tool may result in personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at
all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewel-
lery. Keep your hair, clothing and gloves away from
moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be
caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust ex-
traction and collection facilities, ensure these are con-
nected and properly used. Use of dust collection can re-
duce dust-related hazards.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool
for your application. The correct power tool will do the
job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it
on and off. Any power tool that cannot be controlled with
the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source and/or the
battery pack from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing power
tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or
these instructions to operate the power tool. Power
tools are dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or bind-
ing of moving parts, breakage of parts and any other
condition that may affect the power tool’s operation. If
damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power
tools.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind
and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc. in ac-
cordance with these instructions, taking into account
the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair per-
son using only identical replacement parts. This will en-
sure that the safety of the power tool is maintained.
Safety Warnings for Drills
Wear ear protectors when impact drilling. Exposure to
noise can cause hearing loss.
Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss
of control can cause personal injury.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory
may contact hidden wiring or its own cord. Cutting ac-
cessory contacting a “live” wire may make exposed metal
parts of the power tool “live” and could give the operator an
electric shock.
Use suitable detectors to determine if utility lines are
hidden in the work area or call the local utility company
for assistance. Contact with electric lines can lead to fire
and electric shock. Damaging a gas line can lead to explo-
sion. Penetrating a water line causes property damage or
may cause an electric shock.
Switch off the power tool immediately when the tool in-
sert jams. Be prepared for high reaction torque that
can cause kickback. The tool insert jams when:
— the power tool is subject to overload or
— it becomes wedged in the workpiece.
Hold the machine with a firm grip. High reaction torque
can briefly occur while driving in and loosening screws.
When working with the machine, always hold it firmly
with both hands and provide for a secure stance. The
power tool is guided more secure with both hands.
Secure the workpiece. A workpiece clamped with clamp-
ing devices or in a vice is held more secure than by hand.
Always wait until the machine has come to a complete
stop before placing it down. The tool insert can jam and
lead to loss of control over the power tool.
Products sold in GB only: Your product is fitted with a
BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA
approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be
cut off and an appropriate plug fitted in its place by an author-
ised customer service agent. The replacement plug should
have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible
shock hazard and should never be inserted into a mains sock-
et elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de-
vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less.
OBJ_BUCH-806-003.book Page 12 Tuesday, June 3, 2014 9:44 AM
Содержание
- Gsb 16 re professional 1
- Gsb 16 re 4
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Abgebildete komponenten 7
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 7
- Produkt und leistungsbeschreibung 7
- Sicherheitshinweise für bohrmaschinen 7
- Geräusch vibrationsinformation 8
- Konformitätserklärung 8
- Technische daten 8
- Bohrfutter wechseln 9
- Montage 9
- Staub späneabsaugung 9
- Werkzeugwechsel 9
- Zusatzgriff siehe bild a 9
- Arbeitshinweise 10
- Betrieb 10
- Inbetriebnahme 10
- Wartung und reinigung 10
- Wartung und service 10
- English 11
- Entsorgung 11
- General power tool safety warnings 11
- Kundendienst und anwendungsberatung 11
- Safety notes 11
- Warning 11
- Safety warnings for drills 12
- Intended use 13
- Product description and specifica tions 13
- Product features 13
- Technical data 13
- Assembly 14
- Auxiliary handle see figure a 14
- Changing the tool 14
- Declaration of conformity 14
- Noise vibration information 14
- Replacing the drill chuck 14
- Dust chip extraction 15
- Operation 15
- Starting operation 15
- Working advice 15
- After sales service and application service 16
- Disposal 16
- Maintenance and cleaning 16
- Maintenance and service 16
- Avertissement 17
- Avertissements de sécurité 17
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 17
- Français 17
- Avertissements de sécurité pour la perceuse 18
- Description et performances du pro duit 18
- Eléments de l appareil 18
- Utilisation conforme 18
- Caractéristiques techniques 19
- Déclaration de conformité 19
- Niveau sonore et vibrations 19
- Changement d outil 20
- Changement du mandrin de perçage 20
- Montage 20
- Poignée supplémentaire voir figure a 20
- Aspiration de poussières de copeaux 21
- Instructions d utilisation 21
- Mise en marche 21
- Mise en service 21
- Advertencia 22
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 22
- Elimination des déchets 22
- Entretien et service après vente 22
- Español 22
- Instrucciones de seguridad 22
- Nettoyage et entretien 22
- Service après vente et assistance 22
- Componentes principales 24
- Descripción y prestaciones del pro ducto 24
- Instrucciones de seguridad para taladradoras 24
- Utilización reglamentaria 24
- Datos técnicos 25
- Declaración de conformidad 25
- Información sobre ruidos y vibraciones 25
- Aspiración de polvo y virutas 26
- Cambio de útil 26
- Cambio del portabrocas 26
- Empuñadura adicional ver figura a 26
- Montaje 26
- Instrucciones para la operación 27
- Operación 27
- Puesta en marcha 27
- Eliminación 28
- Mantenimiento y limpieza 28
- Mantenimiento y servicio 28
- Servicio técnico y atención al cliente 28
- Atenção 29
- Indicações de segurança 29
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 29
- Português 29
- Componentes ilustrados 30
- Descrição do produto e da potência 30
- Indicações de segurança para berbequins 30
- Utilização conforme as disposições 30
- Dados técnicos 31
- Declaração de conformidade 31
- Informação sobre ruídos vibrações 31
- Montagem 32
- Punho adicional veja figura a 32
- Troca de ferramenta 32
- Trocar o mandril de brocas 32
- Aspiração de pó de aparas 33
- Colocação em funcionamento 33
- Funcionamento 33
- Indicações de trabalho 33
- Avvertenza 34
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 34
- Eliminação 34
- Italiano 34
- Manutenção e limpeza 34
- Manutenção e serviço 34
- Norme di sicurezza 34
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 34
- Istruzioni di sicurezza per trapani elettrici 35
- Componenti illustrati 36
- Dati tecnici 36
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 36
- Uso conforme alle norme 36
- Dichiarazione di conformità 37
- Impugnatura supplementare vedi figura a 37
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 37
- Montaggio 37
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 38
- Cambio degli utensili 38
- Messa in funzione 38
- Sostituzione del mandrino 38
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 39
- Indicazioni operative 39
- Manutenzione e pulizia 39
- Manutenzione ed assistenza 39
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 40
- Nederlands 40
- Smaltimento 40
- Veiligheidsvoorschriften 40
- Waarschuwing 40
- Veiligheidsvoorschriften voor boormachines 41
- Afgebeelde componenten 42
- Gebruik volgens bestemming 42
- Product en vermogensbeschrijving 42
- Technische gegevens 42
- Conformiteitsverklaring 43
- Extra handgreep zie afbeelding a 43
- Informatie over geluid en trillingen 43
- Inzetgereedschap wisselen 43
- Montage 43
- Afzuiging van stof en spanen 44
- Boorhouder wisselen 44
- Gebruik 44
- Ingebruikneming 44
- Advarsel 45
- Afvalverwijdering 45
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 45
- Klantenservice en gebruiksadviezen 45
- Onderhoud en reiniging 45
- Onderhoud en service 45
- Sikkerhedsinstrukser 45
- Tips voor de werkzaamheden 45
- Sikkerhedsinstrukser til boremaskiner 46
- Beregnet anvendelse 47
- Beskrivelse af produkt og ydelse 47
- Illustrerede komponenter 47
- Tekniske data 47
- Ekstrahåndtag se fig a 48
- Montering 48
- Overensstemmelseserklæring 48
- Støj vibrationsinformation 48
- Værktøjsskift 48
- Ibrugtagning 49
- Skift borepatron 49
- Støv spånudsugning 49
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 50
- Arbejdsvejledning 50
- Bortskaffelse 50
- Kundeservice og brugerrådgivning 50
- Svenska 50
- Säkerhetsanvisningar 50
- Varning 50
- Vedligeholdelse og rengøring 50
- Vedligeholdelse og service 50
- Säkerhetsanvisningar för borrmaskiner 51
- Illustrerade komponenter 52
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 52
- Tekniska data 52
- Ändamålsenlig användning 52
- Buller vibrationsdata 53
- Byte av borrchuck 53
- Försäkran om överensstämmelse 53
- Montage 53
- Stödhandtag se bild a 53
- Verktygsbyte 53
- Arbetsanvisningar 54
- Damm spånutsugning 54
- Driftstart 54
- Advarsel 55
- Avfallshantering 55
- Generelle advarsler for elektroverktøy 55
- Kundtjänst och användarrådgivning 55
- Sikkerhetsinformasjon 55
- Underhåll och rengöring 55
- Underhåll och service 55
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 56
- Sikkerhetsinformasjoner for boremaskiner 56
- Formålsmessig bruk 57
- Illustrerte komponenter 57
- Støy vibrasjonsinformasjon 57
- Tekniske data 57
- Chuckbytte 58
- Ekstrahåndtak se bilde a 58
- Montering 58
- Samsvarserklæring 58
- Verktøyskifte 58
- Arbeidshenvisninger 59
- Igangsetting 59
- Service og vedlikehold 59
- Støv sponavsuging 59
- Vedlikehold og rengjøring 59
- Deponering 60
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 60
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 60
- Turvallisuusohjeita 60
- Varoitus 60
- Kuvassa olevat osat 61
- Määräyksenmukainen käyttö 61
- Porakoneiden turvallisuusohjeet 61
- Tuotekuvaus 61
- Melu tärinätiedot 62
- Tekniset tiedot 62
- Asennus 63
- Lisäkahva katso kuva a 63
- Poraistukan vaihto 63
- Pölyn ja lastun poistoimu 63
- Standardinmukaisuusvakuutus 63
- Työkalunvaihto 63
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 64
- Hoito ja huolto 64
- Huolto ja puhdistus 64
- Käyttö 64
- Käyttöönotto 64
- Työskentelyohjeita 64
- Hävitys 65
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 65
- Ελληνικά 65
- Υποδείξεις ασφαλείας 65
- Υποδείξεις εργασίας για δράπανα 66
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 67
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 67
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 67
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 67
- Αντικατάσταση εργαλείου 68
- Δήλωση συμβατότητας 68
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 68
- Πρόσθετη λαβή βλέπε εικόνα a 68
- Συναρμολόγηση 68
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 69
- Αντικατάσταση του τσοκ 69
- Εκκίνηση 69
- Λειτουργία 69
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 70
- Απόσυρση 70
- Συντήρηση και service 70
- Συντήρηση και καθαρισμός 70
- Υποδείξεις εργασίας 70
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 71
- Güvenlik talimatı 71
- Türkçe 71
- Matkaplar için güvenlik talimatı 72
- Usulüne uygun kullanım 72
- Ürün ve işlev tanımı 72
- Şekli gösterilen elemanlar 72
- Gürültü titreşim bilgisi 73
- Teknik veriler 73
- Uygunluk beyanı 73
- Ek tutamak bakınız şekil a 74
- Mandrenin değiştirilmesi 74
- Montaj 74
- Toz ve talaş emme 74
- Uç değiştirme 74
- Bakım ve servis 75
- Bakım ve temizlik 75
- I şletim 75
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 75
- Çalıştırma 75
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 75
- Tasfiye 76
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 77
- Ostrzezenie 77
- Polski 77
- Wskazówki bezpieczeństwa 77
- Opis urządzenia i jego zastosowania 78
- Przedstawione graficznie komponenty 78
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 78
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z wiertarkami 78
- Dane techniczne 79
- Informacja na temat hałasu i wibracji 79
- Deklaracja zgodności 80
- Montaż 80
- Uchwyt dodatkowy zob rys a 80
- Wymiana narzędzi 80
- Wymiana uchwytu wiertarskiego 80
- Odsysanie pyłów wiórów 81
- Uruchamianie 81
- Wskazówki dotyczące pracy 81
- Bezpečnostní upozornění 82
- Konserwacja i czyszczenie 82
- Konserwacja i serwis 82
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 82
- Usuwanie odpadów 82
- Varování 82
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 82
- Česky 82
- Bezpečnostní upozornění pro vrtačky 83
- Popis výrobku a specifikací 84
- Technická data 84
- Určené použití 84
- Zobrazené komponenty 84
- Informace o hluku a vibracích 85
- Montáž 85
- Prohlášení o shodě 85
- Přídavná rukojeť viz obr a 85
- Výměna nástroje 85
- Výměna sklíčidla 85
- Odsávání prachu třísek 86
- Pracovní pokyny 86
- Provoz 86
- Uvedení do provozu 86
- Bezpečnostné pokyny 87
- Slovensky 87
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 87
- Zpracování odpadů 87
- Zákaznická a poradenská služba 87
- Údržba a servis 87
- Údržba a čištění 87
- Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky 88
- Popis produktu a výkonu 89
- Používanie podľa určenia 89
- Technické údaje 89
- Vyobrazené komponenty 89
- Informácia o hlučnosti vibráciách 90
- Montáž 90
- Prídavná rukoväť pozri obrázok a 90
- Vyhlásenie o konformite 90
- Odsávanie prachu a triesok 91
- Prevádzka 91
- Uvedenie do prevádzky 91
- Výmena nástroja 91
- Výmena upínacej hlavy skľučovadla 91
- Likvidácia 92
- Pokyny na používanie 92
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 92
- Údržba a servis 92
- Údržba a čistenie 92
- Biztonsági előírások 93
- Figyelmeztetés 93
- Magyar 93
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 93
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 94
- Biztonsági előírások fúrógépekhez 94
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 95
- Műszaki adatok 95
- Rendeltetésszerű használat 95
- Megfelelőségi nyilatkozat 96
- Pótfogantyú lásd az a ábrát 96
- Szerszámcsere 96
- Zaj és vibráció értékek 96
- Összeszerelés 96
- A fúrótokmány cseréje 97
- Por és forgácselszívás 97
- Üzembe helyezés 97
- Üzemeltetés 97
- Eltávolítás 98
- Karbantartás és szerviz 98
- Karbantartás és tisztítás 98
- Munkavégzési tanácsok 98
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 98
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 99
- Русский 99
- Указания по безопасности 99
- Указания по технике безопасности для дрелей 100
- Изображенные составные части 101
- Описание продукта и услуг 101
- Применение по назначению 101
- Технические данные 101
- Данные по шуму и вибрации 102
- Дополнительная рукоятка см рис а 102
- Заявление о соответствии 102
- Сборка 102
- Замена рабочего инструмента 103
- Отсос пыли и стружки 103
- Смена сверлильного патрона 103
- Включение электроинструмента 104
- Работа с инструментом 104
- Техобслуживание и очистка 104
- Техобслуживание и сервис 104
- Указания по применению 104
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 105
- Утилизация 105
- Вказівки з техніки безпеки 106
- Загальні застереження для електроприладів 106
- Українська 106
- Вказівки з техніки безпеки для електродрилів 107
- Опис продукту і послуг 107
- Призначення приладу 107
- Інформація щодо шуму і вібрації 108
- Зображені компоненти 108
- Технічні дані 108
- Додаткова рукоятка див мал a 109
- Заміна робочого інструмента 109
- Заміна свердлильного патрона 109
- Заява про відповідність 109
- Монтаж 109
- Вказівки щодо роботи 110
- Відсмоктування пилу тирси стружки 110
- Початок роботи 110
- Робота 110
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 111
- Технічне обслуговування і очищення 111
- Технічне обслуговування і сервіс 111
- Утилізація 111
- Ескерту 112
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 112
- Қaзақша 112
- Қауіпсіздік нұсқаулары 112
- Бәрбілер үшін қауіпсіздік нұсқаулықтары 113
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 114
- Тағайындалу бойынша қолдану 114
- Техникалық мәліметтер 114
- Өнім және қызмет сипаттамасы 114
- Жинау 115
- Жұмыс құралын ауыстыру 115
- Сәйкестік мәлімдемесі 115
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 115
- Қосымша тұтқа а суретін қараңыз 115
- Бұрғылау патронын ауыстыру 116
- Пайдалану 116
- Пайдалануға ендіру 116
- Шаңды және жоңқаларды сору 116
- Кәдеге жарату 117
- Пайдалану нұсқаулары 117
- Техникалық күтім және қызмет 117
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 117
- Қызмет көрсету және тазалау 117
- Avertisment 118
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 118
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 118
- Română 118
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 119
- Elemente componente 119
- Instrucţiuni privind siguranţa pentru maşini de găurit 119
- Utilizare conform destinaţiei 119
- Date tehnice 120
- Declaraţie de conformitate 120
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 120
- Aspirarea prafului aşchiilor 121
- Montare 121
- Mâner suplimentar vezi figura a 121
- Schimbarea accesoriilor 121
- Schimbarea mandrinei 121
- Funcţionare 122
- Instrucţiuni de lucru 122
- Punere în funcţiune 122
- Întreţinere şi curăţare 122
- Întreţinere şi service 122
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 123
- Eliminare 123
- Български 123
- Общи указания за безопасна работа 123
- Указания за безопасна работа 123
- Указания за безопасна работа с бормашини 124
- Изобразени елементи 125
- Описание на продукта и възмож ностите му 125
- Предназначение на електроинструмента 125
- Технически данни 125
- Декларация за съответствие 126
- Информация за излъчван шум и вибрации 126
- Монтиране 126
- Спомагателна ръкохватка вижте фиг а 126
- Система за прахоулавяне 127
- Смяна на патронника 127
- Смяна на работния инструмент 127
- Поддържане и почистване 128
- Поддържане и сервиз 128
- Пускане в експлоатация 128
- Работа с електроинструмента 128
- Указания за работа 128
- Безбедносни напомени 129
- Бракуване 129
- Македонски 129
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 129
- Предупредување 129
- Сервиз и технически съвети 129
- Безбедносни напомени за дупчалки 130
- Илустрација на компоненти 131
- Опис на производот и моќноста 131
- Технички податоци 131
- Употреба со соодветна намена 131
- Дополнителна дршка види слика a 132
- Изјава за сообразност 132
- Информации за бучава вибрации 132
- Монтажа 132
- Вшмукување на прав струготини 133
- Замена на алатот 133
- Менување на главата за дупчење 133
- Одржување и сервис 134
- Одржување и чистење 134
- Совети при работењето 134
- Ставање во употреба 134
- Употреба 134
- Opšta upozorenja za električne alate 135
- Srpski 135
- Upozorenje 135
- Uputstva o sigurnosti 135
- Отстранување 135
- Сервисна служба и совети при користење 135
- Sigurnosna uputstva za bušilice 136
- Komponente sa slike 137
- Opis proizvoda i rada 137
- Tehnički podaci 137
- Upotreba prema svrsi 137
- Dodatna drška pogledajte sliku a 138
- Informacije o šumovima vibracijama 138
- Izjava o usaglašenosti 138
- Montaža 138
- Promena alata 138
- Promena stezne glave 138
- Puštanje u rad 139
- Uputstva za rad 139
- Usisavanje prašine piljevine 139
- Održavanje i servis 140
- Održavanje i čišćenje 140
- Opozorilo 140
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 140
- Slovensko 140
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 140
- Uklanjanje djubreta 140
- Varnostna navodila 140
- Varnostna opozorila za vrtalne stroje 141
- Komponente na sliki 142
- Opis in zmogljivost izdelka 142
- Tehnični podatki 142
- Uporaba v skladu z namenom 142
- Dodatni ročaj glejte sliko a 143
- Izjava o skladnosti 143
- Montaža 143
- Podatki o hrupu vibracijah 143
- Zamenjava orodja 143
- Zamenjava vpenjalne glave 143
- Delovanje 144
- Navodila za delo 144
- Odsesavanje prahu ostružkov 144
- Hrvatski 145
- Odlaganje 145
- Opće upute za sigurnost za električne alate 145
- Servis in svetovanje o uporabi 145
- Upozorenje 145
- Upute za sigurnost 145
- Vzdrževanje in servisiranje 145
- Vzdrževanje in čiščenje 145
- Upozorenja za sigurnost kod rada sa bušilicama 146
- Opis proizvoda i radova 147
- Prikazani dijelovi uređaja 147
- Tehnički podaci 147
- Uporaba za određenu namjenu 147
- Dodatna ručka vidjeti sliku a 148
- Informacije o buci i vibracijama 148
- Izjava o usklađenosti 148
- Montaža 148
- Zamjena alata 148
- Zamjena stezne glave 148
- Puštanje u rad 149
- Upute za rad 149
- Usisavanje prašine strugotina 149
- Održavanje i servisiranje 150
- Održavanje i čišćenje 150
- Ohutusnõuded 150
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 150
- Tähelepanu 150
- Zbrinjavanje 150
- Üldised ohutusjuhised 150
- Ohutusnõuded trellkruvikeerajate kasutamisel 151
- Nõuetekohane kasutamine 152
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 152
- Seadme osad 152
- Tehnilised andmed 152
- Andmed müra vibratsiooni kohta 153
- Lisakäepide vt joonist a 153
- Montaaž 153
- Padruni vahetus 153
- Tarviku vahetus 153
- Vastavus normidele 153
- Kasutus 154
- Seadme kasutuselevõtt 154
- Tolmu saepuru äratõmme 154
- Tööjuhised 154
- Bridinajums 155
- Drošības noteikumi 155
- Hooldus ja puhastus 155
- Hooldus ja teenindus 155
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 155
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 155
- Latviešu 155
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 155
- Drošības noteikumi urbjmašīnām 156
- Attēlotās sastāvdaļas 157
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 157
- Pielietojums 157
- Tehniskie parametri 157
- Atbilstības deklarācija 158
- Informācija par troksni un vibrāciju 158
- Montāža 158
- Papildrokturis attēls a 158
- Darbinstrumenta nomaiņa 159
- Lietošana 159
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 159
- Urbjpatronas nomaiņa 159
- Uzsākot lietošanu 159
- Apkalpošana un apkope 160
- Apkalpošana un tīrīšana 160
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 160
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 160
- Norādījumi darbam 160
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 161
- Lietuviškai 161
- Saugos nuorodos 161
- Elektrinio įrankio paskirtis 162
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 162
- Pavaizduoti prietaiso elementai 162
- Saugos nuorodos dirbantiems su gręžimo maši nomis 162
- Atitikties deklaracija 163
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 163
- Techniniai duomenys 163
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 164
- Griebtuvo keitimas 164
- Montavimas 164
- Naudojimas 164
- Papildoma rankena žr pav a 164
- Paruošimas naudoti 164
- Įrankių keitimas 164
- Darbo patarimai 165
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 165
- Priežiūra ir servisas 165
- Priežiūra ir valymas 165
- Šalinimas 166
- Www bosch pt com 167
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 167
- عربي 167
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 167
- ةمدخلاو ةنايصلا 168
- عربي 168
- فيظنتلاو ةنايصلا 168
- لغش تاظحلام 168
- ليغشتلا 168
- ليغشتلا ءدب 168
- 2006 42 ec 169
- A ةروصلا عجارت يفاضلإا ضبقملا 169
- Engineering 169
- Executive vice president 169
- Head of product certification 169
- Helmut heinzelmann 169
- Henk becker 169
- Leinfelden echterdingen germany 169
- Pt etm9 169
- Robert bosch gmbh pt etm9 169
- باقثملا فرظ لادبتسا 169
- بيكرتلا 169
- ةراشنلا رابغلا طفش 169
- ددعلا لادبتسا 169
- عربي 169
- 16 13 30 170
- 2 8000 2 800 170
- 5 131 5 13 170
- 60047 600 170
- 7501 750 170
- A4e 5 3 601 a4e 6 170
- En 6074 170
- En 60745 1 en 60745 2 170
- En 60745 2 170
- Epta procedure 01 200 170
- Gsb 16 re gsb 16 re 170
- ةينفلا تانايبلا 170
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 170
- عربي 170
- قفاوتلا حيرصت 170
- ءادلأاو ج تنملا فصو 171
- بقاثملل ناملأا تاميلعت 171
- ةروصملا ءازجلأا 171
- صصخملا لامعتسلاا 171
- عربي 171
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 172
- عربي 172
- ناملأا تاميلعت 172
- يبرع 172
- Www bosch pt com 173
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 173
- سیورس و تبقارم 173
- فارسى 173
- نایرتشم 173
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 173
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 173
- فارسى 174
- هاگتسد اب راک زرط 174
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 174
- هشارت و هدارب درگ شکم 174
- یلمع یاه یئامنهار 174
- 2006 42 ec 175
- A ریوصت هب دوش عوجر یکمک هتسد 175
- En 60745 1 en 60745 2 175
- Engineering 175
- Executive vice president 175
- Head of product certification 175
- Helmut heinzelmann 175
- Henk becker 175
- Leinfelden echterdingen germany 175
- Pt etm9 175
- Robert bosch gmbh pt etm9 175
- بصن 175
- تقباطم هیراهظا 175
- رازبا ضیوعت 175
- فارسى 175
- ماظن هس ضیوعت هوحن 175
- 16 13 30 176
- 2 800 0 2 800 176
- 600 47 600 176
- 750 1 750 176
- A4e 5 3 601 a4e 6 176
- Auto loc 176
- En 6074 176
- En 60745 2 176
- Epta procedure 01 200 176
- Gsb 16 re gsb 16 re 176
- K 1 5 m 176
- K 2 4 m 176
- K 3 db 176
- Kg 2 2 2 2 176
- Mm 1 5 13 1 5 13 176
- Mm 43 43 176
- Mm mm mm mm 176
- Nm 2 3 2 3 176
- W 380 380 176
- W 750 750 176
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 176
- فارسى 176
- ینف تاصخشم 176
- اه لیرد زا هدافتسا یارب ینمیا تاکن 177
- فارسى 177
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 177
- هاگتسد ءازجا 177
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 177
- فارسى 178
- فسراف 178
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار 178
- ینمیا یاه یئامنهار 178
- یکیرتکلا 178
Похожие устройства
- Bosch GKM 18 V-LI 06016A4001 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GHO 18 V-LI 06015A0300 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 36 V-EC 0611903R02 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDS 30 601435108 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 18 V-EC 061190400B Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 12-52 D 611266100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GDS 18 V-EC 25 06019D8102 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-26 DFR 611254768 611254768 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 3-28 DFR 061124A000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-23 REA 611250500 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GBH 2-26 DRE 611253708 611253708 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSH 5 СE 611321000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 17-125 CI 06017950R2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 22-180 LVI 0601890D00 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 19-125 CIST 060179S002 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GRW 18-2 E 06011A8000 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 13-125 CIE 06017940R2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 19-125 CIE 060179P002 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 24 - 230 JH 601884203 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GWS 24-230 LVI 0601893F00 Инструкция по эксплуатации