AEG WS8-125S 4935451296 [104/140] Lietuviškai
![AEG WS8-125S 4935451296 [104/140] Lietuviškai](/views2/1365444/page104/bg68.png)
D
Deutsch
102
Liet
Lietuviškai
pritvirtinti kokį nors priedą prie elektrinio prietaiso, jokiu būdu
negarantuoja, kad juo bus saugu naudotis.
d) Panaudojamų dalių leistinas apsisukimų skaičius
turi būti mažiausiai tokio dydžio, koks yra nurodytas
didžiausias apsisukimų skaičius ant elektros prietaiso.
Dalys, kurios sukasi greičiau negu yra leistina, gali sulūžti ir skristi
į šalis.
e) Naudojamo įrankio išorinis skersmuo ir sto ris turi
atitikti nurodytus Jūsų elektrinio prie tai so matmenis.
Netinkamų matmenų įrankius gali būti sunku tinkamai apdengti
bei valdyti.
f) Priedų sriegiai turi atitikti šlifavimo suklio sriegius.
Prijungiamų dalių anga, skirta įtempimo kaiščiui, turi
atitikti lokalizavimo jungės skersmenį. Priedai, kurie netinka
prietaiso montavimo kaiščiui, veikia ekscentriškai, stipriai vibruoja
ir dėl to galite prarasti įrankio kontrolę.
g) Nenaudokite pažeistų darbo įrankių. Prieš kiekvieną
naudojimą patikrinkite darbo įrankius, pvz., šlifavimo
diskus – ar jie nėra aplūžinėję ir įtrūkę, šlifavimo žiedus –
ar jie nėra įtrūkę, susidėvėję ir labai nudilę, vielinius
šepečius – ar jų vielutės nėra atsilaisvinusios ar nutrūkusios.
Jei elektrinis prietaisas ar darbo įrankis nukrito iš didesnio
aukščio, patikrinkite, ar jis nėra pažeistas, arba naudokite
kitą, nepažeistą, darbo įrankį. Patikrinę ir sumontavę darbo
įrankį pasirūpinkite, kad nei Jūs, nei greta esantys asmenys
nebūtų besisukančio darbo įrankio plokštumoje, ir leiskite
elektriniam prietaisui vieną minutę veikti didžiausiu sūkių
skaičiumi. Jei darbo įrankis pažeistas, per šį bandomąjį laiką jis
turėtų subyrėti.
h) Dirbkite su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Atitink-
amai pagal atliekamą darbą užsidėkite viso veido apsaugos
priemones, akių apsaugos priemones ar apsauginius
akinius. Jei nurodyta, užsidėkite apsauginį respiratorių nuo
dulkių, klausos apsaugos priemones, apsaugines pirštines ir
specialią prijuostę, kuri apsaugos Jus nuo smulkių šlifavimo
ir ruošinio dalelių. Akys turi būti apsaugotos nuo aplink lekiančių
svetimkūnių, atsirandančių atliekant įvairius darbus. Respiratorius
arba apsauginė kaukė turi išltruoti darbo metu kylančias dulkes. Dėl
ilgalaikio ir stipraus triukšmo poveikio galite prarasti klausą.
i) Pasirūpinkite, kad kiti asmenys būtų saugiu atstumu nuo
Jūsų darbo zonos. Kiekvienas, įžengęs į darbo zoną, turi būti
su asmeninėmis apsaugos priemonėmis. Ruošinio gabalėliai ar
atskilusios darbo įrankio dalelės gali skrieti dideliu greičiu ir sužeisti
net už tiesioginės darbo zonos ribų esančius asmenis.
j) Jei yra tikimybė, jog dirbant įrankis gali kliu dy ti paslėptą
laidą, prietaisą laikykite tik už izoliuotų rankenų. Pjovimo
įrenginio kontaktas su įtampos laidais gali įelektrinti metalines
prietaiso dalis, o tai gali sukelti elektros iškrovą.
k) Maitinimo laidą laikykite toliau nuo besisukančių darbo
įrankių. Jei nebesuvaldytumėte prietaiso, darbo įrankis gali
perpjauti maitinimo laidą arba jį įtraukti, o Jūsų plaštaka ar ranka gali
patekti į besisukantį darbo įrankį.
l) Niekada nepadėkite elektrinio įrankio tol, kol darbo
įrankis visiškai nusustos. Besisukantis darbo įrankis gali prisiliesti
prie paviršiaus, ant kurio padedate prietaisą, ir elektrinis įrankis gali
tapti nebevaldomas.
m) Nešdami prietaisą jo niekada neįjunkite. Netyčia prisilietus
prie besisukančio darbo įrankio, jis gali įtraukti drabužius ir Jus
sužeisti.
n) Reguliariai valykite elektrinio prietaiso ventiliacines
angas. Variklio ventiliatorius traukia dulkes į korpusą, ir susikaupus
daug metalo dulkių gali kilti elektros smūgio pavojus.
o) Nenaudokite elektrinio prietaiso arti degių medžiagų.
Kibirkštys šias medžiagas gali uždegti.
p) Nenaudokite darbo įrankių, kuriuos reikia aušinti
skysčiais. Naudojant vandenį ar kitokius aušinamuosius skysčius gali
trenkti elektros smūgis.
Atatranka ir atitinkamos įspėjamosios nuorodos
Atatranka yra staigi reakcija, atsirandanti, kai besisukantis darbo
įrankis, pvz., šlifavimo diskas, šlifavimo žiedas, vielinis šepetys
ar kt., ruošinyje įstringa ar užsiblokuoja ir todėl netikėtai sustoja.
Todėl elektrinis prietaisas gali nekontroliuojamai atšokti nuo
ruošinio priešinga darbo įrankio sukimuisi kryptimi.
Pvz., jei ruošinyje įstringa ar yra užblokuojamas šlifavimo diskas,
disko briauna, kuri yra ruošinyje, gali išlūžti ar sukelti atatranką.
Tada šlifavimo diskas, priklausomai nuo jo sukimosi krypties
blokavimo vietoje, pradeda judėti link dirbančiojo arba nuo jo. Tada
šlifavimo diskas gali net nulūžti.
Atatranka yra netinkamo elektrinio prietaiso naudojimo ar gedimo
pasekmė. Jos galite išvengti, jei imsitės atitinkamų, žemiau
aprašytų priemonių.
a) Dirbdami visada tvirtai laikykite prietaisą abiem rankom
ir stenkitės išlaikyti tokią kūno ir rankų padėtį, kurioje
sugebėtumėte atsispirti prietaiso pasipriešinimo jėgai
atatrankos metu. Jei yra papildoma rankena, visada ją nau
-
dokite, tada galėsite suvaldyti atatrankos jėgas bei reakcijos
jėgų momentą. Dirbantysis, jei imsis tinkamų saugos priemonių,
gali suvaldyti reakcijos jėgas atatrankos metu.
b) Niekada nelaikykite rankų arti besisukančio darbo
įrankio. Įvykus atatrankai įrankis gali pataikyti į Jūsų ranką.
c) Venkite, kad Jūsų rankos būtų toje zonoje, kurioje įvykus
atatrankai judės elektrinis prietaisas. Atatrankos jėga verčia
elektrinį prie tai są judėti nuo blokavimo vietos priešinga šlifavimo
disko sukimuisi kryptimi.
d) Ypač atsargiai dirbkite kampuose, ties aštriomis briauno
-
mis ir t.
t. Saugokite, kad darbo įrankis neatsimuštų į kliūtis
ir neįstrigtų. Besisukantis darbo įrankis kam puo se, ties aštriomis
briaunomis arba atsimušęs į kliūtį turi tendenciją užstrigti. Tada
prietaisas tampa nevaldomas arba įvyksta atatranka.
e) Draudžiama naudoti pjovimo grandines arba dantytus
pjūklelius. Šie darbiniai įrankiai dažnai sukelia atatranką arba su jais
prarandama elektrinio įrankio kontrolė.
Specialios įspėjamosios nuorodos atliekantiems šlifavimo
ir pjovimo darbus
a) Naudokite tik su šiuo prietaisu leidžiamus naudoti
šlifavimo įrankius ir šiems įrankiams pritaikytus apsauginius
gaubtus. Šlifavimo įrankiai, kurie nė ra skirti šiam elektriniam
prie tai sui, gali būti nepakankamai uždengiami ir nesaugūs naudoti.
b) Visada naudokite tokį apsauginį gaubtą, kuris yra skirtas
naudojamam šlifavimo įrankiui. Apsauginis gaubtas turi
būti patikimai pritvirtintas prie elektrinio prietaiso ir
nustatytas į tokią padėtį, kad dirbančiajam būtų užtikrintas
didžiausias saugumas, t. y. šlifavimo įrankis neturi būti nuk
-
reiptas į dirbantįjį. Apsauginis gaubtas turi apsaugoti dirbantįjį
nuo atskilusių ruošinio ar įrankio dalelių ir atsitiktinio prisilietimo
prie šlifavimo įrankio.
Содержание
- Ws 8 115 s ws 8 115 sk ws 8 125 s ws 8 125 sk 1
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Hrvatski 2
- Italiano 2
- Latviski 2
- Lietuviška 2
- Magyar 2
- Nederland 2
- Polski 2
- Português 2
- Pусский 2
- Română 2
- Slovensko 2
- Slovensky 2
- Svenska 2
- Türkçe 2
- Česky 2
- Ελληνικά 2
- Българск 2
- Мaкeдohcк 2
- Українськ 2
- Accessory zubehör accessoires accessorio 3
- Accessory zubehör accessoires accessorio 11
- Accessory zubehör accessoires accessorio 12
- English 13
- English 14
- English 15
- English 16
- Deutsch 17
- Deutsch 18
- A beachten sie dass die drahtbürste auch während des üblichen gebrauchs drahtstücke verliert überlasten sie die drähte nicht durch zu hohen anpressdruck wegfliegende drahtstücke können sehr leicht durch dünne kleidung und oder die haut dringen b wird eine schutzhaube empfohlen verhindern sie dass sich schutzhaube und drahtbürste berühren können teller und topfbürsten können durch anpressdruck und zentrifugalkräfte ihren durchmesser vergrößern 19
- A benutzen sie keine überdimensionierten schleifblätter sondern befolgen sie die herstellerangaben zur schleif blattgröße schleifblätter die über den schleifteller hinausragen können verletzungen verursachen sowie zum blockieren zerreißen der schleifblätter oder zum rückschlag führen 19
- Beim schleifen von metallen entsteht funkenflug darauf achten dass keine personen gefährdet werden wegen der brandgefahr dürfen sich keine brennbaren materialien im funkenflugbereich befinden keine staubabsaugung verwenden vermeiden sie dass funkenflug und schleifstaub den körper treffen nicht in den gefahrenbereich der laufenden maschine greifen gerät sofort ausschalten wenn beträchtliche schwingungen auftreten oder andere mängel festgestellt werden überprüfen sie die maschine um die ursache festzustellen bei extremen einsatzbedingungen z b beim glattschleifen von metallen mit stützteller und vulkanfieber schleifscheibe kann sich eine starke verschmutzung im inneren des winkelschleifers 19
- Besondere sicherheitshinweise zum arbeiten mit drahtbürsten 19
- Besondere sicherheitshinweise zum sandpapierschleifen 19
- Besondere sicherheitshinweise zum schleifen und trennschleifen 19
- Deutsch 19
- Weitere sicherheits und arbeitshinweise 19
- Deutsch 20
- Deutsch 21
- Français 22
- Français 23
- A il convient d être conscient du fait que les crins de brosserie sont maintenus par la brosse même pendant une opération ordinaire ne pas surcharger les câbles par l application d une charge excessive sur la brosse les crins de brosserie peuvent pénétrer aisément dans les vêtement légers et ou dans la peau b si l utilisation d un protecteur est recommandée pour le brossage métallique ne permettre aucune gêne du touret ou de la brosse métallique au protecteur le touret ou la brosse métallique peut se dilater en diamètre en raison de la charge de travail et des forces centrifuges 24
- A ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné pour les disques de ponçage suivre les recommandations des fabricants lors du choix du papier abrasif un papier abrasif plus grand s étendant audelà du patin de ponçage présente un danger de lacération et peut provoquer un accrochage une déchirure du disque ou un rebond 24
- Avis complémentaires de sécurité et de travail 24
- Deutsch 24
- Français 24
- L usinage des métaux génère des étincelles veiller à ce que personne ne soit exposé à un danger en raison du risque d incendie aucune matière inflammable ou combustible ne doit se trouver dans la zone de projection des étincelles ne pas utiliser d aspirateur de poussières éviter que les étincelles et la poussière produites lors du polissage entrent en contact avec le corps ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche arrêter la machine tout de suite lorsqu il y a des vibrations impor tantes ou que d autres défauts surgissent contrôler la machine afin d en trouver les causes 24
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique 24
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif 24
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage 24
- Français 25
- Français 26
- Italiano 27
- Italiano 28
- Deutsch 29
- Italiano 29
- Nella direzione opposta a quella della rotazione del portautensili o dell accessorio se p es un disco abrasivo resta agganciato o bloccato nel pezzo in lavorazione il bordo del disco abrasivo che si abbassa nel pezzo in lavorazione può rimanere impigliato provocando in questo modo una rottura oppure un contraccolpo del disco abrasivo il disco abrasivo si avvicina o si allontana dall operatore a seconda della direzione di rotazione che ha nel momento in cui si blocca in tali situazioni è possibile che le mole abrasive possano anche rompersi un contraccolpo è la conseguenza di un utilizzo non appropriato oppure non corretto dell elettroutensile esso può essere evitato soltanto prendendo misure adatte di sicurezza come dalla descri zione che segue 29
- Particolari avvertenze di pericolo per operazioni di leviga tura e di troncatura 29
- Italiano 30
- Italiano 31
- Español 32
- Español 33
- A no use hojas lijadoras más grandes que el soporte ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante recomienda las hojas lijadoras de un diámetro mayor que el plato lijador pueden provocar un accidente fisurarse o provocar un rechazo 34
- A tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alambre pueden desprenderse también durante un uso normal no fuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación excesiva las púas desprendidas pueden traspasar muy fácilmente tela delgada y o la piel b en caso de recomendarse el uso de una caperuza protec tora evite que el cepillo de alambre alcance a rozar contra la caperuza protectora los cepillos de plato y de vaso pueden aumentar su diámetro por efecto de la presión de aplicación y de la fuerza centrífuga 34
- Deutsch 34
- Español 34
- Instrucciones de seguridad específicas para el trabajo con cepillos de alambre 34
- Instrucciones de seguridad específicas para operaciones de amolado y tronzado 34
- Instrucciones de seguridad específicas para trabajos con hojas lijadoras 34
- Español 35
- Español 36
- Português 37
- Português 38
- A não utilizar lixas de papel demasiado grandes mas sempre seguir as indicações do fabricante sobre o tamanho correcto das lixas de papel lixas de papel que sobressaem dos cantos do prato abrasivo podem causar lesões assim como bloquear e rasgar as lixas de papel ou levar a um contra golpe 39
- A observe que a escova de arame também perde cerdas durante a utilização normal não aplique uma força de pressão muito forte nos arames cerdas ejectadas podem penetrar facilmente em roupa leve e ou na pele b se for recomendável uma capa de protecção deverá evi tar que a escova de arame entre em contacto com a capa de protecção o diâmetro das escovas em forma de prato ou de tacho pode aumentar devido à força de pressão e às forças centrífugas 39
- Advertências especiais de segurança específicas para lixar com lixa de papel 39
- Advertências especiais de segurança específicas para trabalhar com escovas de arame 39
- De rotação do disco no local do bloqueio sob estas condições os discos abrasivos também podem partir se um contra golpe é a consequência de uma utilização incorrecta ou indevida da ferramenta eléctrica ele pode ser evitado por apropria das medidas de precaução como descrito a seguir 39
- Deutsch 39
- Instruções especiais de segurança específicas para lixar e separar por rectificação 39
- Português 39
- Português 40
- Português 41
- Nederlands 42
- Nederlands 43
- A gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen maar houd u aan de voorschriften van de fabrikant voor de maten van schuurbladen schuurbladen die over de rand van de steunschijf uitsteken kunnen verwondingen veroorzaken en kunnen tot blokkeren scheuren van de schuurbladen of terugslag leiden 44
- A let op dat de draadborstel ook tijdens het normale gebruik draadstukken verliest overbelast de draden niet door een te hoge aanpersdruk wegvliegende draadstukken kunnen probleemloos door dunne kleding en of de huid dringen b als het gebruik van een beschermkap wordt geadvise erd dient u te voorkomen dat beschermkap en draad borstel elkaar kunnen raken vlakstaal en komstaalborstels kunnen door aandrukkracht en centrifugaalkrachten hun diameter vergroten 44
- Bij het schuren van metalen ontstaan vonken er op letten dat er geen personen in gevaar worden gebracht in verband met het brandgevaar mogen zich geen brandbare materialen in de buurt gebied waar de vonken vallebevinden geen stofafzuiging gebruiken voorkom dat vonkenregen en slijpstof het lichaam raken niet aan de draaiende delen komen 44
- Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden 44
- Bijzondere waarschuwingen voor slijp en doorslijpwerkzaamheden 44
- Bijzondere waarschuwingen voor werkzaamheden met draadborstels 44
- Deutsch 44
- Een terugslag is het gevolg van het verkeerd gebruik of onjuiste gebruiksomstandigheden van het elektrische gereedschap terugs lag kan worden voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen zoals hieronder beschreven 44
- Nederlands 44
- Verdere veiligheids en werkinstructies 44
- Nederlands 45
- Nederlands 46
- A ikke bruk overdimensjonerte slipeskiver følg produ sentens informasjoner om slipepapir størrelsen slipeskiver som peker ut over slipetallerkenen kan forårsake skader og føre til at slipeskivene blokkerer eller revner eller til at det oppstår tilbakeslag 53
- A vær oppmerksom på at stålbørsten også ved normal bruk mister deler ikke overbelast børsten med for høyt trykk stålpartiklene som løsner kan lett trenge gjennom tynne klær og eller inn i huden b hvis det anbefales å bruke et vernedeksel må du forhindre at vernedekselet og stålbørsten kan berøre hverandre tallerken og koppbørster kan få større diameter med presstrykk og sentrifugalkrefter 53
- Deutsch 53
- Formålsmessig bruk vinkelsliperen kan brukes til kutting og polering rensing avmange materialer som f eks metall eller stein den kan ogsåbrukes til sliping med kunststoffskiver og til arbeid medstålbørste i tvilstil feller ta hensyn til instruksjonene tilprodusenten av tilbehøret 53
- Nettilkopling skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet angitte nettspenning tilslutning til stikkontakter uten jordet kon takt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse ii er forhanden stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm sikkerhets bryter fi rcd prcd dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg vennligst følg dette når du bruker vårt apparat maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten på grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i lufteåpningene innkoplingsprosesser frembringer korte spenningsfall ved uguns tige nettforhold kan andre apparater påvirkes ved nettimpedanser som er mindre enn 0 2 ohm forventes ingen forstyrrelser 53
- Spesielle advarsler for arbeid med stålbørster 53
- Spesielle advarsler om sandpapirsliping 53
- Spesielle advarsler om sliping og kapping 53
- Ved sliping av metall flyr det gnister pass på at ingen personer blir utsatt for fare på grunn av brannfaren må det ikke finnes noen brennbare materialer i nærheten gnistområdet ikke bruk støvavsug unngå at flyvende gnister og slipestøv treffer kroppen ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang slå straks av apparat når det oppstår store svingninger eller du fastslår andre mangler kontroller maskinen for å fastslå årsaken under ekstreme bruksforhold f eks ved glattsliping av metall med støtteskive og vulkanfiber slipeskiver kan det legge seg mye skitt inne i vinkelsliperen ved slike bruksforhold er det av sikker hetsgrunner nødvendig med innvendig rengjøring for å fjerne metallrester det er dessuten tvingende nødvendig å montere en jordfeil fi bryter hvis fi bryteren reagerer må maskinen innsendes til reparasjon spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i gang 53
- Ytterlige sikkerhets og arbeidsinstruksjoner 53
- Svenska 55
- Svenska 56
- A använd inte för stora slippapper se tillverkarens uppgifter om slippapperets storlek slippapper som står ut över sliprondellen kan leda till personskada blockera rivas sönder eller också orsaka bakslag 57
- A observera att en metallborste förlorar små metallbitar även vid normal användning överbelasta aldrig en metall borste genom att trycka den för kraftigt mot materialet som ska bearbetas små metallbitar som går av kan lätt tränga genom tunna kläder och eller huden b när sprängskydd används bör man se till att sprängs kyddet och trådborsten inte berör varandra tallriks och koppborstarnas diameter kan till följd av anliggningstryck och centrifugalkrafter öka 57
- Använd maskinen enligt anvisningarna vinkelslipen är användbar för kapning och slipning av mångama terial som till exempel metall och sten för slipning medplastslip tallrik och för bearbetning med stålborste följ vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret använd den slutna skyddshuvan från tillbehörsprogrammet vid kaparbeten följ vidtveksamma fall anvisningarna från tillverkaren av tillbehöret detta elverktyg ska endast användas för torr bearbetning 57
- Deutsch 57
- Nätanslutning får endast anslutas till 1 fas växelström och till den spänning som anges på dataskylten anslutning kan även ske till eluttag utan skyddskontakt eftersom konstruktionen motsvarar skyddsklass ii anslut alltid verktyget till via en felströmbrytare fi rcd prcd vid användning utomhus maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag obs undvik att metalldelar hamnar i luftslitsarna risk för kortslutning inkopplingsförloppen orsakar korta spänningssänkningar vid ogynnsamma nätförutsättningar kan dessa menligt påverka andra maskiner vid nätimpendaser under 0 2 ohm behöver inte störningar befaras 57
- Speciella säkerhetsanvisningar för arbeten med trådborstar 57
- Speciella säkerhetsanvisningar för sandpappersslipning 57
- Speciella varningar för slipning och kapslipning 57
- Svenska 57
- Vid slipning av metall uppstår gnistor se till att personer inte ska das pga brandrisken får inga brännbara material finnas i närheten inom gnistområdet använd inte dammsugning förhindra att du kommer i kontakt med gnistor och slipdamm lakttag största försiktighet när maskinen är igång frånkoppla maskinen omedelbart om kraftiga vibrationer uppstår eller andra felfunktioner registreras kontrollera maskinen för lokalisering av orsak vid extrema användningsvillkor till exempel vid planslipning av metaller med stödtallrik och slipskivor av vulkanfiber kan det bildas mycket smuts på insidan av vinkelslipmaskinen vid sådana tillfällen krävs det av säkerhetsskäl såväl en grundlig rengöring från metallavlagringar på insidan som en förkoppling av en jordfelsbrytare om jordfelsbrytaren skulle löser ut så måste vinkelslipmaskinen skickas på reparation avlägsna aldrig spån eller flisor när maskinen är igång 57
- Övriga säkerhets och användningsinstruktioner 57
- Svenska 58
- Ελληνικά 63
- Ελληνικά 64
- Deutsch 65
- Ελληνικά 65
- Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή 65
- Κλότσημα και σχετικές προειδοποιητικές υποδείξεις 65
- Το κλότσημα είναι μια απροσδόκητη αντίδραση όταν το περιστρεφόμενο εργαλείο π χ ο δίσκος κοπής ο δίσκος λείανσης η συρματόβουρτσα κτλ προσκρούσει κάπου σκοντάψει ή μπλοκάρει το σφήνωμα ή το μπλοκάρισμα οδηγεί στην απότομη διακοπή της περιστροφής του εργαλείου έτσι ένα τυχόν μη υπό έλεγχο ευρισκόμενο ηλεκτρικό εργαλείο αντιδρά στο σημείο μπλοκαρίσματος πρόσκρουσης με σφοδρότητα και περιστρέφεται με συνεχώς αυξανόμενη ταχύτητα με αντίθετη από εκείνη του εργαλείου όταν π χ ένας δίσκος κοπής σφηνώσει ή μπλοκάρει μέσα στο υπό κατεργασία υλικό τότε η ακμή του δίσκου που βυθίζεται μέσα στο υλικό μπορεί να στρεβλώσει και ακολούθως ό δίσκος κοπής να πεταχτεί με ορμή και ανεξέλεγκτα από το υλικό ή να προκαλέσει κλότσημα όταν συμβεί αυτό ο δίσκος κοπής κινείται με κατεύθυνση προς το χειριστή τη χειρίστρια ή και αντίθετα ανάλογα με τη φορά περιστροφής στο σημείο μπλοκαρίσματος σε τέτοιες περιπτώσεις δεν αποκλείεται ακόμη και το σπάσιμο των δίσκων κοπής το κλότσημα είναι το αποτέλεσμα ενός εσφαλμέν 65
- Ελληνικά 66
- Ελληνικά 67
- Türkçe 68
- Türkçe 69
- A boyutları yüksek zımpara kağıtlarını kullanmayın zımpara kağıtları için üreticinin verilerine uyun zımpara tablasından dışarı çıkıntı yapan zımpara kağıtları yaralanmalara neden olabilirler blokaja neden olabilirler yırtılabilirler veya geri tepme kuvvetlerinin oluşmasına neden olabilirler 70
- A tel fırçaların bilindiği şekli ile tel parçalarının kullanımı esnasında varyasyon yaptığını dikkate alınız fazla bir baskı ile tellere fazla yüklenmeyiniz uçuşan tel parçaları hafif ince elbisenin içine girebilir ve veya cilde nüfuz eder b koruyucu kapak kullanırken koruyucu kapakla tel fırçanın birbirine temas etmesini önleyin tabla veya çanak biçimli fırçalar bastırma ve merkezkaç kuvvetleri nedeniyle çaplarını büyütebilir 70
- Deutsch 70
- Ek güvenlik ve çalışma talimatları 70
- Kullanim açı taşlama aleti pek çok malzemenin ayırma ve kaba taşlamaişlerinde kullanılır örneğin metal veya taş ve plastik taşlamatabağı ile taşlama ve çelik tel fırça ile çalışırken 70
- Taşlama işlemi sırasında ortaya çıkan kıvılcımlara dikkat edin yanıcı malzemeler tutuşabilir uçuşan kıvılcımların ve taşlama tozunun vücudunuza çarpmasından sakının aletin tehlikeli olabilecek bölümlerini tutmayın hissedilir ölçüde titreşim oluşmaya başlarsa veya normal olmayan başka aksaklıklar ortaya çıkarsa aleti hemen kapatın bu aksaklıkların nedenini belirlemek için aleti kontrol edin aşırı kullanım koşullarında örneğin destek levhalı metallerin ve volkan ateşli taşlama levhalarının düz olarak taşlanması açı taşlamasının iç kısmında kuvvetli bir kirlenme oluşabilir böyle kullanım koşullarında güvenlik sebeplerinden dolayı iç bölüm metal çöküntülerinden esaslı bir şekilde temizlenmeli ve hatalı elektrik akımı fi koruyucu şalterin zorunlu olarak deneme devresine sokulması gerekir fi koruyucu şalteri okutturulduktan sonra makinenin tamir edilmek üzere gönderilmesi gerekir alet çalışır durumda iken talaş ve kırpıntıları temizlemeye çalışmayın 70
- Taşlama ve kesici taşlama için özel uyarılar 70
- Tel fırça ile çalışmaya ait özel uyarılar 70
- Türkçe 70
- Zımpara kağıtları ile çalışmaya ait özel uyarılar 70
- Şebeke bağlantisi aleti sadece tek fazlı alternatif akıma ve tip etiketi üzerinde belirtilen şebeke gerilimine bağlayın yapısı koruma sınıfı ii ye girdiğinden alet koruyucu kontaksız prize de bağlanabilir açık havadaki prizler hatalı akım koruma şalteri fi rcd prcd ile donatılmış olmalıdır bu elektrik tesisatınızdaki bir zorunluluktur lütfen aletimizi kullanırken bu hususa dikkat edin aleti sadece kapalı iken prize takın kısa devre tehlikesi ortaya çıkacağından metal parçaların havalandırma aralıklarına girmemesi gerekir açma ve anahtarlama işlemleri kısa süreli gerilim düşmelerine neden olur elektrik şebekelerinin koşulları uygun olmadığı tak dirde bu durum diğer aletlerin çalışmasına olumsuz yönde etkide bulunabilir 0 2 ohm dan daha küçük şebeke empedanslarında arızalar ortaya çıkmaz 70
- Türkçe 71
- Česky 72
- Česky 73
- Česky 74
- Česky 75
- Slovensky 76
- Slovensky 77
- A nepoužívajte žiadne nadrozmerné brúsne listy ale dodržiavajte údaje výrobcu o rozmeroch brúsnych listov brúsne listy ktoré presahujú okraj brúsneho taniera môžu spôsobiť poranenie a viesť k zablokovaniu alebo k roztrhnutiu brúsnych listov alebo k spätnému rázu 78
- A prihliadnite ku skutočnosti že drôtená kefa stráca kúsky drôtu aj pri bežnom použití nezaťažujte preto drôty príliš veľkým prítlačným tlakom odletujúce kúsky drôtu môžu ľahko preniknúť cez tenký odev a alebo pokožku b ak sa odporúča používanie ochranného krytu zabráňte tomu aby sa ochranný kryt a drôtená kefa mohli dotýkať tanierové a miskovité drôtené kefy môžu následkom pritláčania a odstredivých síl zväčšiť svoj priemer 78
- Deutsch 78
- Osobitné bezpečnostné pokyny pre brúsenie brúsnym papierom 78
- Osobitné bezpečnostné pokyny pre prácu s drôtenými kefami 78
- Osobitné bezpečnostné predpisy pre brúsenie a rezanie 78
- Pri brúsení kovov dochádza k lietaniu iskier dávajte pozor aby neboli ohrozené žiadne osoby z dôvodu nebezpečia požiaru nesmú byt v blízkosti oblasť lietania iskier žiadne horľavé materiály nepoužívať odsávač prachu predchádzajte tomu aby sa odletujúce iskry a brúsny prach dostali do kontaktu s telom nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja 78
- Slovensky 78
- Spätný ráz je následkom nesprávneho a chybného používania ručného elektrického náradia vhodnými preventívnymi opatreni ami ktoré popisujeme v nasledujúcom texte mu možno zabrániť 78
- Ďalšie bezpečnostné a pracovné pokyny 78
- Slovensky 79
- Slovensky 80
- Polski 81
- Polski 82
- A należy pamiętać iż szczotka druciana gubi kawałki drutu podczas normalnego użytkowania nie należy przeciążać drutów zbyt dużym dociskiem odrzucone kawałki drutu mogą bardzo łatwo przebić się przez cienkie ubranie i lub skórę b jeżeli zalecane jest użycie osłony należy zapobiec kontaktowi szczotki z osłoną średnica szczotek do talerzy i garnków może się zwiększyć przez siłę nacisku i siły odśrodkowe 83
- A nie należy stosować zbyt wielkich arkuszy papieru ściernego przy wyborze wielkości papieru ściernego należy kierować się zaleceniami producenta wystający poza płytę szlifierską papier ścierny może spowodować obrażenia a także doprowadzić do zablokowania lub rozdarcia papieru lub do odrzutu 83
- Deutsch 83
- Dodatkowe wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje robocze 83
- Odrzut jest następstwem niewłaściwego lub błędnego użycia elektronarzędzia można go uniknąć przez zachowanie opisanych poniżej odpowiednich środków ostrożności 83
- Polski 83
- Przy szlifowaniu metali powstają iskry nie narażać na niebezpieczeństwo żadnych osób ze względu na zagrożenie pożarowe w pobliżu miejsca pracy w strefie wyrzucania iskier nie powinny się znajdować materiały palne nie stosować odpylaczy zapobiegać aby odpryskujące iskry i pył szlifierski nie były kierowane na ciało 83
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z użyciem szczotek drucianych 83
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania i przecinania ściernicą 83
- Szczególne wskazówki bezpieczeństwa dla szlifowania papierem ściernym 83
- Polski 84
- Polski 85
- Magyar 86
- Magyar 87
- A ne használjon túl nagy csiszolólapokat hanem kizárólag a gyártó által előírt méretet a csiszoló tányéron túl kilógó csiszolólapok személyi sérülést okozhatnak valamint a csis zolólapok leblokkolásához széttépődéséhez vagy visszarúgáshoz vezethetnek 88
- A vegye figyelembe hogy a drótkefe szokásos használat esetén is veszít drótdarabokat túl erős rányomással ne ter helje túl a drótokat a szétrepülő drótdarabok nagyon könnyen áthatolhatnak a vékony ruházaton és vagy a bőrön b ha egy védőbúrát célszerű alkalmazni akadályozza meg hogy a védőbúra és a drótkefe megérintse egymást a tányér és csészealakú kefék átmérője a berendezésre gyakorolt nyomás és a centrifugális erők hatására megnövekedhet 88
- Deutsch 88
- Fémek csiszolásakor szikra keletkezhet ügyeljen a közelben tartózkodó személyek testi épségére illetve a gyúlékony anyagokat távolítsa el a munkaterületről ne használjon porszívót kerülje el hogy a szikrahullás és a csiszoláskor keletkező por a testével érintkezzen a működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és tilos a készüléket azonnal ki kell kapcsolni ha szokatlanul erős rezgés vagy más hibára utaló jelenség lépne fel vizsgálja meg a készü léket hogy mi lehet a helytelen működés oka rendkívüli körülmények közötti használat esetén pl fémek támasztó tányérral és vulkánfíber csiszolókoronggal történő 88
- Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszoláshoz és daraboláshoz 88
- Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszolópapír alkalmazásával történő csiszoláshoz 88
- Külön figyelmeztetések és tájékoztató a drótkefével végzett munkákhoz 88
- Magyar 88
- További biztonsági és munkavégzési utasítások 88
- Magyar 89
- Magyar 90
- Slovensko 91
- Slovensko 92
- A ne uporabljajte predimenzioniranih brusilnih listov temveč upoštevajte podatke proizvajalca o velikosti žaginega lista brusilni listi ki gledajo čez brusilni krožnik lahko povzročijo telesne poškodbe ali pa blokiranje in trganje žaginega lista oziroma povratni udarec 93
- A upoštevajte da žična krtača izgublja kose žice tudi med običajno uporabo žic ne preobremenjujte preveč s pritiskom vstran leteči kosi žice lahko zelo lahko prodrejo skozi tanka oblačila in ali kožo b če je za delo priporočljiva uporaba zaščitnega pokrova preprečite da bi se zaščitni pokrov in žična ščetka dotikala premer diskastih in lončastih žičnih ščetk se lahko zaradi pritiskanja nanje in zaradi delovanja centrifugalnih sil poveča 93
- Deutsch 93
- Nadaljna varnostna in delovna opozorila 93
- Omrežni priključek priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno napetost ki je označena na tipski ploščici priključitev je možna tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta ker obstaja nadgradnja zaščitnega razreda vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi stikali za okvarni tok fi rcd prcd to zahteva instalacijski predpis za vašo električno napravo prosimo da to pri uporabi naše naprave upoštevate stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju zaradi nevarnosti kratkega stika kovinski deli ne smejo zaiti v špranje za prezračevanje postopki priklapljanja povzročijo kratkoročna zmanjšanja napetosti pri nedopustnih omrežnih pogojih lahko nastopi oviranje drugih naprav pri omrežnih impendancah ki znašajo manj kot 0 2 ω ni potrebno pričakovati nikakršnih motenj 93
- Posebna opozorila za brušenje in rezanje 93
- Posebna opozorila za brušenje z brusnim papirjem 93
- Posebna opozorila za delo z žičnimi ščetkami 93
- Pri brušenju kovin nastaja iskrenje pazite na to da ne ogrožate nobenih oseb zaradi nevarnosti požara se v bližini na področju iskrenjne smejo nahajati nobeni gorljivi materiali ne uporabljajte odsesavanja prahu izogibajte se temu da bi iskrenje in brusilni prah zadevali v telo ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja napravo takoj izklopite če nastopijo znatne vibracije ali če ugoto vite drugačne pomanjkljivosti preverite stroj da ugotovite vzrok pri ekstremnih pogojih uporabe npr obrusu kovin z opornim krožnikom in vulkan fiber brusilnimi ploščami se lahko v notranjosti kotne brusilke naberejo nečistoče pri tovrstnih pogojih uporabe je iz varnostnih razlogov potrebno temeljito čiščenje kovinskih oblog v notranjosti in obvezen predklop varovalnega fi stikala v primeru sprožitve fi varovalnega stikala je potrebno stroj dati v popravilo trske ali iveri se pri tekočem stroju ne smejo odstranjevati 93
- Slovensko 93
- Uporaba v skladu z namembnostjo kotna brusilka je uporabna za razdvajanje in grobo brušenjemnogih materialov kot npr kovin ali kamna kakor tudi zabrušenje s ploščo 93
- Slovensko 94
- Hrvatski 95
- Hrvatski 96
- A ne koristite predimenzionirane brusne listove nego se pridržavajte podataka proizvođača za veličine brusnih listova brusni listovi koji strše izvan brusnih tanjura mogu uzrokovati ozljede i dovesti do blokiranja trganja brusnih listova ili do povratnog udara 97
- A obratite pažnju na to da žičana četka i za vrijeme normalne upotrebe gubi komade žice žice nemojte opterećivati previsokom tlačnom silom unaokolo leteći komadi žice mogu prodrijeti kroz laku odjeću i ili kroz kožu b kada se preporučuje korištenje štitnika treba spriječiti dodirivanje štitnika i čelične četke tanjuraste i lončaste četke mogu zbog pritiska i centrifugalne sile povećati svoj promjer 97
- Deutsch 97
- Hrvatski 97
- Kod brušenja metala dolazi do iskrenja obratiti pažnju da se ne ugrožavaju osobe zbog opasnosti od požara u blizini se ne smiju nalaziti gorivi materijali područje leta iskri ne primijeniti usisavanje prašine izbjegavajte da iskre i prašina brušenja ne pogode tijelo ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja aparat odmah isključiti ako dođe do bitnih titranja ili ako se utvrde drugi nedostaci provjerite stroj kako bi utvrdili uzrok kod ekstremnih uslova radova npr kod glatkog brušenja metala sa potporim tanjurom i diskovima od vulkaniziranog vlakna za brušenje se može naložiti jaki talog prljavštine u unutrašnjosti kutnog brusača pod ovakvim radnim uvjetima je iz sigurnosnih razloga potrebno temeljno čišćenje naslaga metala u unutrašnjosti i u svakom slučaju je potrebno preduključenje zaštitnog prekidača struje kvara fi poslije odgovora fi zaštitnog prekidača se stroj mora poslati na popravak piljevina ili iverje se za vrijeme rada stroja ne smiju odstranjivati 97
- Ostale sigurnosne i radne upute 97
- Posebne upute upozorenja za brušenje brusnim papirom 97
- Posebne upute upozorenja za brušenje i rezanje brusnom pločom 97
- Posebne upute upozorenja za radove sa čeličnim četkama 97
- Priključak na mrežu priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo na napon struje naveden na pločici snage priključak je moguć i na utičnice bez zaštitnog kontakta jer postoji dogradnja zaštitne klase ii utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene zaštitnim prekidačima za pogrešnu struju fi rcd prcd to zahtjeva instalacijski propis za električne uređaje molimo da ovo poštujete prilikom upotrebe našeg aparata samo isključeni stroj priključiti na utičnicu zbog opasnosti od kratkog spoja metalni dijelovi ne smiju dospijeti u otvore za prozračivanje postupke uključivanja proizvode kratkotrajne padove napona kod nepovoljnih uvjeta mreže može doći do nepovoljnih djelovanja drugih aparata kod impedancija mreže manje od 0 2 ohma se ne očekuju nikakve smetnje 97
- Propisna upotreba kutni brusač se može upotrijebiti za razdvajanje i za grubobrušenje mnogih materijala kao npr metala i kamena kao i zabrušenje sa plastičnim brusnim diskovima i za radove sačeličnim četkama u nedoumici poštivati upute proizvođačapribora 97
- Hrvatski 98
- Latviski 99
- Latviski 100
- A neizmantojiet lielāka izmēra slīploksnes izvēlieties darbam slīploksnes ar izmēriem ko norādījusi ražotājfirma 101
- A pat veicot parastas operācijas pārliecinieties lai stiepļu sari tiktu pārklāti ar birsti attīrot vadus neizdariet uz birsti pārlieku lielu spiedienu stiepļu sari viegli var izdurties cauri vieglam audumam un savainot ādu b lietojot aizsargu nepieļaujiet tā saskaršanos ar stiepļu suku kausveida un diskveida stiepļu sukām spiediena un centrbēdzes spēka iespaidā var palielināties diametrs 101
- Citas drošības un darba instrukcijas 101
- Deutsch 101
- Ja slīploksne sniedzas pāri slīpēšanas pamatnes malām tas var būt par cēloni savainojumam izsaukt slīploksnes iestrēgšanu vai plīšanu kā arī izraisīt atsitienu 101
- Latviski 101
- Noteikumiem atbilstošs izmantojums leņķa slīpmašīnu var pielietot metāla vai citu mareriālupārgriešanai vai slīpēšanai kā arī slīpējot ar plast masas ripuvai drāšu birsti visos gadījumos ievērojiet ražotāja noteiktosdrošības noteikumus griežot materiālu izmantojiet piederumos esošo aizsargu visos gadījumos ievērojiet ražotāja noteiktosdrošības noteikumus elektriskais instruments ir paredzēts tikai sausai apstrādei 101
- Slīpējot metālu rodas dzirkstes vajag uzmanīties lai netiktu apdraudētas personas sakarā ar ugunsgrēka draudiem tuvumā dzirksteļu tuvumā nedrīkst atrasties viegli degošas vielas vai priekšmeti nedrīkst izmantot putekļu sūcēju izvairieties lai dzirksteles un slīpēšanas putekļi nekrīt uz galvas nelikt rokas mašīnas darbības laukā ja parādās stipras svārstības vai citi defekti mašīnu vajag nekavējoties izslēgt mašīnu vajag nekavējoties pārbaudīt lai noteiktu traucējumu cēloņus izmantojot ekstrēmos lietošanas apstākļos piem metālu slīpējot ar šķīvjveida disku un vulkanizētās fibras slīpēšanas diskiem leņķa slīpmašīnas iekšpusē var rasties spēcīgs piesārņojums šādos lietošanas apstākļos drošības apsvērumu dēļ ir nepieciešama kārtīga ierīces iekšpuses attīrīšana no metāla nogulsnējumiem un ir obligāta noplūdstrāvas aizsargslēdža fi iepriekšēja ieslēgšana ja fi aizsargslēdzis iedarbojas ierīce jānodod remontā skaidas un atlūzas nedrīkst ņemt ārā kamēr mašīna darbojas 101
- Tīkla pieslēgums pieslēgt tikai vienpola maiņstrāvas tīklam un tikai spriegu mam kas norādīts uz jaudas paneļa pieslēgums iespējams arī kontaktligzdām bez aizsargkontaktiem jo runa ir par uzbūvi kas atbilst ii aizsargklasei kontaktligzdām kas atrodas ārpus telpām jābūt aprīkotām ar automātiskiem drošinātājslēdžiem kas nostrādā ja strāvas plūsmā radušies fi rcd prcd bojājumi to pieprasa jūsu elektroiekārtas instalācijas noteikumi lūdzu to ņemt vārā izmantojot mūsu instrumentus mašīnu pievienot kontaktligzdai tikai izslēgtā stāvoklī sakarā ar to ka var izraisīt īsslēdzienu dzesēšanas atverēs nedrīkst iekļūt nekādi metāla priekšmeti ieslēgšanas process izraisa īslaicīgu sprieguma pazemināšanos pie nelabvēlīgiem tīkla nosacījumiem var tikt ietekmēti arī citi instrumenti pie tīkla atkarības zem 0 2 ohm nevajadzētu būt traucējumiem 101
- Īpašie drošības noteikumi veicot apstrādi ar stiepļu suku 101
- Īpašie drošības noteikumi veicot slīpēšanu ar smilšpapīra loksni 101
- Latviski 102
- Lietuviškai 103
- Lietuviškai 104
- Lietuviškai 105
- Lietuviškai 106
- Pусский 111
- Рус 111
- Pусский 112
- Рус 112
- Deutsch 113
- Pусский 113
- Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания обратный удар это внезапная реакция в результате заедания или блокирования вращающихся частей инструмента принадлежностей как то шлифовального круга шлифовальной тарелки проволочной щетки и т д ведущая к резкой остановки вращающихся частей инструмента при этом неконтролируемый электроинструмент ускоряется против направления вращения принадлежностей если шлифовальный круг заедает или блокирует в заготовке то погруженная в заготовку кромка шлифовального круга может быть зажата и в результате привести к выскакиванию круга из заготовки или к обратному удару при этом шлифовальный круг движется на оператора или от него в зависимости от направления вращения круга на месте блокирования при этом шлифовальный круг может поломаться обратный удар является следствием неправильного использования электроинструмента или ошибки оператора он может быть предотвращен описанными ниже мерами предосторожности 113
- Рус 113
- Специальные предупреждающие указания для шлифования наждачной бумагой a не применяйте шлифовальные листы с завышенными размерами а следуйте данным изготовителя по размерам шлифовальных листов шлифовальные листы выступающие за край шлифовальной тарелки могут стать причиной травм и блокирования рваться или привести к обратному удару 113
- Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию 113
- Pусский 114
- Рус 114
- Pусский 115
- Рус 115
- Бъл 116
- Български 116
- Бъл 117
- Български 117
- A не използвайте твърде големи листове шкурка спазвайте указанията на производителя за размерите на шкурката лицтове шкурка кито се подават извън подложния диск могат да предизвикат наранявания както и да доведат до блокиране и на шкурката или да възникване на откат 118
- Deutsch 118
- Ако напр шлифовъчният диск се заклини или блокира в обработваната част ръбът на диска който влиза в обработваната част може да се заплете и по този начин шлифовъчният диск може да се счупи или да бъде предизвикан откат тогава шлифовъчният диск се отправя към или се отдалечава от обслужващото лице в зависимост от посоката на въртене на диска на мястото на блокиране в такъв случай шлифовъчните дискове могат също да се счупят откатът е резултат от неправилна или погрешна употреба на електроинструмента той може да бъде предотвратен чрез подходящи мерки за безопасност както е описано в следното 118
- Бъл 118
- Български 118
- Специални указания за безопасна работа при шлифоване с шкурка 118
- Специални указания за безопасна работа с режещи дискове 118
- Бъл 119
- Български 119
- Бъл 120
- Български 120
- Romănia 121
- Romănia 122
- A nu întrebuinţaţi foi abrazive supradimensionate ci respectaţi indicaţiile fabricantului privitoare la dimen siunile foilor abrasive foile abrazive care depăşesc marginile discului abraziv pot cauza răniri precum şi agăţarea ruperea foilor abrazive sau pot duce la recul 123
- A se va avea în vedere faptul că și în timpul unei utilizări normale din peria de sârmă cad bucăți de sârmă sârma nu va fi suprasolicitată prin intermediul unei presiuni de apăsare prea mari bucăți de sârmă desprinse existente în atmosferă pot intra cu ușurință prin îmbrăcămintea subțire și sau prin piele b dacă se recomandă o apărătoare de protecţie împiedicaţi contactul dintre apărătoarea de protecţie şi peria de sârmă discurile perie şi periile oală îşi pot mări diamet rul sub acţiunea presiunii de apăsare şi a forţelor cenrifuge 123
- Avertismente speciale privind lucrul cu periile de sârmă 123
- Avertismente speciale privind şlefuirea cu hârtie abrazivă 123
- Avertismente speciale privind şlefuirea şi tăierea 123
- Când se şlefuieşte metal se produc scântei zburatoare aveţi grijă că nici o persoana să nu fie pusă în pericol datorită pericolului de incendiu nici un material combustibil nu trebuie să fie amplasat în vecinătate în zona de zbor a scânteilor evitaţi faptul ca scânteile zburătoare şi praful de le şlefuit să atingă corpul nu intraţi niciodată în zona de pericol a plăcii când este în mişcare 123
- Deutsch 123
- Instrucţiuni suplimentare de siguranţă şi de lucru 123
- Romănia 123
- Un recul este consecinţa utilizării greşite sau defectuoase a sculei electrice el poate fi împiedicat prin măsuri preventive adecvate precum cele descrise în continuare 123
- Romănia 124
- Romănia 125
- Македонски 126
- Македонски 127
- A не употребувајте прекудимензионирани листови за мазнење следете ги податоците на производителот по однос на големината на листот за мазнење листови за шмирглање што зјаат надвор од подлогата за мазнење можат да предизвикаат повреди како и блокирање кинење на листовите или да доведат до повратен удар 128
- Deutsch 128
- Доколку на пример диск за брусење е заглавен или блокиран во материјалот работ на дискот за брусење што навлегува во материјалот може да се закачи и на тој начин да дојде до излегување на дискот или да се предизвика повратен удар во таков случај дискот за брусење се движи или кон операторот или настрана од него зависно од насоката на вртење на дискот во точката на спојување притоа дисковите за брусење можат исто така и да се скршат повратен удар претставува последица од погрешна или неисправна употреба на електро алатот тој може да биде избегнат со соодветни мерки на претпазливост како што се опишани подолу 128
- Македонски 128
- Специјални безбедносни упатства за мазнење со хартија за шмирглање 128
- Специјални безбедносни упатства за шлајфување и шлајфување со делење 128
- Македонски 129
- Македонски 130
- Укр 131
- Українська 131
- Укр 132
- Українська 132
- A зверніть увагу що дротяна щітка втрачає частини дротів навіть в нормальному режимі експлуатації не перевантажуйте дроти не притискайте щітку занадто сильно частини дротів що відлітають можуть легко проходити через легкий чи тонкий одяг та або шкіру 133
- A не використовувати шліфувальні диски занадто великих розмірів виконувати вказівки виробника щодо розміру шліфувальних дисків шліфувальні диски що виступають за краї шліфувального тарілчастого диску можуть спричинити травми а також приводити до блокування розриву диску або до віддачі 133
- Deutsch 133
- Особливі вказівки з техніки безпеки для робіт з дротяними щітками 133
- Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування з наждачним папером 133
- Особливі вказівки з техніки безпеки для шліфування та відрізного шліфування 133
- Отримує прискорення в напрямку протилежному напрямку обертання вставного інструмента в точці блокування коли наприклад шліфувальний диск заклинюється або блокується в заготовці край шліфувального диска який занурений в заготовку може зачепитися і зірвати шліфувальний диск або спричинити віддачу шліфувальний диск після цього рухається в напрямку до оператора або від нього залежно від напрямку обертання диска в точці блокування шліфувальні диски можуть в цьому випадку також зламатися віддача є наслідком неправильного або помилкового використання електроінструмента її можна попередити відповідними запобіжними заходами як описано нижче 133
- Укр 133
- Українська 133
- Укр 134
- Українська 134
- Укр 135
- Українська 135
- ةيبرعلا 136
- ةيبرعلا 137
- ةيبرعلا 138
- ةيبرعلا 139
- 4250 25 140
- W w w a e g p o w e r t o o l s e u 140
Похожие устройства
- Sven AVR PRO LCD 8000 20100143 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS10-125 4935451301 Инструкция по эксплуатации
- AEG B16N18-0 4935451533 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS12-125SK 4935451307 Инструкция по эксплуатации
- AEG B18N18-0 4935451535 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS13-125SXEK 4935451310 Инструкция по эксплуатации
- AEG BKS18BL-0 4935451537 Инструкция по эксплуатации
- AEG B18N18LI-201C 4935451536 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS8-125 4935451402 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS8-125SK 4935451298 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS10-125S 4935451302 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS8-115 4935451403 Инструкция по эксплуатации
- Ryobi RSDS680-K 680W SDS+ Hammer Drill 2J EU 5133002444 Инструкция по эксплуатации
- AEG ST800XE 4935412950 Инструкция по эксплуатации
- AEG MFE1500 4935413605 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS24-230GEV 4935431765 Инструкция по эксплуатации
- AEG WS22-230 4935431730 Инструкция по эксплуатации
- AEG STEP1200BX 4935412819 Инструкция по эксплуатации
- AEG KH26E 4935428180 Инструкция по эксплуатации
- AEG KH28SUPERXE 4935428190 Инструкция по эксплуатации