Bort BBS-801N 93728007 [6/44] Bandschleifer
![Bort BBS-801N 93728007 [6/44] Bandschleifer](/views2/1366938/page6/bg6.png)
6
DE
Bandschleifer
EINLEITUNG
Dieses Werkzeug ist bestimmt zum trockenen Schlei-
fen mit hoher Abtragsleistung von Holz, Kunststoff,
Metall.
TECHNISCHE DATEN 1
WERKZEUG-ELEMENTE 2
1 Ein/Aus-Schalter
2 Knopf zum Verriegeln des Ein/Aus-Schalters
3 Hebel zum Wechseln des Schleifbands
4 Pfeil
5 Knopf zum Justieren der Bandzentrierung
6 Staubbeutel
7 Stellrad Drehzahlvorwahl
SICHERHEIT
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen.
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführ-
ten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
● Vermeiden Sie Beschädigungen durch Schrauben,
Nägel und ähnliches an Ihrem Werkstück; entfernen
Sie diese vor Arbeitsbeginn
● Halten Sie das Kabel immer von den rotierenden
Teilen Ihres Werkzeuges fern; führen Sie das Kabel
nach hinten vom Werkzeug weg
● Sobald Sie sich von Ihrem Werkzeug entfernen,
sollte dieses ausgeschaltet werden und die sich be-
wegenden Teile vollkommen zum Stillstand gekom-
men sein
● Bei Benutzung von Verlängerungskabeln ist darauf
zu achten, daß das Kabel vollständig abgerollt ist
und eine Kapazität von 16 A hat
● Im Falle von atypischem Verhalten oder Fremdge-
räuschen schalten Sie das Werkzeug sofort aus und
ziehen Sie den Netzstecker
● SBM GROUP kann nur dann die einwandfreie Funk-
tion des Werkzeuges zusichern, wenn Original-Zu-
behör verwendet wird
● Der Benutzer dieses Werkzeuges sollte älter als 16
Jahre sein
● Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 85 dB(A)
überschreiten; Gehörschutz tragen
● Wird bei der Arbeit das Kabel beschädigt oder
durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort
den Netzstecker ziehen
● Werkzeug nicht weiter verwenden, wenn das Kabel
beschädigt ist; lassen Sie dieses von einem aner-
kannten Elektrofachmann ersetzen
● Stets nachprüfen, daß die Netzspannung mit der
auf dem Typenschild des Werkzeuges angegebe-
nen Spannung übereinstimmt (mit 230V oder 240V
beschriftete Werkzeuge können auch an 220V be-
trieben werden)
● Dieses Werkzeug ist für Naßschleifen nicht geeignet
● Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material (Asbest
gilt als krebserregend)
● Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn beim Arbeiten
gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive
Stäube entstehen können (manche Stäube gelten
als krebserregend); tragen Sie eine Staubschutz-
maske und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine
Staub-/ Späneabsaugung
● Beim Schleifen von Metall entstehen Funken; ver-
wenden Sie die Staubbox/den Staubbeutel/den
Staubsauger nicht und halten Sie andere Personen
sowie brennbare Materialien von Ihrem Arbeitsbe-
reich fern
● Nicht mit dem laufenden Schleifband in Berührung
kommen
● Verwenden Sie verschlissene, eingerissene oder
stark zugesetzte Schleifbänder nicht weiter
● Tragen Sie Schutzhandschuhe, Schutzbrille, en-
ganliegende Kleidung und Haarschutz (bei langen
Haaren)
● Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie
beliebige Änderungen an den Einstellungen oder ei-
nen Zubehörwechsel vornehmen
● bevor die Schleiffl äche das Werkstück berührt, muß
Ihr Werkzeug erst eingeschaltet werden
● vor dem Ausschalten des Werkzeuges sollte dieses
vom Werkstück abgenommen werden
Die Maschine ist nach EN50144 doppeliso-
liert; daher ist Erdung nicht erforderlich.
WARTUNG
Trennen Sie die Maschine vom Netz, wenn
Sie am Mechanismus Wartungsarbeiten aus-
führen müssen.
Die Maschinen von SBM Group sind entworfen, um
während einer langen Zeit problemlos und mit mini-
maler Wartung zu funktionieren. Sie Verlängern die
Lebensdauer, indem Sie die Maschine regelmäßig rei-
nigen und fachgerecht behandeln.
Reinigen Sie das Maschinengehäuse regelmäßig mit
einem weichen Tuch, vorzugsweise nach jedem Ein-
satz. Halten Sie die Lüfterschlitze frei von Staub und
Schmutz. Entfernen Sie hartnäckigen Schmutz mit
einem weichen Tuch, angefeuchtet mit Seifen wasser.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alko-
hol, Ammonia, usw. Derartige Stoffe beschädigen die
Kunststoffteile.
Die Maschine braucht keine zusätzliche Schmierung.
Wenden Sie sich in Störungsfällen, z.B. durch Ver-
schleiß eines Teils, an Ihren örtlichen SBM Group-
Vertragshändler.
UMWELT
Um Transportschäden zu verhinderen, wird die Ma-
schine in einer soliden Verpackung geliefert. Die Ver-
packung besteht weitgehend aus verwertbarem Mate-
rial. Benutzen Sie also die Möglichkeit zum Recyclen
der Verpackung. Bringen Sie bei Ersatz die alten Ma-
schinen zu Ihren örtlichen SBM Group-Vertagshändler.
Er wird sich um eine umweltfreundliche Verarbeitung
ïhrer alten Maschine bemühen.
DE
Deutsch
Содержание
- Bbs 801n 1
- Bandschleifer 6
- Deutsch 6
- Wartung 6
- English 7
- Environment 7
- Gb belt sander 7
- Intended use 7
- Maintenance 7
- Product elements 7
- Safety 7
- Technical specifications 7
- Elements de l outil 8
- Entretien 8
- Environnement 8
- Français 8
- Introduction 8
- Ponceuse à bande 8
- Securite 8
- Specifications techniques 8
- Español 9
- Lijadoras de banda 9
- Lixadeira de cinta 10
- Português 10
- Italiano 11
- Levigatrice a nastro 11
- Bandschuurmachine 12
- Nederlands 12
- Båndsliber 13
- Bandslipmaskin 14
- Svenska 14
- Båndsliper 15
- Nauhahiomakone 16
- Lihvlintmasin 17
- Lentes slīpmašīna 18
- Juostinis šlifuoklis 19
- Lietuvių 19
- Машина шлифовальная ленточная 20
- Русский 20
- Арналуы 21
- Жұмыс процессі кезінде 21
- Таспалық əрлеу машинасы 21
- Техникалық сипаттамалары 21
- Техникалық қызметтің көрсетілуі мен күтімі 21
- Қауіпсіздік техникасы 21
- Құрылғы 21
- Машина шліфувальна стрічкова 22
- Українська 22
- Polski 23
- Szlifi erka taśmowa 23
- Pásová bruska 24
- Srpski 25
- Tračna brusilica 25
- Magyar 26
- Szalagcsiszoló készlet 26
- Română 27
- Şlefuitor cu bandă 27
- Slovenski 28
- Tračni brusilnik 28
- Hrvatski 29
- Tračna brusilica 29
- Εισαγωγη 30
- Ελληνικά 30
- Μερη του εργαλειου 30
- Περιβαλλον 30
- Συντηρηση 30
- Ταινιακό τριβείο 30
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 30
- Türkçe 31
- Şeritli taşlama makinesi 31
- Exploded view bbs 801n 34
- Spare parts list bbs 801n 35
- Advertencia para la 40
- Anvisninger om miljøbeskyttelse dk 40
- Apkārtējās vides aizsardzība lv 40
- Aplinkos apsauga lt 40
- Avvertenze per la tutela dell ambiente it 40
- Do meio ambiente pt 40
- Environmental protection gb 40
- Hinweise zum umweltschutz de 40
- Indicações para a protecção 40
- Informations sur la 40
- Keskonnakaitse ee 40
- Miljøvern no 40
- Richtlijnen voor milieubescherming nl 40
- Ympäristönsuojelu fi 40
- Återvinning se 40
- A környezetvédelemmel kapcsolatos tudnivalók hu 41
- Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător ro 41
- Informacja dotycząca ochrony środowiska pl 41
- Napotki za zaščito okolja si 41
- Pokyny k ochraně životního prostředí сz 41
- Upute o zaštiti okolišai hr bos 41
- Uputstvo o zaštiti okoline cs 41
- Çevre koruma bilgileri tr 41
- Υποδείξεισ για την προστασία του περιβάλλοντοσ gr 41
- Вказівки по захисту 41
- Навколишнього середовища 41
- Указания по защите окружающей среды ru 41
- Қоршаған ортаны қорғау kz 41
Похожие устройства
- Bort BWS-1000-R 98296631 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-800N 93724672 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1200U-SR 98298802 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAS-48N-Lt 93728236 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-950 98296389 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1200 98296617 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHK160U 93727215 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-1000-TURBO 98296594 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-110N 93727765 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-60N 93727741 Инструкция по эксплуатации
- Bort BOF-1080N 93727260 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-720 98296600 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-900 93724054 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-850-T 98291469 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-350 93727819 Инструкция по эксплуатации
- Makita JN3201J Инструкция по эксплуатации
- Makita BGD801Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DBO180RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DPB181Z Инструкция по эксплуатации
- Makita GS5000 Инструкция по эксплуатации