Bort BWS-1000-R 98296631 [20/40] Дополнительные специальные предупреждающие указания для отрезания шлифовальным кругом
![Bort BWS-1000-R 98296631 [20/40] Дополнительные специальные предупреждающие указания для отрезания шлифовальным кругом](/views2/1366939/page20/bg14.png)
20
над инструментом, то шнур питания может быть
перерезан или захвачен вращающимся рабочим ин-
струментом и Ваша кисть или рука может попасть под
вращающийся рабочий инструмент.
• Никогда не выпускайте электроинструмент из рук,
пока рабочий инструмент полностью не остановится.
Вращающийся рабочий инструмент может зацепиться
за опорную поверхность и в результате Вы можете
потерять контроль над электроинструментом.
• Выключайте электроинструмент при транспорти-
ровке. Ваша одежда может быть случайно захвачена
вращающимся рабочим инструментом, и рабочий
инструмент может нанести Вам травму.
• Регулярно очищайте вентиляционные прорези Вашего
электроинструмента. Вентилятор двигателя затягивает
пыль в корпус, и большое скопление металлической
пыли может привести к электрической опасности.
• Не пользуйтесь электроинструментом вблизи горючих
материалов. Искры могут воспламенить эти материалы.
• Не применяйте рабочие инструменты, требующие
применение охлаждающих жидкостей. Применение
воды или других охлаждающих жидкостей может при-
вести к поражению электротоком.
Обратный удар и соответствующие
предупреждающие указания
• Обратный удар – это внезапная реакция в резуль-
тате заедания или блокирования вращающегося
рабочего инструмента, как то, шлифовального круга,
шлифовальной тарелки, проволочной щетки и т.д.,
ведущая к резкому останову вращающегося рабочего
инструмента. При этом неконтролируемый электро-
инструмент ускоряется на месте блокировки против
направления вращения рабочего инструмента. Если
шлифовальный круг заедает или блокируется в заго-
товке, то погруженная в заготовку кромка шлифоваль-
ного круга может быть зажата и в результате привести
к выскакиванию круга из заготовки или к обратному
удару. При этом шлифовальный круг движется на
оператора или от него, в зависимости от направления
вращения круга на месте блокирования. При этом
шлифовальный круг может поломаться. Обратный
удар является следствием неправильного использо-
вания электроинструмента или ошибки оператора. Он
может быть предотвращен описанными ниже мерами
предосторожности.
• Крепко держите электроинструмент, Ваше тело и руки
должны занять положение, в котором Вы можете про-
тиводействовать обратным силам. При наличии, всег-
да применяйте дополнительную рукоятку, чтобы как
можно лучше противодействовать обратным силам
или реакционным моментам при наборе оборотов.
Оператор может подходящими мерами предосторож-
ности противодействовать силам обратного удара и
реакционным силам.
• Ваша рука никогда не должна быть вблизи вращающе-
гося рабочего инструмента. При обратном ударе рабо-
чий инструмент может отскочить Вам на руку.
• Держитесь в стороне от участка, куда при обратном
ударе будет перемещаться электроинструмент. Обрат-
ный удар перемещает электроинструмент в противо-
положном направлении к движению шлифовального
круга в месте блокирования.
• Особенно осторожно работайте на углах, острых
кромках и т. д. Предотвращайте отскок рабочего
инструмента от заготовки и его заклинивание. Враща-
ющийся рабочий инструмент склонен к заклиниванию
на углах, острых кромках и при отскоке. Это вызывает
потерю контроля или обратный удар.
• Не применяйте пильные цепи или пильные полотна.
Такие рабочие инструменты часто становятся при-
чиной обратного удара или потери контроля над
электроинструментом.
Специальные предупреждающие указания по
шлифованию и отрезанию
• Применяйте допущенные исключительно для Вашего
электроинструмента абразивные инструменты и пред-
усмотренные для них защитные кожухи. Абразивные
инструменты, не предусмотренные для этого электро-
инструмента, не могут быть достаточно закрыты и
представляют собой опасность.
• Изогнутые шлифовальные круги необходимо мон-
тировать таким образом, чтобы их шлифовальная
поверхность не выступала за край защитного кожуха.
Неправильно монтированный шлифовальный круг,
выступающий за край защитного кожуха, не прикры-
вается достаточным образом.
• Защитный кожух необходимо надежно установить
на электроинструменте и настроить с максимальным
уровнем безопасности таким образом, чтобы в сторо-
ну пользователя смотрела как можно меньшая часть
неприкрытого абразивного инструмента. Защитный
кожух помогает защитить пользователя от обломков,
случайного контакта с абразивным инструментом и
искрами, от которых может воспламениться одежда.
• Абразивные инструменты допускается применять
только для рекомендуемых работ. Например: Никогда
не шлифуйте боковой поверхностью отрезного круга.
Отрезные круги предназначены для съема материала
кромкой. Воздействием боковых сил на этот абразив-
ный инструмент можно сломать его.
• Всегда применяйте неповрежденные зажимные
фланцы с правильными размерами и формой для
выбранного Вами шлифовального круга. Правильные
фланцы являются опорой для шлифовального круга
и уменьшают опасность его поломки. Фланцы для
отрезных кругов могут отличаться от фланцев для
шлифовальных кругов.
• Не применяйте изношенные шлифовальные круги
больших электроинструментов. Шлифовальные круги
для больших электроинструментов изготовлены не
для высоких скоростей вращения маленьких электро-
инструментов, и их может разорвать.
Дополнительные специальные
предупреждающие указания для отрезания
шлифовальным кругом
• Предотвращайте блокирование отрезного круга и за-
вышенное усилие прижатия. Не выполняйте слишком
глубокие резы. Перегрузка отрезного круга повышает
его нагрузку и склонность к перекашиванию или бло-
кированию и этим возможность обратного удара или
поломки абразивного инструмента.
Изготовитель: BORT GLOBAL LIMITED
SUITES 3009-12 SHUI ON CTR 6-8, HARBOUR RD WAN CHAI HONG KONG
Тел/Факс +85 258 194 891
Уполномоченное изготовителем лицо: ООО «СБМ ГРУП»
445024, Самарская обл., г. Тольятти, Дзержинского ул.,
д. 98, оф. 337 т +7 (499) 700-10-34
Содержание
- Bws 1000 r 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerkzeuge 6
- Arbeitsplatzsicherheit 6
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 6
- Deutsch 6
- Elektrische sicherheit 6
- Sicherheit von personen 6
- Technische daten bild 1 6
- Werkzeug elemente bild 2 6
- Winkelschleifer 6
- Service 7
- Sicherheitshinweise für winkelschleifer 7
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeuges 7
- Besondere sicherheitshinweise zum schleifen und trennschleifen 8
- Rückschlag und entsprechende sicherheitshinweise 8
- Weitere besondere sicherheitshinweise zum trennschleifen 8
- Besondere sicherheitshinweise zum arbeiten mit drahtbürsten 9
- Besondere sicherheitshinweise zum sandpapierschleifen 9
- Entsorgung 9
- Geräusch vibrationsinformation 9
- Konformitätserklärung 9
- Wartung und reinigung 9
- Zusätzliche sicherheitshinweise 9
- Angle grinder 10
- Electrical safety 10
- English 10
- General power tool safety warnings 10
- Intended use 10
- Personal safety 10
- Power tool use and care 10
- Product elements fig 2 10
- Technical specifications fig 1 10
- Work area safety 10
- Kickback and related warnings 11
- Safety warnings for angle grinder 11
- Service 11
- Additional safety warnings 12
- Additional safety warnings specific for abrasive cutting off operations 12
- Maintenance and cleaning 12
- Safety warnings specific for grinding and abrasive cutting off operations 12
- Safety warnings specific for sanding operations 12
- Safety warnings specific for wire brushing operations 12
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 13
- Declaration of conformity 13
- Disposal 13
- Elements de l outil fig 2 13
- Français 13
- Introduction 13
- Meuleuse d angle 13
- Noise vibration information 13
- Specifications techniques fig 1 13
- Sécurité de la zone de travail 13
- Sécurité électrique 13
- Instructions de sécurité pour meuleuses angulaires 14
- Maintenance et entretien 14
- Sécurité des personnes 14
- Utilisation et entretien de l outil 14
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de meulage et de tronçonnage abrasif 15
- Rebonds et mises en garde correspondantes 15
- Avertissements supplémentaires 16
- Mises en garde de sécurité additionnelles spécifiques aux opérations de tronçonnage abrasif 16
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de brossage métallique 16
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de ponçage 16
- Nettoyage et entretien 16
- Déclaration de conformité 17
- Niveau sonore et vibrations 17
- Élimination des déchets 17
- Дата изготовления 17
- Комплект поставки 17
- Машина шлифовальная угловая 17
- Назначение 17
- Русский 17
- Срок службы изделия 17
- Срок хранения 17
- Технические характеристики рис 1 17
- Условия хранения 17
- Устройство рис 2 17
- Безопасность людей 18
- Безопасность рабочего места 18
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 18
- Применение электроинструмента и обращение с ним 18
- Транспортировка 18
- Электробезопасность 18
- Сервис 19
- Указания по технике безопасности для угловых шлифмашин 19
- Дополнительные специальные предупреждающие указания для отрезания шлифовальным кругом 20
- Обратный удар и соответствующие предупреждающие указания 20
- Специальные предупреждающие указания по шлифованию и отрезанию 20
- Дополнительные предупредительные указания 21
- Использование инструмента установка боковой рукоятки рис 3 21
- Особые предупреждающие указания для работ с проволочными щетками 21
- Специальные предупреждающие указания для шлифования наждачной бумагой 21
- Установка и снятие диска рис 5 21
- Установка и снятие защитного кожуха рис 4 21
- Включение выключение рис 6 7 22
- Возможные неисправности и методы их устранения 22
- Данные по шуму и вибрации 22
- Для выключения необходимо убрать палец с выключа теля 8 см рис 6 для продолжительной работы на оборотах выше сред них можно зафиксировать включение для чего во вре мя работы инструмента нажать на клавишу блокировки 9 теперь клавишу выключателя 8 можно отпустить для выключения инструмента нажмите и отпустите клавишу выключателя 8 22
- Для снятия диска выполните процедуру установки в обратном порядке 22
- Заявление о соответствии 22
- Каждый раз по окончании работы рекомендуется очищать корпус инструмента и вентиляционные от верстия от грязи и пыли мягкой тканью или салфеткой устойчивые загрязнения рекомендуется устранять 22
- Машина шлифовальная угловая оснащена клавишей блокировки 9 от случайного включения для включения изделия необходимо сначала нажать на клавишу блоки ровки 9 и лишь затем нажать на выключатель 8 22
- Мы с полной ответственностью заявляем что настоя щее изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам en 60745 1 en 60745 2 3 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 со гласно правилам 2006 42 ec 2006 95 ec 2004 108 ec 2011 65 eu 22
- Перед техническим обслуживанием отключайте инструмент от сети питания 22
- По результатам измерений в соответствии с en 60745 2 11 уровень звукового давления данного устройства составляет 95 дб а уровень шума составляет 106 0 дб а вибрация равна 10 9 м 22
- При помощи мягкой ткани смоченной в мыльной воде недопустимо использовать для устранения за грязнений растворители бензин спирт аммиачные растворы и т п применение растворителей может привести к повреждению корпуса инструмента инструмент не требует дополнительной смазки в случае неисправностей обратитесь в службу серви са bort global limited 22
- Регулировка скорости вращения рис 8 22
- Сделано в китае 22
- Скорость вращения диска регулируют при помощи специального колесика 10 на основной рукоятке ин струмента при этом следует знать что регулировать скорость вращения во время работы не рекомендуется 22
- Старые электроприборы подлежат вторичной переработке и поэтому не могут быть утилизи рованы с бытовыми отходами поэтому мы хоте ли бы попросить вас активно поддержать нас в деле экономии ресурсов и защиты окружающей среды и сдать этот прибор в приемный пункт утилизации если таковой имеется 22
- Техническое обслуживание и уход 22
- Утилизация 22
- Exploded view 23
- Spare parts list 24
- Гарантийный талон 30
- Действует на территории республики беларусь 30
- Сервисные центры в республике беларусь 30
- Гарантия не распространяется 31
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента 31
- Условия гарантии 31
- After having read the warranty terms and pre purchase inspection i certify that i ve got no complaints in respect of the appearance and performance of the tool с условиями гарантии ознакомлен предпродажная проверка произведена к внешнему виду и качеству работы инструмента претензий не имею 34
- Bort global limited suites 3009 12 shui on ctr 6 8 harbour rd wan chai hong kong 34
- Bws 1000 r 34
- Certificat de garantie 34
- Garantieschein 34
- Guarantee certificate 34
- Гарантийный талон 34
- Bws 1000 r 35
- Купон 1 35
- Купон 2 35
- Купон 3 35
- Список авторизованных сервисных центров в городах россии 37
Похожие устройства
- Bort BHD-800N 93724672 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1200U-SR 98298802 Инструкция по эксплуатации
- Bort BAS-48N-Lt 93728236 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-950 98296389 Инструкция по эксплуатации
- Bort BWS-1200 98296617 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHK160U 93727215 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-1000-TURBO 98296594 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-110N 93727765 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-60N 93727741 Инструкция по эксплуатации
- Bort BOF-1080N 93727260 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-720 98296600 Инструкция по эксплуатации
- Bort BHD-900 93724054 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFB-850-T 98291469 Инструкция по эксплуатации
- Bort BFP-350 93727819 Инструкция по эксплуатации
- Makita JN3201J Инструкция по эксплуатации
- Makita BGD801Z Инструкция по эксплуатации
- Makita DBO180RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita DPB181Z Инструкция по эксплуатации
- Makita GS5000 Инструкция по эксплуатации
- Makita LS0714FL Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Была нажата кнопка , и случайно включили питание,, чуть дёрнулась,, на этом все,, что может там сломаться? Подскажите пожалуйста, может предохранитель какой нибудь
1 месяц назад