HansGrohe Metris 31190000 [11/48] Montáž viz strana 31
![HansGrohe Metris 31190000 [11/48] Montáž viz strana 31](/views2/1367189/page11/bgb.png)
Montáž viz strana 31
Servisní díly (viz strana 41)
Čištění (viz strana 40) a přiložená
brožura
Údržba zpětný ventil
(viz strana 38)
U zpětných ventilů se musí podle DIN EN
1717 v souladu s národními nebo regio-
nálními předpisy testovat jejich funkčnost
(alespoň jednou ročně).
Údržba hadice Secuflex
(viz strana 38)
Opakovat čištění, pokud je po čase vytáhnu-
tí obtížné.
Nastavení (viz strana 35)
Nastavení omezovače teplé vody. Ve
spojení s průtokovým ohřívačem se použití
uzávěru teplé vody nedoporučuje.
Ovládání (viz strana 46)
Diagram průtoku
(viz strana 37)
Ruční sprcha
Vanový vtok
Rozmìry (viz strana 36)
Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny
octové!
Popis symbolů
Bezpečnostní pokyny
Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám
je nutné při montáži nosit rukavice.
Je nutné zabránit kontaktu vodních paprsků sprchy s
měkkými částmi těla (např. očima). Je nutné dodržo-
vat dostatečný odstup mezi sprchou a tělem.
Produkt nesmí být používán jako madlo. Je nutné
namontovat samostatné madlo.
Produkt smí být používán pouze ke koupání a za
účelem tělesné hygieny.
Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji
studené a teplé vody.
Pokyny k montáži
• Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl
při transportu poškozen. Po zabudování nebudou
uznány žádné škody způsobené transportem nebo
poškození povrchu.
• Vedení a armatura musí být namontovány, proplách-
nuty a otestovány podle platných norem.
• Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané
zemi.
Technické údaje
Provozní tlak: max. 1 MPa
Doporučený provozní tlak: 0,1 - 0,5 MPa
Zkušební tlak: 1,6 MPa
(1 MPa = 10 bar = 147 PSI)
Teplota horké vody: max. 70°C
Doporučená teplota horké vody: 65°C
Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min
Vlastní jištění proti zpětnému nasátí.
Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s
pitnou vodou.
Česky
11
Zkušební značka (viz strana 48)
Содержание
- 15432400 1
- Metris 1
- Puravida 1
- Talis e 1
- Talis s 1
- عيمجتلا تاميلعت مادختسلاا ليلد 1
- Bedienung sieheseite46 2
- Deutsch 2
- Durchflussdiagramm sieheseite37 2
- Justierung sieheseite35 2
- Maße sieheseite36 2
- Montage siehe seite 31 2
- Montagehinweise 2
- Prüfzeichen sieheseite48 2
- Reinigung sieheseite40 und beiliegendebroschüre 2
- Serviceteile sieheseite41 2
- Symbolerklärung sicherheitshinweise 2
- Technische daten 2
- Wartung rückflussverhinderer sieheseite38 2
- Wartung secuflex schlauch sieheseite38 2
- Classification acoustique et débit voirpages48 3
- Description du symbole consignes de sécurité 3
- Diagramme du débit voirpages37 3
- Dimensions voirpages36 3
- Entretien clapet anti retour voir pages38 3
- Entretien secuflex tube fléxible voirpages38 3
- Etalonnage voirpages35 3
- Français 3
- Informations techniques 3
- Instructions de service voirpages46 3
- Instructions pour le montage 3
- Montage voir pages 31 3
- Nettoyage voirpages40 etbro chureci jointe 3
- Pièces détachées voirpages41 3
- Adjustment seepage35 4
- Assembly see page 31 4
- Cleaning seepage40 anden closedbrochure 4
- Dimensions seepage36 4
- English 4
- Flow diagram seepage37 4
- Installation instructions 4
- Maintenance check valve seepage38 4
- Maintenance secuflex hose seepage38 4
- Operation seepage46 4
- Spare parts seepage41 4
- Symbol description safety notes 4
- Technical data 4
- Test certificate seepage48 4
- Dati tecnici 5
- Descrizione simbolo indicazioni sulla sicurezza 5
- Diagramma flusso vedipagg 7 5
- Ingombri vedipagg 6 5
- Istruzioni per il montaggio 5
- Italiano 5
- Manutenzione secuflex flessibi le vedipagg 8 5
- Manutenzione valvola antiri flusso vedipagg 8 5
- Montaggio vedi pagg 31 5
- Parti di ricambio vedipagg 1 5
- Procedura vedipagg 6 5
- Pulitura vedipagg 0 ebrochure allegata 5
- Segno di verifica vedipagg 8 5
- Taratura vedipagg 5 5
- Ajuste verpágina35 6
- Datos técnicos 6
- Descripción de símbolos indicaciones de seguridad 6
- Diagrama de circulación verpágina37 6
- Dimensiones verpágina36 6
- Español 6
- Indicaciones para el montaje 6
- Limpiar verpágina40 yfolleto anexo 6
- Manejo verpágina46 6
- Mantenimiento flexo secuflex verpágina38 6
- Mantenimiento válvula antirre torno verpágina38 6
- Marca de verificación verpágina48 6
- Montaje ver página 31 6
- Repuestos verpágina41 6
- Bediening zieblz 6 7
- Doorstroomdiagram zieblz 7 7
- Instellen zieblz 5 7
- Keurmerk zieblz 8 7
- Maten zieblz 6 7
- Montage instructies 7
- Montage zie blz 31 7
- Nederlands 7
- Onderhoud secuflex slang zieblz 8 7
- Onderhoud terugslagklep zieblz 8 7
- Reinigen zieblz 0 enbijgevoeg debrochure 7
- Service onderdelen zieblz 1 7
- Symboolbeschrijving veiligheidsinstructies 7
- Technische gegevens 7
- Brugsanvisning ses 6 8
- Forindstilling ses 5 8
- Gennemstrømningsdiagram ses 7 8
- Godkendelse ses 8 8
- Montering se s 31 8
- Monteringsanvisninger 8
- Målene ses 6 8
- Rengøring ses 0 ogvedlagt brochure 8
- Reservedele ses 1 8
- Service kontraventil ses 8 8
- Service secuflex slange ses 8 8
- Symbolbeskrivelse sikkerhedsanvisninger 8
- Tekniske data 8
- Afinação verpágina35 9
- Avisos de montagem 9
- Dados técnicos 9
- Descrição do símbolo avisos de segurança 9
- Fluxograma verpágina37 9
- Funcionamento verpágina46 9
- Limpeza verpágina40 ebrochu raemanexo 9
- Manutenção secuflex flexível verpágina38 9
- Manutenção válvula anti retor no verpágina38 9
- Marca de controlo verpágina48 9
- Medidas verpágina36 9
- Montagem ver página 31 9
- Peças de substituição verpágina41 9
- Português 9
- Czyszczenie patrzstrona40 i dołączonabroszura 10
- Części serwisowe patrzstrona41 10
- Dane techniczne 10
- Konserwacja wąż secuflex patrzstrona38 10
- Konserwacja zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym patrzstrona38 10
- Montaż patrz strona 31 10
- Obsługa patrzstrona46 10
- Opis symbolu wskazówki bezpieczeństwa 10
- Polski 10
- Schemat przepływu patrzstrona37 10
- Ustawianie patrzstrona35 10
- Wskazówki montażowe 10
- Wymiary patrzstrona36 10
- Znak jakości patrzstrona48 10
- Diagram průtoku vizstrana37 11
- Montáž viz strana 31 11
- Nastavení vizstrana35 11
- Ovládání vizstrana46 11
- Pokyny k montáži 11
- Popis symbolů bezpečnostní pokyny 11
- Rozmìry vizstrana36 11
- Servisní díly vizstrana41 11
- Technické údaje 11
- Zkušební značka vizstrana48 11
- Údržba hadice secuflex vizstrana38 11
- Údržba zpětný ventil vizstrana38 11
- Česky 11
- Čištění vizstrana40 apřiložená brožura 11
- Diagram prietoku viďstrana37 12
- Montáž viď strana 31 12
- Nastavenie viďstrana35 12
- Obsluha viďstrana46 12
- Osvedčenie o skúške viďstrana48 12
- Pokyny pre montáž 12
- Popis symbolov bezpečnostné pokyny 12
- Rozmery viďstrana36 12
- Servisné diely viďstrana41 12
- Slovensky 12
- Technické údaje 12
- Údržba hadica secuflex viďstrana38 12
- Údržba obmedzovač spätného nasatia viďstrana38 12
- Čistenie viďstrana40 apriložená brožúra 12
- 中文 13
- 保养 secuflex 软管 参见第页 38 13
- 保养 单向阀 参见第页 38 13
- 备用零件 参见第页 41 13
- 大小 参见第页 36 13
- 安装 参见第页 31 13
- 安装提示 13
- 技术参数 13
- 操作 参见第页 46 13
- 检验标记 参见第页 48 13
- 流量示意图 参见第页 37 13
- 清洗 参见第页 40 并附有小 手册 13
- 符号说明 安全技巧 13
- 调节 参见第页 35 13
- Κомплеκт см стр 1 14
- Знак технического контроля см стр 8 14
- Монтаж см стр 31 14
- Описание символов 14
- Очистка см стр 0 иприлагае маяброшюра 14
- Подгонка см стр 5 14
- Размеры см стр 6 14
- Русский 14
- Схема потока см стр 7 14
- Технические данные 14
- Техническое обслуживание защита обратного тока воды см стр 8 14
- Техническое обслуживание шланг secuflex см стр 8 14
- Указания по монтажу 14
- Эксплуатация см стр 6 14
- Beállítás lásdaoldalon35 15
- Használat lásdaoldalon46 15
- Karbantartás secuflex tömlő lásdaoldalon38 15
- Karbantartás visszacsapószelep lásdaoldalon38 15
- Magyar 15
- Méretet lásdaoldalon36 15
- Műszaki adatok 15
- Szerelés lásd a oldalon 31 15
- Szerelési utasítások 15
- Szimbólumok leírása biztonsági utasítások 15
- Tartozékok lásdaoldalon41 15
- Tisztítás lásdaoldalon40 és mellékeltbrossúrával 15
- Vizsgajel lásdaoldalon48 15
- Átfolyási diagramm lásdaoldalon37 15
- Asennus katso sivu 31 16
- Asennusohjeet 16
- Huolto secuflex letku katsosivu38 16
- Huolto vastaventtiili katsosivu38 16
- Koestusmerkki katsosivu48 16
- Käyttö katsosivu46 16
- Merkin kuvaus turvallisuusohjeet 16
- Mitat katsosivu36 16
- Puhdistus katsosivu40 jaoheinen esite 16
- Säätö katsosivu35 16
- Tekniset tiedot 16
- Varaosat katsosivu41 16
- Virtausdiagrammi katsosivu37 16
- Flödesschema sesidan37 17
- Hantering sesidan46 17
- Justering sesidan35 17
- Montering se sidan 31 17
- Monteringsanvisningar 17
- Måtten sesidan36 17
- Rengöring sesidan40 ochmed följandebroschyr 17
- Reservdelar sesidan41 17
- Skötsel backventil sesidan38 17
- Skötsel secuflex slang sesidan38 17
- Svenska 17
- Symbolförklaring säkerhetsanvisningar 17
- Tekniska data 17
- Testsigill sesidan48 17
- Atsarginės dalys žr psl 1 18
- Bandymo pažyma žr psl 8 18
- Eksploatacija žr psl 6 18
- Išmatavimai žr psl 6 18
- Lietuviškai 18
- Montavimas žr psl 31 18
- Montavimo instrukcija 18
- Pralaidumo diagrama žr psl 7 18
- Reguliavimas žr psl 5 18
- Simbolio aprašymas saugumo technikos nurodymai 18
- Techniniai duomenys 18
- Techninis aptarnavimas atbuli nis vožtuvas žr psl 8 18
- Techninis aptarnavimas secuf les žarna žr psl 8 18
- Valymas žr psl 0 irpridedama brošiūra 18
- Dijagram protoka pogledajstranicu37 19
- Hrvatski 19
- Mjere pogledajstranicu36 19
- Održavanje nepovratni ventil pogledajstranicu38 19
- Održavanje secuflex gipka cijev pogledajstranicu38 19
- Opis simbola sigurnosne upute 19
- Oznaka testiranja pogledajstranicu48 19
- Regulacija pogledajstranicu35 19
- Rezervni djelovi pogledajstranicu41 19
- Sastavljanje pogledaj stranicu 31 19
- Tehnički podatci 19
- Upotreba pogledajstranicu46 19
- Upute za montažu 19
- Čišćenje pogledajstranicu40 i priloženabrošura 19
- Akış diyagramı bakınızsayfa37 20
- Ayarlama bakınızsayfa35 20
- Bakım secuflex hortum bakınızsayfa38 20
- Bakım çek valf bakınızsayfa38 20
- Kontrol işareti bakınızsayfa48 20
- Kullanımı bakınızsayfa46 20
- Montaj açıklamaları 20
- Montajı bakınız sayfa 31 20
- Simge açıklaması güvenlik uyarıları 20
- Teknik bilgiler 20
- Temizleme bakınızsayfa40 ve birlikteverilenbroşür 20
- Türkçe 20
- Yedek parçalar bakınızsayfa41 20
- Ölçüleri bakınızsayfa36 20
- Certificat de testare vezipag 8 21
- Curăţare vezipag 0 şibroşura alăturată 21
- Date tehnice 21
- Descrierea simbolurilor instrucţiuni de siguranţă 21
- Diagrama de debit vezipag 7 21
- Dimensiuni vezipag 6 21
- Instrucţiuni de montare 21
- Montare vezi pag 31 21
- Piese de schimb vezipag 1 21
- Reglare vezipag 5 21
- Română 21
- Utilizare vezipag 6 21
- Întreţinere furtun secuflex vezipag 8 21
- Întreţinere supapă de reţiene re vezipag 8 21
- Ανταλλακτικά βλ σελίδα41 22
- Διάγραμμα ροής βλ σελίδα37 22
- Διαστάσεις βλ σελίδα36 22
- Ελληνικά 22
- Καθαρισμός βλ σελίδα40 και συνημμένοφυλλάδιο 22
- Οδηγίες συναρμολόγησης 22
- Περιγραφή συμβόλων υποδείξεις ασφαλείας 22
- Ρύθμιση βλ σελίδα35 22
- Σήμα ελέγχου βλ σελίδα48 22
- Συναρμολόγηση βλ σελίδα 31 22
- Συντήρηση βαλβίδα αντεπι στροφής βλ σελίδα38 22
- Συντήρηση σπιράλ secuflex μήκους βλ σελίδα38 22
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 22
- Χειρισμός βλ σελίδα46 22
- Diagram pretoka glejtestran37 23
- Justiranje glejtestran35 23
- Mere glejtestran36 23
- Montaža glejte stran 31 23
- Navodila za montažo 23
- Opis simbola varnostna opozorila 23
- Preskusni znak glejtestran48 23
- Rezervni deli glejtestran41 23
- Slovenski 23
- Tehnični podatki 23
- Upravljanje glejtestran46 23
- Vzdrževanje protipovratni ventil glejtestran38 23
- Vzdrževanje secuflex gibka cev glejtestran38 23
- Čiščenje glejtestran40 inprilože nabrošura 23
- Estonia 24
- Hooldus secuflex i voolik vtlk38 24
- Hooldus tagasilöögiklapp vtlk38 24
- Kasutamine vtlk46 24
- Kontrollsertifikaat vtlk48 24
- Läbivooludiagramm vtlk37 24
- Mõõtude vtlk36 24
- Paigaldamine vt lk 31 24
- Paigaldamisjuhised 24
- Puhastamine vtlk40 jakaasas olevbrošüür 24
- Reguleerimine vtlk35 24
- Sümbolite kirjeldus ohutusjuhised 24
- Tehnilised andmed 24
- Varuosad vtlk41 24
- Apkope pretvārsts skat lpp 8 25
- Apkope secuflex šļūtene skat lpp 8 25
- Caurplūdes diagramma skat lpp 7 25
- Ieregulēšana skat lpp 5 25
- Izmērus skat lpp 6 25
- Latvian 25
- Lietošana skat lpp 6 25
- Montāža skat lpp 31 25
- Norādījumi montāžai 25
- Pārbaudes zīme skat lpp 8 25
- Rezerves daļas skat lpp 1 25
- Simbolu nozīme drošības norādes 25
- Tehniskie dati 25
- Tīrīšana skat lpp 0 unklātpie vienotaisbuklets 25
- Dijagram protoka vidistranu37 26
- Instrukcije za montažu 26
- Ispitni znak vidistranu48 26
- Mere vidistranu36 26
- Montaža vidi stranu 31 26
- Održavanje nepovratni ventil vidistranu38 26
- Održavanje secuflex crevo vidi stranu38 26
- Opis simbola sigurnosne napomene 26
- Podešavanje vidistranu35 26
- Rezervni delovi vidistranu41 26
- Rukovanje vidistranu46 26
- Srpski 26
- Tehnički podaci 26
- Čišćenje vidistranu40 ipriložena brošura 26
- Betjening seside46 27
- Gjennomstrømningsdiagram seside37 27
- Justering seside35 27
- Montagehenvisninger 27
- Montasje se side 31 27
- Mål seside36 27
- Prøvemerke seside48 27
- Rengjøring seside40 ogvedlagt brosjyre 27
- Servicedeler seside41 27
- Symbolbeskrivelse sikkerhetshenvisninger 27
- Tekniske data 27
- Vedlikehold returløpssperre seside38 27
- Vedlikehold secuflex slange se side38 27
- Български 28
- Диаграма на потока вижтестр 7 28
- Контролен знак вижтестр 8 28
- Монтаж вижте стр 31 28
- Обслужване вижтестр 6 28
- Описание на символите указания за безопасност 28
- Поддръжка маркуч secuflex вижтестр 8 28
- Поддръжка приспособление предотвратяващо обратния поток вижтестр 8 28
- Почистване вижтестр 0 и приложенаброшура 28
- Размери вижтестр 6 28
- Сервизни части вижтестр 1 28
- Технически данни 28
- Указания за монтаж 28
- Юстиране вижтестр 5 28
- Diagrami i qarkullimit shihfaqen37 29
- Justimi shihfaqen35 29
- Mirëmbajtja penguesi i rrjedhjes në drejtim të kundërt shihfaqen38 29
- Mirëmbajtja zorra secuflex shihfaqen38 29
- Montimi shih faqen 31 29
- Pastrimi shihfaqen40 dhe broshurabashkëngjitur 29
- Pjesët e servisit shihfaqen41 29
- Përdorimi shihfaqen46 29
- Përmasat shihfaqen36 29
- Përshkrimi i simbolit udhëzime sigurie 29
- Shenja e kontrollit shihfaqen48 29
- Të dhëna teknike 29
- Udhëzime për montimin 29
- بيتكلاو 30
- بيكرتلا تاميلعت 30
- ةحفص 30
- ةحفص عجار 30
- ةحفص عجار بيكرتلا 30
- ةحفص عجار داعبأ 30
- ةحفص عجار رابتخا ةداهش 30
- ةحفص عجار رايغلا عطق 30
- ةحفص عجار طبضلا 30
- ةحفص عجار فيظنتلا 30
- ةحفص عجار ليغشتلا 30
- ةينفلا تافصاوملا 30
- زمرلا فصو ناملأا تاهيبنت 30
- عجار 30
- عجار عوجرلا مدع مامص ةنايصلا 30
- عربي 30
- فرصلل مسر 30
- قفرملا 30
- موطرخ ةنايصلا 30
- يبرع 30
- لاﻜﺴباﺠﻴم 35
- Logis 71310000 36
- Metris 31190000 36
- Puravida 15432000 15432400 36
- Talis e 71730000 36
- Talis s 7241600 36
- Durchflussdiagramm 37
- Logis 71310000 37
- Puravida 15432000 15432400 metris 31190000 37
- Talis e 71730000 talis s 72416000 37
Похожие устройства
- HansGrohe HG Talis E² 31642000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Logis Classic 71260000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Metris 31686000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Talis 31611000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Focus 31945000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Metris Select 14884000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Talis S 32620000 Инструкция по эксплуатации
- HansGrohe Logis 71605000 Инструкция по эксплуатации
- Энкор МЭ-1500/30М (50138) Инструкция по эксплуатации
- Smeg MI4CR Инструкция по эксплуатации
- Smeg UM50 Инструкция по эксплуатации
- Smeg MF9AV2 Инструкция по эксплуатации
- Smeg LG862-2 Инструкция по эксплуатации
- Smeg 10I3POT Инструкция по эксплуатации
- Smeg SP791DRA Инструкция по эксплуатации
- Smeg MIR8O Инструкция по эксплуатации
- Smeg MID5CR Инструкция по эксплуатации
- Smeg UM40 Инструкция по эксплуатации
- Smeg LR861 Инструкция по эксплуатации
- Smeg MD12-CR Инструкция по эксплуатации