Bort BHG-1600-P 91271051 — инструкция по безопасному использованию горячего воздуха [6/28]
Превью страниц
Страница 6 /
28
![Bort BHG-1600-P 91271051 [6/28] When operating the appliance](/views2/1367355/page6/bg6.png)
6
Warning! This appliance operates at a temperature of
200-600 degrees without visible signs of this temperature
(no ames); still there is a chance of re risk. Watch out for
the hot air stream from the mouthpiece. This air stream
can cause burns.
When operating the appliance:
• If you are going to use the hot air gun, vapours and gas
can be liberated during a short time. This can be harmful
for your health. Asthmatics can su er hindrance of it.
• Before connecting the plug to the mains voltage you
have to check if the switch is in position “0”.
• Keep the mains lead always away from the mouthpiece
of the hot air gun.
• Keep children and animals away from the appliance if
you are using it.
Immediately switch o the appliance when:
• plug and/or cable are defective or damaged;
• the switch is defective;
• you smell or see smoke caused by scorched insulation
from the hot air gun.
BEFORE OPERATING
Before you switch on the hot air gun you have to search
for the right adapter for the mouthpiece and assemble it
on the mouthpiece if it is still cold.
Important: Replace the mouthpiece only:
• with a stationary engine;
• when the appliance is disconnected;
• when the mouthpiece is cold.
OPERATION
• Check if the mains switch is on position “0” before you
connect the apparatus;
• Keep the power voltage always away from the hot air
stream and the mouthpiece.
Tip: If you want to get the best result, test all appliances
on a little part of the workpiece.
MAINTENANCE AND CLEANING
Make sure that the machine is not live when carry-
ing out maintenance work on the motor.
• Regularly clean the machine housing with a soft cloth,
preferably after each use. Keep the ventilation slots free
from dust and dirt.If the dirt does not come o use a soft
cloth moistened with soapy water. Never use solvents
such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These sol-
vents may damage the plastic parts.
• The machine requires no additional lubrication.
• Should a fault occur, e.g. after wear of a part, please
contact your local BORT GLOBAL LIMITED dealer.
DISPOSAL
Discarded electric appliances are recyclable and
should not be discarded in the domestic waste!
Please actively support us in conserving resources
and protecting the environment by returning this
appliance to the collection centres (if available).
In order to prevent the machine from damage during
transport, it is delivered in a sturdy packaging. Most of
the packaging materials can be recycled. Take these ma-
terials to the appropriate recycling locations. Take your
unwanted machines to your local BORT GLOBAL LIMITED
dealer. Here they will be disposed of in an environmentally
safe way.
Noise/Vibration Information
Measured in accordance with EN 60745-2-11 the sound
power level is 70 dB(A) (standard deviation: 3 dB), and the
vibration is 7,9 m/s
2
(hand-arm method).
Declaration of Conformity
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with the following standards or standard-
ized documents: EN 60335-1, EN 60335-2-45, EN 62233,
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, in
accordance with the regulations 2014/35/EC,
2014/30/EC, 2011/65/EU.
Содержание
81- Bhg 1600 p
- Das gerät sofort ausschalten bei
- Bestimmungsgemäßer gebrauch
- Bei inbetriebnahme
- Wartung und reinigung
- Technische daten bild 1
- Spezielle sicherheitsvorschriften
- Nbetriebnahme
- Heißluftgebläse
- Deutsch
- Bevor inbetriebnahme
- Safety warnings
- Konformitätserklärung
- Intended use
- Hot air gun
- Geräusch vibrationsinformation
- Entsorgung
- English
- Before using the appliance
- Technical specifi cations fi g 1
- When operating the appliance
- Operation
- Noise vibration information
- Maintenance and cleaning
- Immediately switch off the appliance when
- Disposal
- Declaration of conformity
- Before operating
- Lors de la mise en marche de l appareil
- La mise en service
- Introduction
- Français
- Décapeur thermique
- Avant la mise en service
- Arrêter immédiatement l appareil en cas de
- Specifi cations techniques fi g 1
- Préscriptions de sécurité spéciales
- Nettoyage et entretien
- Lors de la mise en service de l appareil
- Технические характеристики рис 1
- Фен технический
- Условия хранения
- Срок хранения
- Срок службы изделия
- Русский
- Назначение
- Комплект поставки
- Дата изготовления
- Élimination des déchets
- Niveau sonore et vibrations
- Déclaration de conformité
- Данные по шуму и вибрации
- Во время работы
- Утилизация
- Указания по технике безопасности
- Транспортировка
- Техническое обслуживание и уход
- Перед началом работы
- Заявление о соответствии
- Сделано в китае
- Возможные неисправности и методы их устранения
- Exploded view
- Spare parts list
- Сервисные центры в республике беларусь
- Действует на территории республики беларусь
- Гарантийный талон
- Условия гарантии
- Гарантия не распространяется
- Рекомендации по профилактическому обслуживанию электроинструмента
- Гарантийный талон
- Hfn 16010 02 2017
- Guarantee certificate
- Garantieschein
- Certificat de garantie
- Bort global limited room 1501 15 f spa centre 53 55 lockhart road wan chai hong kong
- Bhg 1600 p
- Купон 3
- Купон 2
- Купон 1
- Bhg 1600 p
- Список авторизованных сервисных центров в городах россии
Похожие устройства
-
Bort BHG-20Li (без АКБ и ЗУ)Руководство по эксплуатации -
DONGCHENG DQB2000Инструкция по эксплуатации -
Deko HG2200WИнструкция к устройству -
Вихрь ТП-2000М (72/2/2)Руководство по эксплуатации -
Rexant 12-0056Руководство по эксплуатации -
Pioneer HG-M2000-01Руководство по эксплуатации -
Fit HG-350Руководство по эксплуатации -
Fit HG-2003Руководство по эксплуатации -
Greenworks G24HG 24VРуководство по эксплуатации -
Pioneer HG-M2000-01Руководство по эксплуатации -
INGCO HG200047Руководство по эксплуатации -
Kolner KHG 1900Руководство по эксплуатации
Узнайте, как безопасно использовать устройство для горячего воздуха. Следуйте рекомендациям по эксплуатации, обслуживанию и утилизации для предотвращения рисков.