Metabo SB 18 602245510 — zasady bezpieczeństwa i wentylacji w miejscu pracy [50/68]
Превью страниц
Страница 50 /
68
![Metabo BS 18 Quick 602217500 [50/68] Użytkowanie](/views2/1365464/page50/bg32.png)
POLSKIpl
50
wymienionych substancji zapewnić dobrą
wentylację w miejscu pracy i nosić odpowiednie
środki ochrony, na przykład maski przeciwpyłowe,
które są w stanie odfiltrować mikroskopijnie małe
cząstki.
Przestrzegać wytycznych dotyczących
obrabianego materiału, personelu, rodzaju obróbki
i miejsca użytkowania urządzenia (np. przepisy
BHP, sposób utylizacji).
Szkodliwe cząstki eliminować z powietrza w
miejscu ich emisji i zapobiegać odkładaniu się ich w
otoczeniu.
Do prac specjalnych używać odpowiedniego
osprzętu. Pozwoli to ograniczyć ilość cząsteczek
przenikających w niekontrolowany sposób do
otoczenia.
Stosować odpowiednią instalację odsysania pyłu.
W celu zminimalizowania zagrożenia ze strony
pyłu:
-Nie kierować uwalnianych cząstek i strumienia
powietrza wylotowego z urządzenia w stronę
samego siebie ani innych osób znajdujących się w
pobliżu czy też na osiadły pył.
-Używać systemów odpylania i/lub oczyszczaczy
powietrza.
-Zapewnić dobrą wentylację miejsca pracy i
czystość dzięki wyciągowi powietrza. Zamiatanie
lub nadmuch powoduje wzbijanie pyłu.
-Odzież ochronną należy odkurzać lub prać. Nie
przedmuchiwać, nie trzepać, nie czyścić
szczotką.
Patrz strona 2.
1 Uchwyt wiertarski / tuleja uchwytu
wiertarskiego*
2 Tuleja nastawcza (ograniczenie momentu
obrotowego, maksymalny moment obrotowy) *
3 Tuleja nastawcza
(wkręcanie, wiercenie, wiercenie udarowe) *
4 Tuleja nastawcza
(ograniczenie momentu obrotowego) *
5Przełącznik suwakowy (1./2. bieg.)
6 Zaczep na pasek
7Przełącznik kierunku obrotów (wybór kierunku
obrotów, zabezpieczenie na czas transportu).
8Przycisk włącznika
9Uchwyt
10 Dioda LED
11 Przycisk odblokowujący akumulator
12 Akumulator *
13 Wskaźnik pojemności i sygnalizator *
14 Przycisk wskaźnika pojemności *
15 Osłona *
* w zależności od wyposaż
enia
6.1 Wielofunkcyjny system kontrolny
urządzenia
Samoczynne wyłączenie się urządzenia
oznacza, że zadziałał elektroniczny układ
autozabezpieczenia. Włączy się ostrzegawczy
sygnał dźwiękowy (piszczenie). Sygnał ten wyłącza
się po maks. 30 sekundach lub po zwolnieniu
przycisku (8).
Pomimo tej funkcji ochronnej może w
niektórych przypadkach dojść do
przeciążenia i w następstwie do uszkodzenia
urządzenia.
Przyczyny usterek i sposoby ich usuwania:
1. Akumulator jest prawie rozładowany (układ
elektroniczny chroni akumulator przed głębokim
rozładowaniem).
Miganie diody LED (13) oznacza prawie
całkowite rozładowanie akumulatora.
Ewentualnie wcisnąć przycisk (14) w celu
sprawdzenia stanu naładowania za pomocą
diod LED (13). Jeżeli akumulator jest prawie
rozładowany, należy go ponownie naładować!
2. Długotrwałe przeciążenie urządzenia prowadzi
do
wyłączenia termicznego.
Należy odczekać do ostygnięcia urządzenia lub
akumulatora.
Wskazówka:
urządzenie ostygnie szybciej, jeśli
będzie pracować na biegu jałowym, bez
obciążenia.
3. Przy zbyt wysokim natężeniu prądu (np. w
sytuacji dłuższego zblokowania) nastąpi
wyłączenie urządzenia.
Wyłączyć urządzenie przyciskiem włącznika (8).
Następnie normalnie kontynuować pracę.
Unikać ponownego zablokowania.
6.2 Akumulator
Przed pierwszym użyciem naładować akumulator.
W przypadku spadku mocy ponownie naładować
akumulator.
Optymalna temperatura przechowywania wynosi
od 10°C do 30°C.
Dla akumulatorów litowo-jonowych ze wskaźnikiem
naładowania (13) (zależnie od wyposażenia):
-Naciśnięcie przycisku (14) powoduje wskazanie
stanu naładowania za pomocą diod LED.
-Jeśli miga ostatnia dioda LED, akumulator jest
prawie wyczerpany i należy go ponownie
naładować.
Wyjmowanie i zakładanie akumulatora
Wyjmowanie:
wcisnąć przycisk odblokowujący (11)
i wyciągnąć akumulator (12) do przodu.
Zakładanie:
wsunąć akumulator (12) do
zatrzaśnięcia w blokadzie.
5. Elementy urządzenia
6. Użytkowanie
Содержание
259- Www metabo com
- Bs 14 bs 14 quick bs 18 bs 18 quick sb 18
- Bs 14 quick bs 18 quick
- Bs 14 bs 18
- Принадлежности не входят в комплект поставки
- Возможные принадлежности
- Τα εξαρτήματα δε συμπεριλαμβάνονται στα υλικά παράδοση
- Διαθέσιμα εξαρτήματ
- Tx8 tx9 tx10 tx15 tx20 tx25 tx27 tx30 tx40
- Sc 60 etc
- Pz1 pz2 pz3 tx10 tx15 tx20 tx25 tx30 tx40
- A tartozék nem képezi a szállítmány részé
- 6 7259 1 10 mm
- 2 x pz1 3 x pz2 1 x pz3
- 1 5 13 mm
- 1 10 mm
- 0 8 x 5 5 mm 1 0 x 5 5 mm 1 2 x 6 5 mm ph1 ph2 ph3 pz1 pz2 pz3
- 0 8 6 5 mm
- Bestimmungsgemäße verwendung
- Allgemeine sicherheitshinweise
- Spezielle sicherheitshinweise
- Originalbetriebsanleitung
- Konformitätserklärung
- Deutsch de
- Überblick
- Deutsch de
- Benutzung
- Zubehör
- Umweltschutz
- Tipps und tricks
- Reparatur
- Deutsch de
- Technische daten
- Deutsch de
- English en
- Declaration of conformity
- Specified use
- Special safety instructions
- Original instructions
- General safety instructions
- Overview
- English en
- Tips and tricks
- Technical specifications
- Repairs
- Environmental protection
- English en
- Accessories
- English en
- Déclaration de conformité
- Consignes générales de sécurité
- Consignes de sécurité particulières
- Utilisation conforme
- Notice originale
- Français fr
- Vue d ensemble
- Utilisation
- Français fr
- Trucs et astuces
- Réparations
- Français fr
- Accessoires
- Protection de l environnement
- Français fr
- Caractéristiques techniques
- Conformiteitsverklaring
- Beoogd gebruik
- Algemene veiligheidsinstructies
- Speciale veiligheidsvoorschriften
- Originele gebruiksaanwijzing
- Nederlands nl
- Overzicht
- Nederlands nl
- Gebruik
- Toebehoren
- Reparatie
- Nederlands nl
- Milieubescherming
- Handige tips
- Technische gegevens
- Nederlands nl
- Dichiarazione di conformità
- Avvertenze specifiche di sicurezza
- Avvertenze generali di sicurezza
- Utilizzo conforme
- Italiano it
- Istruzioni per l uso originali
- Utilizzo
- Sintesi
- Italiano it
- Suggerimenti pratici
- Riparazione
- Italiano it
- Accessori
- Tutela dell ambiente
- Italiano it
- Dati tecnici
- Español es
- Declaración de conformidad
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Manual original
- Indicaciones generales de seguridad
- Indicaciones especiales de seguridad
- Manejo
- Español es
- Descripción general
- Reparación
- Español es
- Consejos y trucos
- Accesorios
- Protección medioambiental
- Español es
- Datos técnicos
- Indicações gerais de segurança
- Indicações especiais de segurança
- Declaração de conformidade
- Utilização correcta
- Português pt
- Manual de instruções original
- Vista geral
- Utilização
- Português pt
- Reparação
- Protecção do ambiente
- Português pt
- Conselhos e truques
- Acessórios
- Português pt
- Dados técnicos
- Försäkran om överensstämmelse
- Använd redskapet enligt anvisningarna
- Allmänna säkerhetsanvisningar
- Särskilda säkerhetsanvisningar
- Svenska sv
- Originalbruksanvisning
- Översikt
- Svenska sv
- Användning
- Tillbehör
- Tekniska data
- Svenska sv
- Råd och tips
- Reparationer
- Miljöskydd
- Svenska sv
- Määräysten mukainen käyttö
- Erityiset turvallisuusohjeet
- Alkuperäinen käyttöohje
- Yleiset turvallisuusohjeet
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus
- Suomi fi
- Yleiskuva
- Suomi fi
- Käyttö
- Ympäristönsuojelu
- Vihjeitä ja vinkkejä
- Tekniset tiedot
- Suomi fi
- Lisävarusteet
- Korjaus
- Suomi fi
- Norsk no
- Hensiktsmessig bruk
- Generell sikkerhetsinformasjon
- Spesiell sikkerhetsinformasjon
- Samsvarserklæring
- Original bruksanvisning
- Oversikt
- Norsk no
- Tips og triks
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparasjon
- Norsk no
- Miljøvern
- Norsk no
- Overensstemmelseserklæring
- Original brugsanvisning
- Generelle sikkerhedsanvisninger
- Dansk da
- Tiltænkt formål
- Særlige sikkerhedsanvisninger
- Oversigt
- Dansk da
- Anvendelse
- Tips og tricks
- Tilbehør
- Tekniske data
- Reparation
- Miljøbeskyttelse
- Dansk da
- Dansk da
- Polski pl
- Oryginalna instrukcja obsługi
- Ogólne zasady bezpieczeństwa
- Deklaracja zgodności
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- Specjalne zasady bezpieczeństwa
- Użytkowanie
- Polski pl
- Elementy urządzenia
- Pożyteczne wskazówki
- Polski pl
- Osprzęt
- Polski pl
- Ochrona środowiska
- Naprawy
- Dane techniczne
- Ελληνικά el
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας
- Δήλωση συμμόρφωσης
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας
- Χρήση
- Επισκόπηση
- Ελληνικά el
- Συμβουλές και τεχνάσματα
- Πρόσθετος εξοπλισμός
- Ελληνικά el
- Τεχνικά στοιχεία
- Προστασία περιβάλλοντος
- Επισκευή
- Ελληνικά el
- Megfelelőségi nyilatkozat
- Magyar hu
- Különleges biztonsági utasítások
- Eredeti használati utasítás
- Általános biztonsági utasítások
- Rendeltetésszerű használat
- Áttekintés
- Magyar hu
- Használat
- Tartozékok
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás
- Magyar hu
- Környezetvédelem
- Javítás
- Műszaki adatok
- Magyar hu
- Оригинальное руководство по эксплуатации
- Общие указания по технике безопасности
- Использование по назначению
- Декларация о соответствии
- Русский ru
- Особые указания по технике безопасности
- Русский ru
- Обзор
- Использование
- Советы и рекомендации
- Русский ru
- Оснастка
- Технические характеристики
- Русский ru
- Ремонт
- Защита окружающей среды
- Русский ru
- Leere seite
- Leere seite
Похожие устройства
-
Metabo BS 18 LTX BL I (602350650)Инструкция по эксплуатации -
Metabo POWERMAXX BS Basic (600091550)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 12 NiCd New (602194500)Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 14.4 LT 602100500Инструкция по сборке -
Metabo SE 18 LTX 6000 620049890Инструкция по сборке -
Metabo Impuls BS 18 LTX 602191890Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 12 NiCd 602194880Инструкция по эксплуатации -
Metabo PowerMaxx BS 600079890Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 14.4 Li SC60 602105530Инструкция по эксплуатации -
Metabo SB 18 LTX Impuls 602192890Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LT BL 602325550Инструкция по эксплуатации -
Metabo BS 18 LT BL 602325890Инструкция по эксплуатации
Dowiedz się, jak zapewnić bezpieczeństwo w miejscu pracy poprzez odpowiednią wentylację i stosowanie środków ochrony. Przeczytaj o eliminacji szkodliwych cząstek i ochronie personelu.