Bosch GKE 35 BCE 601597603 [178/374] Mazání pilového řetězu viz obrázky a b
![Bosch GKE 35 BCE 601597603 [178/374] Mazání pilového řetězu viz obrázky a b](/views2/1368001/page178/bgb2.png)
178 | Česky
1 609 92A 11D | (3.12.14) Bosch Power Tools
–Kryt 15 přesně nasaďte a zajistěte, aby zachytávací čep ře-
tězu 23 dolehnul do k tomu určeného vodícího zářezu v
krytu 15.
–Kryt 15 napínacím madlem 14 trochu utáhněte.
– Pilový řetěz ještě není napnutý. Napínání pilového řetězu
se děje jak je popsáno v odstavci „Napnutí pilového řetě-
zu“.
Napnutí pilového řetězu (viz obrázky A a C)
Napnutí řetězu zkontrolujte před začátkem práce, po prvních
řezech a během řezání pravidelně každých 10 minut. Zejmé-
na u nových pilových řetězů je zpočátku třeba počítat se zvý-
šeným protažením.
Životnost pilového řetězu podstatně závisí na dostatečném
mazání a správném napnutí.
Pilový řetěz nenapínejte, je-li silně zahřátý, protože se po
ochlazení stáhne a poté doléhá na lištu příliš napjatě.
– Řetězovou pilu položte na rovnou plochu.
– Napínací madlo 14 otočte o ca. 1 – 3 otáčky proti směru
hodinových ručiček, aby se uvolnilo zajištění lišty.
– Zkontrolujte, zda články řetězu správně leží ve vodícím zá-
řezu lišty 11 a na řetězovém kole 18.
– Červeným kroužkem napínání řetězu 13 s přeskakováním
otáčejte ve směru hodinových ručiček, až se dosáhne
správného napnutí řetězu. Západková mechanika zabrání
tomu, aby se napnutí řetězu uvolnilo. Lze-li kroužkem napí-
nání řetězu 13 otáčet pouze těžce, musíte napínací madlo
14 uvolnit více proti směru hodinových ručiček. Napínací
madlo 14 se smí spoluotáčet, když se kroužek napínání ře-
tězu 13 nastavuje.
–Pilový řetěz 10 je správně napnutý, když jej lze uprostřed
nadzdvihnout o ca. 3 – 4 mm. To by se mělo provést jed-
nou rukou vytažením pilového řetězu nahoru proti vlastní
hmotnosti řetězové pily.
– Je-li pilový řetěz 10 příliš silně napnutý, otočte kroužek na-
pínání řetězu 13 proti směru hodinových ručiček.
Sevření lišty
– U napnutého pilového řetězu 10 lištu 11 pevně sevřete
otáčením napínacího madla 14 ve směru hodinových ruči-
ček. Nepoužívejte přitom žádný nástroj.
Mazání pilového řetězu (viz obrázky A–B)
Upozornění: Řetězová pila se nedodává naplněná olejem na
pilové řetězy. Je důležité ji před použitím naplnit olejem. Pou-
žívání řetězové pily bez oleje na pilové řetězy nebo při stavu
oleje pod ryskou minima vede k poškození řetězové pily.
Životnost a řezný výkon pilového řetězu závisí na optimálním
mazání. Proto je během provozu pilový řetěz přes olejovou
trysku 19 automaticky mazán olejem na pilové řetězy.
Pro naplnění olejové nádržky postupujte následovně:
– Řetězovou pilu postavte na vhodný podklad uzávěrem ole-
jové nádržky 4 nahoru.
– Hadříkem očistěte oblast kolem uzávěru olejové nádržky 4
a uzávěr odšroubujte.
– Kvůli plnění neodstraňujte vložku filtru.
– Naplňte do olejové nádržky přilnavý olej pro pilové řetězy,
až je zcela plná (přednostně biologicky odbouratelný olej).
– Dbejte na to, aby se do olejové nádržky nedostala žádná
nečistota. Opět našroubujte uzávěr olejové nádržky 4.
Upozornění: Pro umožnění výměny vzduchu mezi olejovou
nádržkou a okolím jsou k dispozici mezi sítkem a uzávěrem
olejové nádržky čtyři malé vyrovnávací kanálky, jimiž může
funkcí podmíněně vytékat v omezené míře olej. Dbejte prosím
na to, aby byla řetězová pila odložena vždy vodorovně uzávě-
rem olejové nádržky 4 nahoru.
2315
14
14 13
10
14
OBJ_BUCH-716-005.book Page 178 Wednesday, December 3, 2014 11:12 AM
Содержание
- Bce 40 bce 1
- Gke professional 1
- Gke 35 bce gke 40 bce 3
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrowerk zeuge 8
- Deutsch 8
- Sicherheitshinweise 8
- Warnung 8
- Sicherheitshinweise für kettensägen 9
- Symbole 10
- Abgebildete komponenten 11
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 11
- Lieferumfang 11
- Produkt und leistungsbeschreibung 11
- Technische daten 11
- Geräusch vibrationsinformation 12
- Konformitätserklärung 12
- Montage 12
- Zu ihrer sicherheit 12
- Sägekette montieren und spannen 13
- Sägekettenschmierung siehe bilder a b 14
- Arbeiten mit der kettensäge 15
- Betrieb 15
- Inbetriebnahme 15
- Staub späneabsaugung 15
- Fehlersuche 17
- Wartung und reinigung 18
- Wartung und service 18
- Entsorgung 19
- Kundendienst und anwendungsberatung 19
- Zubehör 19
- English 20
- General power tool safety warnings 20
- Safety notes 20
- Warning 20
- Chain saw safety warnings 21
- Delivery scope 22
- Intended use 22
- Product description and specifica tions 22
- Symbols 22
- Noise vibration information 23
- Product features 23
- Technical data 23
- Assembly 24
- Declaration of conformity 24
- For your safety 24
- Mounting and tensioning the chain saw 24
- Dust chip extraction 26
- Operation 26
- Saw chain lubrication see figures a b 26
- Starting operation 26
- Working with the chain saw 26
- Troubleshooting 28
- Maintenance and cleaning 29
- Maintenance and service 29
- Accessories 30
- After sales service and application service 30
- Disposal 30
- Avertissement 31
- Avertissements de sécurité 31
- Avertissements de sécurité généraux pour l outil 31
- Français 31
- Avertissements de sécurité de la scie à chaîne 32
- Symboles 33
- Accessoires fournis 34
- Description et performances du pro duit 34
- Eléments de l appareil 34
- Utilisation conforme 34
- Caractéristiques techniques 35
- Déclaration de conformité 35
- Niveau sonore et vibrations 35
- Montage 36
- Montage et tension de la chaîne 36
- Pour votre sécurité 36
- Lubrification de la chaîne voir figures a b 37
- Aspiration de poussières de copeaux 38
- Le travail avec la tronçonneuse à chaîne 38
- Mise en marche 38
- Mise en service 38
- Dépistage d erreurs 41
- Entretien et service après vente 41
- Nettoyage et entretien 41
- Accessoires 42
- Service après vente et assistance 42
- Advertencia 43
- Advertencias de peligro generales para herra mientas eléctricas 43
- Español 43
- Instrucciones de seguridad 43
- Élimination des déchets 43
- Instrucciones de seguridad para sierras de cadena 44
- Descripción y prestaciones del pro ducto 46
- Símbolos 46
- Utilización reglamentaria 46
- Componentes principales 47
- Datos técnicos 47
- Material que se adjunta 47
- Declaración de conformidad 48
- Información sobre ruidos y vibraciones 48
- Montaje 48
- Para su seguridad 48
- Montaje y tensado de la cadena de sierra 49
- Aspiración de polvo y virutas 50
- Lubricación de la cadena de sierra ver figuras a b 50
- Operación 51
- Operación con la sierra de cadena 51
- Puesta en marcha 51
- Localización de fallos 53
- Mantenimiento y limpieza 54
- Mantenimiento y servicio 54
- Accesorios especiales 55
- Eliminación 55
- Servicio técnico y atención al cliente 55
- Atenção 56
- Indicações de segurança 56
- Indicações gerais de advertência para ferramen tas eléctricas 56
- Português 56
- Indicações de segurança para electro serras 57
- Símbolos 58
- Componentes ilustrados 59
- Descrição do produto e da potência 59
- Utilização conforme as disposições 59
- Volume de fornecimento 59
- Dados técnicos 60
- Declaração de conformidade 60
- Informação sobre ruídos vibrações 60
- Montagem 61
- Montar e esticar a corrente da serra 61
- Para sua segurança 61
- Lubrificação da corrente da serra veja figuras a b 62
- Aspiração de pó de aparas 63
- Colocação em funcionamento 63
- Funcionamento 63
- Trabalhar com a electro serra 63
- Busca de erros 66
- Manutenção e limpeza 66
- Manutenção e serviço 66
- Acessórios 67
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 67
- Avvertenza 68
- Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili 68
- Eliminação 68
- Italiano 68
- Norme di sicurezza 68
- Indicazioni di sicurezza per seghe a catena 69
- Simboli 70
- Componenti illustrati 71
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 71
- Uso conforme alle norme 71
- Volume di fornitura 71
- Dati tecnici 72
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 72
- Dichiarazione di conformità 73
- Montaggio 73
- Montaggio e tensione della catena della sega 73
- Per la vostra sicurezza 73
- Aspirazione polvere aspirazione trucioli 75
- Lubrificazione della catena della sega vedere figure a b 75
- Messa in funzione 75
- Lavorare con la sega a catena 76
- Individuazione dei guasti e rimedi 78
- Manutenzione e pulizia 79
- Manutenzione ed assistenza 79
- Accessori 80
- Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elek trische gereedschappen 80
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 80
- Nederlands 80
- Smaltimento 80
- Veiligheidsvoorschriften 80
- Waarschuwing 80
- Veiligheidsvoorschriften voor kettingzagen 82
- Symbolen 83
- Afgebeelde componenten 84
- Gebruik volgens bestemming 84
- Meegeleverd 84
- Product en vermogensbeschrijving 84
- Technische gegevens 84
- Conformiteitsverklaring 85
- Informatie over geluid en trillingen 85
- Montage 85
- Voor uw veiligheid 85
- Zaagketting monteren en spannen 86
- Zaagketting smeren zie afbeeldingen a b 87
- Afzuiging van stof en spanen 88
- Gebruik 88
- Ingebruikneming 88
- Werkzaamheden met de kettingzaag 88
- Storingen opsporen 90
- Onderhoud en reiniging 91
- Onderhoud en service 91
- Afvalverwijdering 92
- Klantenservice en gebruiksadviezen 92
- Toebehoren 92
- Advarsel 93
- Generelle sikkerhedsinstrukser til el værktøj 93
- Sikkerhedsinstrukser 93
- Sikkerhedsinstrukser for kædesave 94
- Symboler 95
- Beregnet anvendelse 96
- Beskrivelse af produkt og ydelse 96
- Illustrerede komponenter 96
- Leveringsomfang 96
- Tekniske data 96
- For din egen sikkerheds skyld 97
- Montering 97
- Overensstemmelseserklæring 97
- Støj vibrationsinformation 97
- Savkæde monteres og spændes 98
- Ibrugtagning 99
- Smøring af savkæde se fig a b 99
- Støv spånudsugning 99
- Arbejde med kædesaven 100
- Fejlsøgning 102
- Vedligeholdelse og rengøring 102
- Vedligeholdelse og service 102
- Bortskaffelse 103
- Kundeservice og brugerrådgivning 103
- Tilbehør 103
- Allmänna säkerhetsanvisningar för elverktyg 104
- Svenska 104
- Säkerhetsanvisningar 104
- Varning 104
- Säkerhetsanvisningar för kedjesågar 105
- Leveransen omfattar 106
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 106
- Symboler 106
- Ändamålsenlig användning 106
- Buller vibrationsdata 107
- Illustrerade komponenter 107
- Tekniska data 107
- För din säkerhet 108
- Försäkran om överensstämmelse 108
- Montage 108
- Sågkedjans montering och spänning 108
- Damm spånutsugning 110
- Driftstart 110
- Kedjesågens användning 110
- Sågkedjans smörjning se bilder a b 110
- Felsökning 112
- Tillbehör 113
- Underhåll och rengöring 113
- Underhåll och service 113
- Advarsel 114
- Avfallshantering 114
- Generelle advarsler for elektroverktøy 114
- Kundtjänst och användarrådgivning 114
- Sikkerhetsinformasjon 114
- Sikkerhetsinformasjoner for kjedesager 115
- Symboler 116
- Formålsmessig bruk 117
- Illustrerte komponenter 117
- Leveranseomfang 117
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 117
- Tekniske data 117
- For din egen sikkerhet 118
- Montering 118
- Samsvarserklæring 118
- Støy vibrasjonsinformasjon 118
- Montering og stramming av sagkjedet 119
- Igangsetting 120
- Sagkjedesmøring se bildene a b 120
- Støv sponavsuging 120
- Arbeid med kjedesagen 121
- Feilsøking 123
- Service og vedlikehold 123
- Vedlikehold og rengjøring 123
- Deponering 124
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 124
- Sähkötyökalujen yleiset turvallisuusohjeet 124
- Tilbehør 124
- Turvallisuusohjeita 124
- Varoitus 124
- Ketjusahojen turvallisuusohjeet 125
- Määräyksenmukainen käyttö 127
- Tunnusmerkit 127
- Tuotekuvaus 127
- Vakiovarusteet 127
- Kuvassa olevat osat 128
- Melu tärinätiedot 128
- Tekniset tiedot 128
- Asennus 129
- Standardinmukaisuusvakuutus 129
- Teräketjun asennus ja kiristys 129
- Turvallisuussyistä 129
- Käyttö 131
- Käyttöönotto 131
- Pölyn ja lastun poistoimu 131
- Teräketjun voitelu katso kuvat a b 131
- Työskentely ketjusahan kanssa 131
- Vianetsintä 133
- Hoito ja huolto 134
- Huolto ja puhdistus 134
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 135
- Hävitys 135
- Lisätarvikkeet 135
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργα λεία 135
- Ελληνικά 135
- Υποδείξεις ασφαλείας 135
- Υποδείξεις ασφαλείας για αλυσοπρίονα 136
- Σύμβολα 138
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 139
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύος του 139
- Περιεχόμενο συσκευασίας 139
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 139
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 139
- Για την ασφάλειά σας 140
- Δήλωση συμβατότητας 140
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 140
- Συναρμολόγηση 140
- Συναρμολόγηση και τέντωμα της αλυσίδας πριονι ού 141
- Λίπανση της αλυσίδας κοπής βλέπε εικόνες a b 142
- Αναρρόφηση σκόνης ροκανιδιών 143
- Εκκίνηση 143
- Εργασία με το αλυσοπρίονο 143
- Λειτουργία 143
- Αναζήτηση σφαλμάτων 146
- Εξαρτήματα 147
- Συντήρηση και service 147
- Συντήρηση και καθαρισμός 147
- Elektrikli el aletleri i çin genel uyarı talimatı 148
- Güvenlik talimatı 148
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 148
- Türkçe 148
- Απόσυρση 148
- Zincirli ağaç kesme testereleri için güvenlik tali matı 149
- Semboller 150
- Teslimat kapsamı 151
- Usulüne uygun kullanım 151
- Ürün ve işlev tanımı 151
- Şekli gösterilen elemanlar 151
- Gürültü titreşim bilgisi 152
- Teknik veriler 152
- Uygunluk beyanı 152
- Güvenliğiniz için 153
- Montaj 153
- Testere zincirinin takılması ve gerilmesi 153
- Testere zincirinin yağlanması bakınız şekiller a b 154
- I şletim 155
- Toz ve talaş emme 155
- Zincirli ağaç kesme testeresi ile çalışmak 155
- Çalıştırma 155
- Hata arama 157
- Bakım ve servis 158
- Bakım ve temizlik 158
- Aksesuar 159
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 159
- Ogólne przepisy bezpieczeństwa dla elektrona rzędzi 160
- Ostrzezenie 160
- Polski 160
- Tasfiye 160
- Wskazówki bezpieczeństwa 160
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pi larkami łańcuchowymi 161
- Opis urządzenia i jego zastosowania 163
- Przedstawione graficznie komponenty 163
- Symbole 163
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 163
- Zakres dostawy 163
- Dane techniczne 164
- Informacja na temat hałasu i wibracji 164
- Deklaracja zgodności 165
- Dla własnego bezpieczeństwa 165
- Montaż 165
- Montaż i naprężanie łańcucha piły 165
- Odsysanie pyłów wiórów 167
- Smarowanie łańcucha piły zob rys a b 167
- Uruchamianie 167
- Praca z pilarką łańcuchową 168
- Lokalizacja usterek 170
- Konserwacja i czyszczenie 171
- Konserwacja i serwis 171
- Bezpečnostní upozornění 172
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 172
- Osprzęt 172
- Usuwanie odpadów 172
- Varování 172
- Všeobecná varovná upozornění pro elektronářadí 172
- Česky 172
- Bezpečnostní upozornění pro řetězové pily 173
- Symboly 174
- Obsah dodávky 175
- Popis výrobku a specifikací 175
- Určené použití 175
- Zobrazené komponenty 175
- Informace o hluku a vibracích 176
- Prohlášení o shodě 176
- Technická data 176
- Montáž 177
- Montáž a napínání pilového řetězu 177
- Pro vaši bezpečnost 177
- Mazání pilového řetězu viz obrázky a b 178
- Odsávání prachu třísek 179
- Provoz 179
- Práce s řetězovou pilou 179
- Uvedení do provozu 179
- Hledání závad 181
- Příslušenství 182
- Zákaznická a poradenská služba 182
- Údržba a servis 182
- Údržba a čištění 182
- Bezpečnostné pokyny 183
- Slovensky 183
- Všeobecné výstražné upozornenia a bezpečnost né pokyny 183
- Zpracování odpadů 183
- Bezpečnostné pokyny pre reťazové píly 184
- Symboly 185
- Obsah dodávky základná výbava 186
- Popis produktu a výkonu 186
- Používanie podľa určenia 186
- Vyobrazené komponenty 186
- Informácia o hlučnosti vibráciách 187
- Technické údaje 187
- Montáž 188
- Montáž a napínanie pílovej reťaze 188
- Pre vašu bezpečnosť 188
- Vyhlásenie o konformite 188
- Mastenie pílovej reťaze pozri obrázky a b 190
- Odsávanie prachu a triesok 190
- Prevádzka 190
- Uvedenie do prevádzky 190
- Práca s reťazovou pílou 191
- Hľadanie porúch 193
- Údržba a servis 193
- Údržba a čistenie 193
- Príslušenstvo 194
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 194
- Biztonsági előírások 195
- Figyelmeztetés 195
- Likvidácia 195
- Magyar 195
- Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz 195
- Biztonsági útmutató a láncfűrészekhez 196
- Jelképes ábrák 197
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 198
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 198
- Rendeltetésszerű használat 198
- Szállítmány tartalma 198
- Megfelelőségi nyilatkozat 199
- Műszaki adatok 199
- Zaj és vibráció értékek 199
- A fűrészlánc felszerelése és megfeszítése 200
- Az ön biztonságáért 200
- Összeszerelés 200
- A fűrészlánc kenése lásd az a b ábrát 201
- Munkavégzés a láncfűrésszel 202
- Por és forgácselszívás 202
- Üzembe helyezés 202
- Üzemeltetés 202
- Hibakeresés 205
- Karbantartás és szerviz 205
- Karbantartás és tisztítás 205
- Hulladékkezelés 206
- Tartozékok 206
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 206
- Общие указания по технике безопасности для электроинструментов 207
- Русский 207
- Указания по безопасности 207
- Указания по технике безопасности при работе с цепными пилами 208
- Символы 210
- Изображенные составные части 211
- Комплект поставки 211
- Описание продукта и услуг 211
- Применение по назначению 211
- Технические данные 211
- Данные по шуму и вибрации 212
- Для вашей безопасности 212
- Заявление о соответствии 212
- Сборка 212
- Монтаж и натяжение пильной цепи 213
- Смазка пильной цепи см рис а в 214
- Включение электроинструмента 215
- Отсос пыли и стружки 215
- Работа с инструментом 215
- Работа с цепной пилой 215
- Поиск неисправностей 218
- Принадлежности 219
- Техобслуживание и очистка 219
- Техобслуживание и сервис 219
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 220
- Утилизация 220
- Вказівки з техніки безпеки 221
- Загальні застереження для електроприладів 221
- Українська 221
- Вказівки з техніки безпеки для ланцюгових пилок 222
- Символи 223
- Зображені компоненти 224
- Обсяг поставки 224
- Опис продукту і послуг 224
- Призначення приладу 224
- Інформація щодо шуму і вібрації 225
- Заява про відповідність 225
- Технічні дані 225
- Для вашої безпеки 226
- Монтаж 226
- Монтаж і натягування пиляльного ланцюга 226
- Відсмоктування пилу тирси стружки 228
- Змащування пиляльного ланцюга див мал a b 228
- Початок роботи 228
- Робота 228
- Робота з ланцюговою пилкою 229
- Пошук несправностей 231
- Приладдя 232
- Технічне обслуговування і очищення 232
- Технічне обслуговування і сервіс 232
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 233
- Утилізація 233
- Ескерту 234
- Электр құралдарының жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 234
- Қaзақша 234
- Қауіпсіздік нұсқаулары 234
- Шынжырлы аралар үшін қауіпсіздік нұсқаулары 235
- Белгілер 237
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 238
- Жеткізу көлемі 238
- Тағайындалу бойынша қолдану 238
- Техникалық мәліметтер 238
- Өнім және қызмет сипаттамасы 238
- Жинау 239
- Сәйкестік мәлімдемесі 239
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 239
- Өз қауіпсіздігіңіз үшін 239
- Ара шынжырын құрастырып орнату және керу 240
- Ара шынжырын майлау a b суретін қараңыз 241
- Пайдалану 242
- Пайдалануға ендіру 242
- Шаңды және жоңқаларды сору 242
- Шынжырлы арамен жұмыс істеу 242
- Қателерді белгілеу 245
- Керек жарақтар 246
- Техникалық күтім және қызмет 246
- Қызмет көрсету және тазалау 246
- Кәдеге жарату 247
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 247
- Avertisment 248
- Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec trice 248
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 248
- Română 248
- Instrucţiuni privind siguranţa şi protecia muncii pentru ferăstraiele cu lanţ 249
- Simboluri 250
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 251
- Elemente componente 251
- Set de livrare 251
- Utilizare conform destinaţiei 251
- Date tehnice 252
- Declaraţie de conformitate 252
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 252
- Montare 253
- Montarea şi întinderea lanţului de ferăstrău 253
- Pentru siguranţa dumneavoastră 253
- Lubrifierea lanţului de ferăstrău vezi figurile a b 254
- Aspirarea prafului aşchiilor 255
- Cum se lucrează cu ferăstrăul cu lanţ 255
- Funcţionare 255
- Punere în funcţiune 255
- Detectarea defecţiunilor 258
- Întreţinere şi curăţare 258
- Întreţinere şi service 258
- Accesorii 259
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 259
- Eliminare 259
- Български 260
- Общи указания за безопасна работа 260
- Указания за безопасна работа 260
- Указания за безопасна работа с верижни три они 261
- Окомплектовка 263
- Описание на продукта и възмож ностите му 263
- Предназначение на електроинструмента 263
- Символи 263
- Изобразени елементи 264
- Технически данни 264
- Декларация за съответствие 265
- За вашата сигурност 265
- Информация за излъчван шум и вибрации 265
- Монтиране 265
- Монтиране и обтягане на веригата 266
- Мазане на веригата вижте фигури a b 267
- Система за прахоулавяне 267
- Пускане в експлоатация 268
- Работа с верижния трион 268
- Работа с електроинструмента 268
- Отстраняване на дефекти 270
- Поддържане и почистване 271
- Поддържане и сервиз 271
- Бракуване 272
- Допълнителни приспособления 272
- Сервиз и технически съвети 272
- Безбедносни напомени 273
- Македонски 273
- Општи напомени за безбедност за електричните апарати 273
- Предупредување 273
- Безбедносни мерки за моторни пили 274
- Ознаки 275
- Илустрација на компоненти 276
- Обем на испорака 276
- Опис на производот и моќноста 276
- Употреба со соодветна намена 276
- Изјава за сообразност 277
- Информации за бучава вибрации 277
- Технички податоци 277
- За ваша безбедност 278
- Монтажа 278
- Монтажа и затегнување на пилата 278
- Вшмукување на прав струготини 280
- Подмачкување на ланецот види слики a b 280
- Ставање во употреба 280
- Употреба 280
- Работа со моторната пила 281
- Одржување и сервис 283
- Одржување и чистење 283
- Отстранување грешки 283
- Опрема 284
- Отстранување 284
- Сервисна служба и совети при користење 284
- Opšta upozorenja za električne alate 285
- Srpski 285
- Upozorenje 285
- Uputstva o sigurnosti 285
- Sigurnosna uputstva za lančane testere 286
- Opis proizvoda i rada 287
- Simboli 287
- Upotreba prema svrsi 287
- Komponente sa slike 288
- Obim isporuke 288
- Tehnički podaci 288
- Informacije o šumovima vibracijama 289
- Izjava o usaglašenosti 289
- Montaža 289
- Montaža i zatezanje lanca testere 289
- Radi vaše sigurnosti 289
- Podmazivanje lanca testere pogledajte slike a b 291
- Puštanje u rad 291
- Usisavanje prašine piljevine 291
- Radovi sa lančanom testerom 292
- Održavanje i servis 294
- Održavanje i čišćenje 294
- Traženje grešaka 294
- Pribor 295
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 295
- Uklanjanje djubreta 295
- Opozorilo 296
- Slovensko 296
- Splošna varnostna navodila za električna orodja 296
- Varnostna navodila 296
- Varnostna opozorila za verižne žage 297
- Opis in zmogljivost izdelka 298
- Simboli 298
- Uporaba v skladu z namenom 298
- Komponente na sliki 299
- Obseg pošiljke 299
- Tehnični podatki 299
- Izjava o skladnosti 300
- Montaža 300
- Montiranje in napenjanje verige žage 300
- Podatki o hrupu vibracijah 300
- Za vašo varnost 300
- Delovanje 302
- Mazanje verige žage glejte sliki a b 302
- Odsesavanje prahu ostružkov 302
- Delo z verižno žago 303
- Iskanje napak 305
- Vzdrževanje in servisiranje 305
- Vzdrževanje in čiščenje 305
- Odlaganje 306
- Pribor 306
- Servis in svetovanje o uporabi 306
- Hrvatski 307
- Opće upute za sigurnost za električne alate 307
- Upozorenje 307
- Upute za sigurnost 307
- Upute za sigurnost za lančane pile 308
- Opis proizvoda i radova 309
- Simboli 309
- Uporaba za određenu namjenu 309
- Opseg isporuke 310
- Prikazani dijelovi uređaja 310
- Tehnički podaci 310
- Informacije o buci i vibracijama 311
- Izjava o usklađenosti 311
- Montaža 311
- Montaža i natezanje lanca pile 311
- Za vašu sigurnost 311
- Podmazivanje lanca pile vidjeti slike a b 313
- Puštanje u rad 313
- Usisavanje prašine strugotina 313
- Radovi sa lančanom pilom 314
- Održavanje i servisiranje 316
- Održavanje i čišćenje 316
- Traženje greške 316
- Pribor 317
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 317
- Zbrinjavanje 317
- Ohutusnõuded 318
- Tähelepanu 318
- Üldised ohutusjuhised 318
- Ohutusnõuded kettsaagide kasutamisel 319
- Nõuetekohane kasutamine 320
- Seadme ja selle funktsioonide kirjeldus 320
- Sümbolid 320
- Tarnekomplekt 320
- Andmed müra vibratsiooni kohta 321
- Seadme osad 321
- Tehnilised andmed 321
- Montaaž 322
- Saeketi montaaž ja pingutamine 322
- Tööohutus 322
- Vastavus normidele 322
- Kasutus 324
- Kettsaega töötamine 324
- Saeketi määrimine vt jooniseid a b 324
- Seadme kasutuselevõtt 324
- Tolmu saepuru äratõmme 324
- Vea otsing 326
- Hooldus ja puhastus 327
- Hooldus ja teenindus 327
- Bridinajums 328
- Drošības noteikumi 328
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 328
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 328
- Latviešu 328
- Lisatarvikud 328
- Vispārējie drošības noteikumi darbam ar elektroinstrumentiem 328
- Drošības noteikumi ķēdes zāģiem 329
- Attēlotās sastāvdaļas 331
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 331
- Piegādes komplekts 331
- Pielietojums 331
- Simboli 331
- Informācija par troksni un vibrāciju 332
- Tehniskie parametri 332
- Atbilstības deklarācija 333
- Jūsu drošībai 333
- Montāža 333
- Zāģa ķēdes montāža un spriegošana 333
- Lietošana 335
- Putekļu un skaidu uzsūkšana 335
- Uzsākot lietošanu 335
- Zāģa ķēdes eļļošana attēli a b 335
- Darbs ar ķēdes zāģi 336
- Apkalpošana un apkope 338
- Apkalpošana un tīrīšana 338
- Kļūmju uzmeklēšana 338
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 339
- Piederumi 339
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 340
- Bendrosios darbo su elektriniais įrankiais saugos nuorodos 340
- Lietuviškai 340
- Saugos nuorodos 340
- Saugos nuorodos dirbantiems su grandininiais pjūklais 341
- Simboliai 342
- Elektrinio įrankio paskirtis 343
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 343
- Pavaizduoti prietaiso elementai 343
- Tiekiamas komplektas 343
- Atitikties deklaracija 344
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 344
- Techniniai duomenys 344
- Jūsų saugumui 345
- Montavimas 345
- Pjūklo grandinės montavimas ir įtempimas 345
- Pjūklo grandinės tepimas žr a b pav 346
- Darbas su grandininiu pjūklu 347
- Dulkių pjuvenų ir drožlių nusiurbimas 347
- Naudojimas 347
- Paruošimas naudoti 347
- Gedimų nustatymas 349
- Priežiūra ir servisas 350
- Priežiūra ir valymas 350
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 351
- Papildoma įranga 351
- Šalinimas 351
- 000 13 352
- 000 18 352
- 510 32 352
- 990 042 snr 1 352
- 990 043 snr 2 352
- F 016 800 11 352
- F 016 800 17 352
- F 016 800 23 352
- F 016 800 24 352
- F 016 800 26 352
- Www bosch pt com 352
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 352
- عباوتلا 352
- عربي 352
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 352
- ءاطخلأا نع ثحبلا 353
- ةمدخلاو ةنايصلا 353
- عربي 353
- فيظنتلاو ةنايصلا 353
- عربي 354
- عربي 355
- يريزنجلا راشنملا ةطساوب لمعلا 355
- B a روصلا عجارت راشنملا ريزنج قيلزت 356
- ةراشنلا رابغلا طفش 356
- عربي 356
- ليغشتلا 356
- ليغشتلا ءدب 356
- عربي 357
- 2000 14 e 358
- En 6074 358
- En 60745 2 1 358
- En 60745 2 13 en 60745 1 358
- Engineering 358
- Executive vice president 358
- Head of product certification 358
- Helmut heinzelmann 358
- Henk becker 358
- Iec 60245iec66 358
- Kema quality gmbh dresden 358
- Leinfelden echterdingen germany 358
- Pt etm9 358
- Robert bosch gmbh pt etm9 358
- بيكرتلا 358
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 358
- راشنملا ريزنج دشو بيكرت 358
- عربي 358
- قفاوتلا حيرصت 358
- كتملاس لجأ نم 358
- 0 1 0 1 359
- 1002 100 359
- 525 3 8 359
- 597 6 601 597 7 359
- Epta procedure 01 200 359
- Gke 35 bce gke 40 bce 359
- ةروصملا ءازجلأا 359
- ةينفلا تانايبلا 359
- ديروتلا قاطن 359
- صصخملا لامعتسلاا 359
- عربي 359
- ءادلأاو ج تنملا فصو 360
- زومرلا 360
- عربي 360
- ةيريزنجلا ريشانملل ناملأا تاظحلام 361
- عربي 361
- ةيئابرهكلا ددعلل ةماع ةيريذحت تاظحلام 362
- عربي 362
- ناملأا تاميلعت 362
- يبرع 362
- 000 13 363
- 000 18 363
- 510 32 363
- 990 042 snr 1 363
- 990 043 snr 2 363
- F 016 800 11 363
- F 016 800 17 363
- F 016 800 23 363
- F 016 800 24 363
- F 016 800 241 350 mm f 016 800 242 400 mm 363
- F 016 800 26 363
- Www bosch pt com 363
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 363
- تاقلعتم 363
- فارسى 363
- نایرتشم 363
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 363
- سیورس و تبقارم 364
- فارسى 364
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 364
- اطخ یوجتسج 365
- فارسى 365
- فارسى 366
- فارسى 367
- هاگتسد اب راک زرط 367
- هاگتسد دربراک هوحن و یزادنا هار 367
- هشارت و هدارب درگ شکم 367
- یریجنز هرا اب راک 367
- A b ریواصت 368
- فارسى 368
- هب دوش عوجر هرا ریجنز یراک نغور 368
- امش ینمیا یارب 369
- بصن 369
- فارسى 369
- نآ میظنت و هرا ریجنز بصن 369
- 525 3 8 370
- 597 6 601 597 7 370
- Cm 35 40 370
- Ec 3400653 2 c 370
- En 6074 370
- En 60745 2 1 370
- En 60745 2 13 en 60745 1 370
- Epta procedure 01 200 370
- Gke 35 bce gke 40 bce 370
- K 1 5 m 370
- K 2 db 370
- Kema quality gmbh dresde 370
- Kg 4 6 4 8 370
- M s 12 12 370
- Ml 200 200 370
- Mm 1 3 1 3 370
- S 0 1 0 1 370
- W 2 100 2 100 370
- تقباطم هیراهظا 370
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 370
- فارسى 370
- ینف تاصخشم 370
- فارسى 371
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 371
- هاگتسد ءازجا 371
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 371
- یلاسرا تایوتحم 371
- اه تملاع 372
- فارسى 372
- فارسى 373
- یریجنز یاه هرا یارب ینمیا تاروتسد 373
- فارسى 374
- فسراف 374
- یاهرازبا یارب یمومع ینمیا یاه یئامنهار یکیرتکلا 374
- ینمیا یاه یئامنهار 374
Похожие устройства
- Bosch GKE 40 BCE 601597703 Инструкция по эксплуатации
- Fit ET-250 (80651) Инструкция по эксплуатации
- ТОПОЛЬ ВМ 100 7104 Инструкция по эксплуатации
- ТОПОЛЬ ГМ 24 7025 Инструкция по эксплуатации
- Karcher SDP 7000 1.645-115.0 Инструкция по эксплуатации
- Karcher Barrel IrrigSet 1.645-466.0 Инструкция по эксплуатации
- Skil LiIon F0150755RA Инструкция по эксплуатации
- Efco Artik 56222859 Инструкция по эксплуатации
- Craftsman CRAFTSMAN8897040833 Инструкция по эксплуатации
- Efco MT 350 223308 Инструкция по эксплуатации
- McCulloch ST619619100-62 Инструкция по эксплуатации
- Patriot pT 565WF-15 755302488 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT SB76 732107060 Инструкция по эксплуатации
- Энергомаш НГ-9741А Инструкция по эксплуатации
- Patriot ES 2416 220301525 Деталировка
- Patriot PT 554 PRO 220105660 Инструкция по эксплуатации
- Patriot pT 415WF-12 755302477 Инструкция по эксплуатации
- Patriot GT 150 322305720 Инструкция по эксплуатации
- Makita BUC122RFE Инструкция по эксплуатации
- Makita PLM4620 Инструкция по эксплуатации