Karcher K 5 Premium Full Control Plus 1.324-630.0 Инструкция по эксплуатации онлайн [2/166] 309458
Содержание
- K 5 premium full control plus 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch 5
- Geräteschalter 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Motorschutzschalter 5
- Sicherheit 5
- Sicherheitseinrichtungen 5
- Symbole auf dem gerät 5
- Umweltschutz 5
- Verriegelung hochdruckpistole 5
- Überströmventil mit druckschalter 5
- Aufbewahrung für strahlrohr montieren 6
- Gerätebeschreibung 6
- Inbetriebnahme 6
- Kopplung der hochdruckpistole 6
- Montage 6
- Netz am zubehörfach anbringen 6
- Standfuß montieren 6
- Transportgriff montieren 6
- Betrieb 7
- Betrieb mit hochdruck 7
- Full control plus system 7
- Wasser aus offenen behältern ansaugen 7
- Wasserversorgung 7
- Wasserversorgung aus wasserleitung 7
- Betrieb beenden 8
- Betrieb mit reinigungsmittel 8
- Betrieb unterbrechen 8
- Empfohlene reinigungsmethode 8
- Frostschutz 8
- Gerät aufbewahren 8
- Lagerung 8
- Nach betrieb mit reinigungsmittel 8
- Transport 8
- Transport in fahrzeugen 8
- Transport von hand 8
- Batterien der hochdruckpistole austauschen 9
- Fehlermeldungen 9
- Gerät kommt nicht auf druck 9
- Gerät läuft nicht 9
- Gerät läuft nicht an motor brummt 9
- Gerät undicht 9
- Hilfe bei störungen 9
- Keine druckanzeige an der hochdruckpistole 9
- Notlauf 9
- Pflege und wartung 9
- Reinigungsmittel wird nicht angesaugt 9
- Sieb im wasseranschluss reinigen 9
- Starke druckschwankungen 9
- Eu konformitätserklärung 10
- Garantie 10
- Technische daten 10
- Zubehör und ersatzteile 10
- Appliance switch 11
- Contents 11
- English 11
- Environmental protection 11
- Lock trigger gun 11
- Motor protection switch 11
- Overflow valve with pressure switch 11
- Proper use 11
- Safety 11
- Safety devices 11
- Symbols on the machine 11
- Assembly 12
- Attach the net to the accessory compartment 12
- Coupling of the high pressure gun 12
- Description of the appliance 12
- Install storage for spray lance 12
- Install the transport handle 12
- Installing the base 12
- Start up 12
- Drawing in water from open reservoirs 13
- Full control plus system 13
- High pressure operation 13
- Operation 13
- Water supply 13
- Water supply from mains 13
- After operation with detergent 14
- Finish operation 14
- Frost protection 14
- Interrupting operation 14
- Operation with detergent 14
- Recommended cleaning method 14
- Storage 14
- Storing the appliance 14
- Transport 14
- When transporting by hand 14
- When transporting in vehicles 14
- Appliance does not start motor hums 15
- Appliance is leaking 15
- Appliance is not running 15
- Care and maintenance 15
- Changing the batteries of the trigger gun 15
- Clean the sieve in the water connection 15
- Emergency operation 15
- Error messages 15
- No detergent infeed 15
- No pressure indicator on the trigger gun 15
- Pressure does not build up in the appliance 15
- Strong pressure fluctuations 15
- Troubleshooting 15
- Accessories and spare parts 16
- Eu declaration of conformity 16
- Technical specifications 16
- Warranty 16
- Clapet de décharge avec pressostat 17
- Disjoncteur protecteur moteur 17
- Dispositif de verrouillage du pistolet haute pression 17
- Dispositifs de sécurité 17
- Français 17
- Interrupteur principal 17
- Protection de l environnement 17
- Symboles sur l appareil 17
- Sécurité 17
- Table des matières 17
- Utilisation conforme 17
- Couplage du pistolet haute pression 18
- Description de l appareil 18
- Montage 18
- Montage de la poignée de transport 18
- Monter le logement pour les lances 18
- Monter le pied 18
- Poser le filet sur le compartiment accessoires 18
- Alimentation en eau 19
- Aspiration d eau depuis des réservoirs ouverts 19
- Fonctionnement 19
- Mise en service 19
- Raccordement à la conduite d eau du réseau public 19
- Système full control plus 19
- Après utilisation avec un détergent 20
- Fin de l utilisation 20
- Fonctionnement avec détergent 20
- Fonctionnement à haute pression 20
- Interrompre le fonctionnement 20
- Méthode de nettoyage conseillée 20
- Transport 20
- Transport dans des véhicules 20
- Transport manuel 20
- Entreposage 21
- Entretien et maintenance 21
- Nettoyer le tamis de l arrivée d eau 21
- Protection antigel 21
- Ranger l appareil 21
- Remplacer les batteries du pistolet haute pression 21
- Accessoires et pièces de rechange 22
- Appareil non étanche 22
- Assistance en cas de panne 22
- Aucun affichage de la pression au niveau du pistolet haute pression 22
- Fluctuations de pression importantes 22
- Fonctionnement d urgence 22
- Garantie 22
- L appareil ne démarre pas le moteur ronronne 22
- L appareil ne fonctionne pas 22
- L appareil ne monte pas en pression 22
- Le détergent n est pas aspirée 22
- Messages d erreur 22
- Caractéristiques techniques 23
- Déclaration ue de conformité 23
- Dispositivi di sicurezza 24
- Dispositivo di blocco lancia idropulitrice 24
- Indice 24
- Interruttore dell apparecchio 24
- Italiano 24
- Protezione dell ambiente 24
- Salvamotore 24
- Sicurezza 24
- Simboli riportati sull apparecchio 24
- Uso conforme a destinazione 24
- Valvola di troppopieno con pressostato 24
- Accoppiamento per pistola ad alta pressione 25
- Collocazione della rete al vano porta oggetti 25
- Descrizione dell apparecchio 25
- Messa in funzione 25
- Montaggio 25
- Montaggio base 25
- Montaggio della custodia per la lancia 25
- Montare la maniglia per il trasporto 25
- Alimentazione da rete idrica 26
- Alimentazione dell acqua 26
- Aspirazione di acqua da contenitori aperti 26
- Full control plus system 26
- Funzionamento 26
- Funzionamento ad alta pressione 26
- Antigelo 27
- Deposito dell apparecchio 27
- Dopo il funzionamento con il detergente 27
- Funzionamento con detergente 27
- Interrompere il funzionamento 27
- Metodo di pulizia consigliato 27
- Posizione in veicoli 27
- Posizione manuale 27
- Supporto 27
- Terminare il lavoro 27
- Trasporto 27
- Cura e manutenzione 28
- Forti variazioni di pressione 28
- Funzionamento di emergenza 28
- Guida alla risoluzione dei guasti 28
- Il detergente non viene aspirato 28
- L apparecchio non funziona 28
- L apparecchio non raggiunge pressione 28
- L apparecchio non si accende il motore emette un ronzio 28
- L apparecchio perde 28
- Messaggi di errore 28
- Nessuna indicazione di pressione sulla lancia idropulitrice 28
- Pulizia del filtro nel raccordo dell acqua 28
- Sostituzione delle batterie della lancia idropulitrice 28
- Accessori e ricambi 29
- Dati tecnici 29
- Dichiarazione di conformità ue 29
- Garanzia 29
- Apparaatschakelaar 30
- Inhoud 30
- Motorveiligheidsschakelaar 30
- Nederlands 30
- Overstroomklep met drukschakelaar 30
- Reglementair gebruik 30
- Symbolen op het toestel 30
- Veiligheid 30
- Veiligheidsinrichtingen 30
- Vergrendeling handspuitpistool 30
- Zorg voor het milieu 30
- Beschrijving apparaat 31
- Het hogedrukpistool koppelen 31
- Inbedrijfstelling 31
- Montage 31
- Net op het opbergvak voor toebehoren aanbrengen 31
- Opbergvak voor straalbuis monteren 31
- Transportgreep monteren 31
- Voet monteren 31
- Full control plus systeem 32
- Water aanzuigen uit open reservoirs 32
- Watertoevoer 32
- Watertoevoer vanuit de waterleiding 32
- Werken met hoge druk 32
- Werking 32
- Aanbevolen reinigingsmethode 33
- Apparaat opslaan 33
- Na het gebruik met reinigingsmiddel 33
- Opslag 33
- Transport in voertuigen 33
- Transport met de hand 33
- Vervoer 33
- Vorstbescherming 33
- Werken met reinigingsmiddel 33
- Werking onderbreken 33
- Werking stopzetten 33
- Apparaat draait niet 34
- Apparaat komt niet op druk 34
- Apparaat ondicht 34
- Apparaat start niet motor bromt 34
- Batterijen van het handspuitpistool vervangen 34
- Foutmeldingen 34
- Geen drukindicatie op het handspuitpistool 34
- Hulp bij storingen 34
- Noodbedrijf 34
- Onderhoud 34
- Reinigingsmiddel wordt niet aangezogen 34
- Sterke drukschommelingen 34
- Zeef in de wateraansluiting reinigen 34
- Eu conformiteitsverklaring 35
- Garantie 35
- Technische gegevens 35
- Toebehoren en reserveonderdelen 35
- Bloqueo de la pistola pulverizadora manual 36
- Dispositivos de seguridad 36
- Español 36
- Interruptor de guardamotor 36
- Interruptor del equipo 36
- Protección del medio ambiente 36
- Seguridad 36
- Símbolos en el aparato 36
- Uso previsto 36
- Válvula de derivación con presostato 36
- Índice de contenidos 36
- Acoplamiento de la pistola pulverizadora manual 37
- Colocar la red en el compartimento de accesorios 37
- Descripción del aparato 37
- Montaje 37
- Montar el asa de transporte 37
- Montar la base de apoyo 37
- Montar la zona de recogida para lanza dosificadora 37
- Aspiración del agua de depósitos abiertos 38
- Full control plus system 38
- Funcionamiento 38
- Puesta en marcha 38
- Suministro de agua 38
- Suministro de agua desde la tubería de agua 38
- Después del funcionamiento con detergente 39
- Finalización del funcionamiento 39
- Funcionamiento con alta presión 39
- Funcionamiento con detergente 39
- Interrupción del funcionamiento 39
- Método de limpieza recomendado 39
- Transporte 39
- Transporte en vehículos 39
- Transporte manual 39
- Almacenamiento 40
- Almacenamiento del aparato 40
- Cambiar las baterías de la pistola pulverizadora manual 40
- Cuidados y mantenimiento 40
- Limpie el tamiz en la conexión del agua 40
- Protección antiheladas 40
- Accesorios y piezas de repuesto 41
- Ayuda en caso de avería 41
- El aparato no alcanza la presión necesaria 41
- El aparato no arranca el motor ronronea 41
- El aparato no aspira detergente 41
- El aparato no funciona 41
- El aparato presenta fugas 41
- Funcionamiento de emergencia 41
- Grandes oscilaciones de la presión 41
- Mensajes de error 41
- No se indica la presión en la pistola pulverizadora manual 41
- Datos técnicos 42
- Declaración ue de conformidad 42
- Garantía 42
- Bloqueio da pistola pulverizadora manual 43
- Disjuntor do motor 43
- Equipamento de segurança 43
- Interruptor do aparelho 43
- Português 43
- Proteção do meio ambiente 43
- Segurança 43
- Símbolos no aparelho 43
- Utilização conforme o fim a que se destina a máquina 43
- Válvula de descarga com interruptor de pressão 43
- Índice 43
- Acoplamento da pistola pulverizadora manual 44
- Colocação em funcionamento 44
- Descrição da máquina 44
- Montagem 44
- Montar a rede no compartimento de acessórios 44
- Montar o dispositivo de armazenamento para o tubo de jacto 44
- Montar o manípulo de transporte 44
- Montar o pé de apoio 44
- Alimentação de água 45
- Alimentação de água a partir da canalização 45
- Aspirar a água de recipientes abertos 45
- Funcionamento 45
- Funcionamento a alta pressão 45
- Sistema full control plus 45
- Armazenamento 46
- Depois de trabalhar com detergente 46
- Desligar o aparelho 46
- Funcionamento com detergente 46
- Guardar a máquina 46
- Interromper o funcionamento 46
- Métodos de limpeza recomendados 46
- Protecção contra o congelamento 46
- Transporte 46
- Transporte em veículos 46
- Transporte manual 46
- A máquina não atinge a pressão de serviço 47
- A máquina não funciona 47
- Ajuda em caso de avarias 47
- Aparelho com fuga 47
- Conservação e manutenção 47
- Fortes variações de pressão 47
- Limpar o coador na ligação de água 47
- Mensagens de erros 47
- Não há indicação da pressão na pistola pulverizadora manual 47
- O detergente não é aspirado 47
- O motor não entra em funcionamento motor emite zumbido 47
- Trocar as pilhas da pistola pulverizadora manual 47
- Acessórios e peças sobressalentes 48
- Dados técnicos 48
- Declaração ue de conformidade 48
- Funcionamento de emergência 48
- Garantia 48
- Afbryder 49
- Bestemmelsesmæssig anvendelse 49
- Indholdsfortegnelse 49
- Låseanordning på sprøjtepistolen 49
- Miljøbeskyttelse 49
- Motorbeskyttelsesafbryder 49
- Overstrømsventil med trykafbryder 49
- Sikkerhed 49
- Sikkerhedsanordninger 49
- Symboler på maskinen 49
- Beskrivelse af apparatet 50
- Ibrugtagning 50
- Kobling af sprøjtepistolen 50
- Monter foden 50
- Montering 50
- Montering af opbevaring til strålerøret 50
- Montering af transportgrebet 50
- Sæt nettet på opbevaringsrummet 50
- Drift med højtryk 51
- Full control plus system 51
- Opsugning af vand fra åbne beholdere 51
- Vandforsyning 51
- Vandforsyning fra vandledning 51
- Afbrydelse af driften 52
- Anbefalet rensemetode 52
- Drift med rengøringsmiddel 52
- Efter brug 52
- Efter brug med rensemiddel 52
- Frostbeskyttelse 52
- Manuel transport 52
- Opbevaring 52
- Opbevaring af damprenseren 52
- Transport 52
- Transport i køretøjer 52
- Fejlmeldinger 53
- Hjælp ved fejl 53
- Ingen trykindikator på sprøjtepistolen 53
- Kraftige trykudsving 53
- Maskinen er utæt 53
- Maskinen kommer ikke op på det nødvendige tryk 53
- Maskinen kører ikke 53
- Maskinen starter ikke motoren brummer 53
- Nøddrift 53
- Pleje og vedligeholdelse 53
- Rens filteret i vandtilslutningen 53
- Rensemiddel bliver ikke indsuget 53
- Skift batterier på sprøjtepistolen 53
- Eu overensstemmelseserklæring 54
- Garanti 54
- Tekniske data 54
- Tilbehør og reservedele 54
- Apparatbryter 55
- Forskriftsmessig bruk 55
- Innholdsfortegnelse 55
- Låsing høytrykkspistol 55
- Miljøvern 55
- Motorvernbryter 55
- Overstrømsventil med trykkbryter 55
- Sikkerhet 55
- Sikkerhetsinnretninger 55
- Symboler på maskinen 55
- Beskrivelse av apparatet 56
- Koblingen til høytrykkspistolen 56
- Monter nettet på tilbehørsrommet 56
- Montere oppbevaring for strålerør 56
- Montere støtteben 56
- Montere transporthåndtak 56
- Montering 56
- Ta i bruk 56
- Drift med høytrykk 57
- Full control plus system 57
- Suging av vann fra åpen beholder 57
- Vanntilførsel 57
- Vanntilførsel fra vannledning 57
- Anbefalt rengjøringsmetode 58
- Bruk av rengjøringsmiddel 58
- Etter bruk 58
- Etter bruk av rengjøringsmiddel 58
- Frostbeskyttelse 58
- Lagring 58
- Oppbevaring av apparatet 58
- Opphold i arbeidet 58
- Transport 58
- Transport for hånd 58
- Transport i kjøretøy 58
- Apparatet er utett 59
- Apparatet går ikke 59
- Apparatet starter ikke motoren brummer 59
- Feilmeldinger 59
- Feilretting 59
- Høytrykksvaskeren bygger ikke opp trykk 59
- Ingen trykkindikator på høytrykkspistolen 59
- Maskinen suger ikke rengjøringsmiddel 59
- Nøddrift 59
- Pleie og vedlikehold 59
- Rengjør sil i vanntilkobling 59
- Skifte batteriene til høytrykkspistolen 59
- Sterke trykksvingninger 59
- Eu samsvarserklæring 60
- Garanti 60
- Tekniske data 60
- Tilbehør og reservedeler 60
- Handsprutpistolens lås 61
- Innehållsförteckning 61
- Maskinens strömbrytare 61
- Miljöskydd 61
- Motorskyddsbrytare 61
- Svenska 61
- Symboler på aggregatet 61
- Säkerhet 61
- Säkerhetsanordningar 61
- Ändamålsenlig användning 61
- Överströmningsventil med tryckbrytare 61
- Beskrivning av aggregatet 62
- Idrifttagning 62
- Montera fot 62
- Montera förvaring för strålrör 62
- Montera transporthandtaget 62
- Montering 62
- Sammankoppla handsprutpistolen 62
- Sätt dit nätet på tillbehörsfacket 62
- Drift med högtryck 63
- Full control plus system 63
- Suga upp vatten ur öppna behållare 63
- Vattenförsörjning 63
- Vattenförsörjning från vattenledning 63
- Avbryta driften 64
- Avsluta driften 64
- Drift med rengöringsmedel 64
- Efter användning med rengöringsmedel 64
- Frostskydd 64
- Förvara aggregatet 64
- Förvaring 64
- Rekommenderade rengöringsmetoder 64
- Transport 64
- Transport för hand 64
- Transport i fordon 64
- Aggregatet ej tätt 65
- Aggregatet ger inget tryck 65
- Aggregatet startar inte motorn går 65
- Apparaten arbetar inte 65
- Byt ut handsprutpistolens batterier 65
- Felmeddelanden 65
- Ingen tryckvisning på handsprutpistolen 65
- Kraftiga tryckvariationer 65
- Nödkörningsläge 65
- Rengör sil i vattenanslutningen 65
- Rengöringsmedel sugs inte in 65
- Skötsel och underhåll 65
- Åtgärder vid störningar 65
- Eu försäkran om överensstämmelse 66
- Garanti 66
- Tekniska data 66
- Tillbehör och reservdelar 66
- Käsiruiskupistoolin lukitus 67
- Käyttötarkoitus 67
- Laitekytkin 67
- Laitteessa olevat symbolit 67
- Moottorin turvakytkin 67
- Sisällysluettelo 67
- Turvalaitteet 67
- Turvallisuus 67
- Ylivirtausventtiili painekytkimellä 67
- Ympäristönsuojelu 67
- Asennus 68
- Jalustan asentaminen 68
- Kuljetuskahvan kiinnittäminen 68
- Käsiruiskupistoolin yhdistäminen 68
- Käyttöönotto 68
- Laitekuvaus 68
- Suihkuputken pidikkeen asentaminen 68
- Varustelokeron verkon kiinnittäminen 68
- Full control plus järjestelmä 69
- Käyttö 69
- Käyttö suurpaineella 69
- Veden ottaminen avoimista säiliöistä 69
- Vedensyöttö 69
- Vedensyöttö vesijohdosta 69
- Kuljetus 70
- Kuljetus ajoneuvoissa 70
- Kuljetus käsin 70
- Käyttö puhdistusaineella 70
- Käytön keskeytys 70
- Käytön lopetus 70
- Laitteen säilytys 70
- Suojaaminen pakkaselta 70
- Suositeltavat puhdistusmenetelmät 70
- Säilytys 70
- Toimenpiteet pesuaineella puhdistamisen jälkeen 70
- Ei painenäyttöä käsiruiskupistoolissa 71
- Hoito ja huolto 71
- Häiriöapu 71
- Käsiruiskupistoolin paristojen vaihtaminen 71
- Laite ei ime puhdistusainetta 71
- Laite ei käynnisty moottori murisee 71
- Laite ei ole tiivis 71
- Laite ei toimi 71
- Laitteeseen ei tule painetta 71
- Suuret paineenvaihtelut 71
- Vesiliitännän sihdin puhdistus 71
- Vikasuojatila 71
- Virheilmoitukset 71
- Ey vaatimustenmukaisuusvakuutus 72
- Tekniset tiedot 72
- Varusteet ja varaosat 72
- Ασφάλεια 73
- Ασφάλιση πιστολιού ψεκασμού χειρός 73
- Βαλβίδα υπερχείλισης με διακόπτη πίεσης 73
- Διακόπτης προστασίας κινητήρα 73
- Διακόπτης συσκευής 73
- Ελληνικά 73
- Μηχανισμοί ασφάλειας 73
- Πίνακας περιεχομένων 73
- Προστασία περιβάλλοντος 73
- Σύμβολα στη συσκευή 73
- Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς 73
- Περιγραφή συσκευής 74
- Συναρμολόγηση 74
- Συναρμολόγηση λαβής μεταφοράς 74
- Συναρμολόγηση στηρίγματος βάσης 74
- Σύνδεσμος για πιστόλι υψηλής πίεσης 74
- Τοποθέτηση της θήκης αποθήκευσης για σωλήνα ψεκασμού 74
- Τοποθέτηση του διχτιού στη θήκη παρελκομένων 74
- Έναρξη λειτουργίας 75
- Αναρρόφηση νερού από ανοιχτό δοχείο 75
- Λειτουργία 75
- Παροχή νερού 75
- Παροχή νερού από τον αγωγό νερού 75
- Σύστημα full control plus 75
- Διακοπή λειτουργίας 76
- Λειτουργία με απορρυπαντικό 76
- Λειτουργία με υψηλή πίεση 76
- Μετά τη λειτουργία με απορρυπαντικό 76
- Μεταφορά 76
- Μεταφορά με το χέρι 76
- Μεταφορά σε οχήματα 76
- Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού 76
- Τερματισμός λειτουργίας 76
- Αντικατάσταση μπαταριών του πιστολιού ψεκασμού χειρός 77
- Αντιπαγετική προστασία 77
- Αποθήκευση 77
- Καθαρισμός του φίλτρου σύνδεσης νερού 77
- Φροντίδα και συντήρηση 77
- Φύλαξη της συσκευής 77
- Έντονες διακυμάνσεις πίεσης 78
- Αντιμετώπιση βλαβών 78
- Δεν υπάρχει ένδειξη πίεσης στο πιστόλι ψεκασμού χειρός 78
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά 78
- Η συσκευή δεν αναπτύσσει πίεση 78
- Η συσκευή δεν λειτουργεί 78
- Λειτουργία έκτακτης ανάγκης 78
- Μηνύματα σφάλματος 78
- Το απορρυπαντικό δεν αναρροφάται 78
- Το μηχάνημα δεν είναι στεγανό 78
- Το μηχάνημα δεν ενεργοποιείται ο κινητήρας βουίζει 78
- Δήλωση συμμόρφωσης των εe 79
- Εγγύηση 79
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 79
- Basınç şalterli taşma valfı 80
- Cihaz şalteri 80
- Cihazdaki semboller 80
- El püskürtme tabancasının kilidi 80
- Güvenlik 80
- Güvenlik tertibatları 80
- I çindekiler 80
- Kurallara uygun kullanım 80
- Motor koruma şalteri 80
- Türkçe 80
- Çevre koruma 80
- Ayağın takılması 81
- Ağın aksesuar bölmesine takılması 81
- Cihaz tanımı 81
- Huzme borusu saklama parçasının takılması 81
- I şletime alma 81
- Montaj 81
- Taşıma kolunun takılması 81
- Yüksek basınç tabancasının bağlantısı 81
- Açık kaplardan su emilmesi 82
- Full control plus sistemi 82
- Su beslemesi 82
- Su boru hattından su beslemesi 82
- Yüksek basınçla çalışma 82
- Çalıştırma 82
- Antifriz koruma 83
- Araçlarda taşıma 83
- Cihazın saklanması 83
- Depolama 83
- Elle taşıma 83
- Taşıma 83
- Temizlik maddesiyle çalışma 83
- Temizlik maddesiyle çalışmadan sonra 83
- Çalışmanın tamamlanması 83
- Çalışmaya ara verme 83
- Önerilen temizlik yöntemleri 83
- Acil çalıştırma 84
- Arızalarda yardım 84
- Cihaz basınca gelmiyor 84
- Cihaz sızdırıyor 84
- Cihaz çalışmaya başlamıyor motordan ses geliyor 84
- Cihaz çalışmıyor 84
- El püskürtme tabancasında basınç göstergesi yok 84
- El püskürtme tabancasının pillerinin değiştirilmesi 84
- Güçlü basınç dalgalanmaları 84
- Hata bildirimleri 84
- Koruma ve bakım 84
- Su bağlantısındaki süzgecin temizlenmesi 84
- Temizlik maddesi emilmiyor 84
- Ab uygunluk bildirisi 85
- Aksesuarlar ve yedek parçalar 85
- Garanti 85
- Teknik bilgiler 85
- Безопасность 86
- Блокировка высоконапорного пистолета 86
- Выключатель защиты двигателя 86
- Защита окружающей среды 86
- Защитные устройства 86
- Использование по назначению 86
- Оглавление 86
- Перепускной клапан с пневматическим реле 86
- Приборный выключатель 86
- Русский 86
- Символы на приборе 86
- Монтаж 87
- Монтаж места для хранения струйной трубки 87
- Монтаж опоры 87
- Начало работы 87
- Описание прибора 87
- Размещение сетки на отсеке для принадлежностей 87
- Соединение высоконапорного пистолета 87
- Установка рукоятки для транспортировки 87
- Подача воды 88
- Подача воды из водопровода 88
- Подача воды из открытых водоемов 88
- Система full control plus 88
- Эксплуатация 88
- Окончание работы 89
- Перерыв в работе 89
- После эксплуатации с моющим средством 89
- Режим работы высокого давления 89
- Режим работы с моющим средством 89
- Рекомендуемый способ мойки 89
- Транспортировка 89
- Транспортировка вручную 89
- Транспортировка на транспортных средствах 89
- Замена батарей высоконапорного пистолета 90
- Защита от замерзания 90
- Очистка сетки в подводе воды 90
- Помощь в случае неполадок 90
- Прибор не работает 90
- Уход и техническое обслуживание 90
- Хранение 90
- Хранение прибора 90
- Аварийный режим работы 91
- Гарантия 91
- Давление в приборе не увеличивается 91
- Отсутствует индикация давления на высоконапорном пистолете 91
- Прибор не включается двигатель гудит 91
- Прибор негерметичен 91
- Принадлежности и запасные детали 91
- Сильные перепады давления 91
- Сообщение о сбое 91
- Чистящее средство не всасывается 91
- Заявление о соответствии еu 92
- Технические данные 92
- Biztonság 93
- Biztonsági berendezések 93
- Készülék kapcsoló 93
- Kézi szórópisztoly fedélzárja 93
- Környezetvédelem 93
- Magyar 93
- Motor védőkapcsoló 93
- Rendeltetésszerű használat 93
- Szimbólumok a készüléken 93
- Tartalomjegyzék 93
- Túlfolyószelep nyomás kapcsolóval 93
- A kézi szórópisztoly csatlakoztatása 94
- A szállítófogantyú felszerelése 94
- Háló felhelyezése a tartozéktartóra 94
- Készülék leírása 94
- Szórócső tárolójának felszerelése 94
- Talapzati állvány szerelése 94
- Összeszerelés 94
- Üzembevétel 94
- Full control plus rendszer 95
- Nagynyomású üzem 95
- Víz kiszívása nyitott tartályokból 95
- Vízellátás 95
- Vízellátás a vízvezetékből 95
- A használat megszakítása 96
- A készülék tárolása 96
- Fagyás elleni védelem 96
- Használat befejezése 96
- Használat tisztítószerrel 96
- Javasolt tisztítási módszer 96
- Szállítás 96
- Szállítás járműben 96
- Szállítás kézzel 96
- Tisztítószeres használat után 96
- Tárolás 96
- A készülék nem indul a motor zúg 97
- A készülék nem megy 97
- A készülék nem termel nyomást 97
- A készülék szivárog 97
- A kézi szórópisztoly akkumulátorának cseréje 97
- A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása 97
- Erős nyomásingadozások 97
- Hibaüzenetek 97
- Nem szívja fel a tisztítószert 97
- Nincs nyomás kijelzés a kézi szórópisztolyon 97
- Segítség üzemzavar esetén 97
- Vészüzem 97
- Ápolás és karbantartás 97
- Eu konformitási nyilatkozat 98
- Garancia 98
- Műszaki adatok 98
- Tartozékok és alkatrészek 98
- Bezpečnost 99
- Bezpečnostní prvky 99
- Motorový jistič 99
- Ochrana životního prostředí 99
- Používání v souladu s určením 99
- Přepadový ventil s tlakovým spínačem 99
- Přístrojový spínač 99
- Symboly na zařízení 99
- Zablokování ruční stříkací pistole 99
- Čeština 99
- Montáž 100
- Montáž nohy podstavce 100
- Montáž přepravní rukojeti 100
- Montáž ukládacího prostoru pro proudnici 100
- Popis zařízení 100
- Připojení vysokotlaké pistole 100
- Uchycení sítě na přihrádce pro příslušenství 100
- Uvedení do provozu 100
- Nasávání vody z otevřených nádrží 101
- Provoz 101
- Provoz s vysokým tlakem 101
- Přívod vody 101
- Systém full control plus 101
- Zásobování vodou z přívodu vody 101
- Doporučovaná metoda čištění 102
- Ochrana proti zamrznutí 102
- Po provozu s použitím čisticího prostředku 102
- Provoz s použitím čisticího prostředku 102
- Přeprava 102
- Přeprava ve vozidle 102
- Přerušení provozu 102
- Ruční přeprava 102
- Ukládání 102
- Ukončení provozu 102
- Uložení přístroje 102
- Chybová hlášení 103
- Na ruční stříkací pistoli chybí zobrazení tlaku 103
- Nouzový provoz 103
- Ošetřování a údržba 103
- Pomoc při poruchách 103
- Přístroj neběží 103
- Silné kolísání tlaku 103
- Vyčistěte síto na přívodu vody 103
- Výměna baterií u vysokotlaké pistole 103
- Zařízení je netěsné 103
- Zařízení nelze natlakovat 103
- Zařízení se nerozbíhá motor hučí 103
- Čisticí prostředek není nasáván 103
- Eu prohlášení o shodě 104
- Příslušenství a náhradní díly 104
- Technické údaje 104
- Záruka 104
- Blokada ročne brizgalne pištole 105
- Namenska uporaba 105
- Prelivni ventil s tlačnim stikalom 105
- Simboli na napravi 105
- Slovenščina 105
- Stikalo naprave 105
- Stikalo za zaščito motorja 105
- Varnost 105
- Varnostne naprave 105
- Varstvo okolja 105
- Vsebinsko kazalo 105
- Montaža 106
- Montaža nastavka za shranjevanje brizgalne cevi 106
- Montaža podstavka 106
- Montiranje transportnega ročaja 106
- Namestitev mreže za predal za pribor 106
- Opis naprave 106
- Povezava visokotlačne pištole 106
- Delo z visokom tlakom 107
- Obratovanje 107
- Oskrba z vodo 107
- Oskrba z vodo iz vodovoda 107
- Sesanje vode iz odprtih posod 107
- Sistem full control plus 107
- Obratovanje s čistilom 108
- Po obratovanju s čistilom 108
- Prekinitev obratovanja 108
- Priporočljiva metoda čiščenja 108
- Ročni transport 108
- Shranjevanje naprave 108
- Skladiščenje 108
- Transport 108
- Transport v vozilih 108
- Zaključek obratovanja 108
- Zaščita pred zamrznitvijo 108
- Močna nihanja tlaka 109
- Naprava je netesna 109
- Naprava ne deluje 109
- Naprava ne dosega zadostnega tlaka 109
- Naprava se ne zažene motor brenči 109
- Ni prikaza tlaka na ročni brizgalni pištoli 109
- Pomoč pri motnjah 109
- Sporočila o napakah 109
- Vzdrževanje 109
- Zamenjava baterij ročne brizgalne pištole 109
- Zasilno delovanje 109
- Čistilno sredstvo se ne vsesava 109
- Čiščenje sita v vodnem priključku 109
- Garancija 110
- Izjava eu o skladnosti 110
- Pribor in nadomestni deli 110
- Tehnični podatki 110
- Bezpieczeństwo 111
- Blokada pistoletu wysokociśnieniowego 111
- Ochrona środowiska 111
- Polski 111
- Spis treści 111
- Stycznik silnikowy 111
- Symbole na urządzeniu 111
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 111
- Wyłącznik urządzenia 111
- Zabezpieczenia 111
- Zawór przelewowy z wyłącznikie ciśnieniowym 111
- Doprowadzenie wody 112
- Montaż 112
- Montaż nóżki 112
- Montaż schowka na lancę 112
- Montaż uchwytu transportowego 112
- Opis urządzenia 112
- Sprzęganie pistoletu wysokociśnieniowego 112
- Uruchamianie 112
- Zakładanie siatki przy schowku 112
- Dopływ wody z instalacji wodnej 113
- Działanie 113
- Full control plus system 113
- Praca z wysokim ciśnieniem 113
- Zasysanie wody z otwartych zbiorników 113
- Ochrona przeciwmrozowa 114
- Po pracy ze środkiem czyszczącym 114
- Praca ze środkiem czyszczącym 114
- Przechowywanie 114
- Przechowywanie urządzenia 114
- Przerwanie pracy 114
- Transport 114
- Transport ręczny 114
- Transport w pojazdach 114
- Zakończenie pracy 114
- Zalecana metoda czyszczenia 114
- Brak wskaźnika ciśnienia w pistolecie wysokociśnieniowym 115
- Czyszczenie i konserwacja 115
- Komunikaty o usterkach 115
- Nieszczelne urządzenie 115
- Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody 115
- Silne wahania ciśnienia 115
- Tryb awaryjny 115
- Urządzenie nie działa 115
- Urządzenie nie wytwarza ciśnienia 115
- Urządzenie się nie uruchamia silnik warczy 115
- Usuwanie usterek 115
- Wymiana baterii pistoletu wysokociśnieniowego 115
- Środek czyszczący nie jest zasysany 115
- Dane techniczne 116
- Deklaracja zgodności ue 116
- Gwarancja 116
- Wyposażenie dodatkowe i części zamienne 116
- Comutator principal 117
- Cuprins 117
- Dispozitive de siguranţă 117
- Protecţia mediului înconjurător 117
- Româneşte 117
- Siguranţa 117
- Simboluri pe aparat 117
- Supapă de preaplin cu întrerupător manometric 117
- Utilizarea corectă 117
- Închizătoare pistol de pulverizat 117
- Întrerupător pentru protecţia motorului 117
- Aplicarea plasei pe suportul de accesorii 118
- Cuplajul pistolului de pulverizat 118
- Descrierea aparatului 118
- Montare 118
- Montarea cutiei de depozitare pentru lănci 118
- Montarea mânerului de transport 118
- Montarea piciorului de sprijin 118
- Punerea în funcţiune 118
- Alimentarea cu apă 119
- Alimentarea cu apă din conducta de apă 119
- Aspirarea apei din rezervoare deschise 119
- Funcţionarea 119
- Sistem full control plus 119
- Utilizarea cu presiune înaltă 119
- Depozitarea 120
- Depozitarea aparatului 120
- După utilizarea cu soluţie de curăţat 120
- Metoda de curăţare recomandată 120
- Protecţia împotriva îngheţului 120
- Transport 120
- Transportul manual 120
- Transportul în vehicule 120
- Utilizarea cu soluţie de curăţat 120
- Încheierea utilizării 120
- Întreruperea utilizării 120
- Afişajul de la pistol nu indică nimic 121
- Aparatul nu ajunge la presiunea dorită 121
- Aparatul nu este etanş 121
- Aparatul nu funcţionează 121
- Aparatul nu porneşte motorul scoate zgomot 121
- Curăţarea sitei din racordul de apă 121
- Funcţionare în regim de avarie 121
- Mesaje de eroare 121
- Oscilaţii puternice de presiune 121
- Remedierea defecţiunilor 121
- Schimbaţi bateriile pistolului de pulverizat 121
- Soluţia de curăţat nu este aspirată 121
- Îngrijirea şi întreţinerea 121
- Accesorii şi piese de schimb 122
- Date tehnice 122
- Declaraţie ue de conformitate 122
- Garanţie 122
- Bezpečnostné prvky 123
- Bezpečnosť 123
- Ochrana životného prostredia 123
- Ochranný spínač motora 123
- Používanie výrobku v súlade s jeho určením 123
- Prepúšžací ventil s tlakovým spínačom 123
- Slovenčina 123
- Symboly na prístroji 123
- Vypínač prístroja 123
- Zablokovanie vysokotlakovej pištole 123
- Montáž 124
- Montáž prenosnej rukoväte 124
- Montáž uloženia pre pracovný nadstavec 124
- Namontujte pätku 124
- Namontujte sieť na priehradku s príslušenstvom 124
- Popis prístroja 124
- Spojka vysokotlakovej pištole 124
- Uvedenie do prevádzky 124
- Napájanie vodou 125
- Napájanie vodou z vodovodu 125
- Nasávanie vody z otvorených nádrží 125
- Prevádzka 125
- Prevádzka s vysokým tlakom 125
- Systém full control plus 125
- Ochrana proti zamrznutiu 126
- Odporúčaný spôsob čistenia 126
- Po ukončení prevádzky s čistiacimi prostriedkami 126
- Preprava vo vozidlách 126
- Prerušenie prevádzky 126
- Prevádzka s čistiacim prostriedkom 126
- Ručná preprava 126
- Transport 126
- Ukončenie prevádzky 126
- Uskladnenie 126
- Uskladnenie prístroja 126
- Chybové hlásenia 127
- Núdzový chod 127
- Pomoc pri poruchách 127
- Silné výkyvy tlaku 127
- Spotrebič sa nezapína 127
- Starostlivosť a údržba 127
- Vyčistenie sitka v prívode vody 127
- Výmena batérií vysokotlakovej pištole 127
- Zariadenie nebeží motor zavíja 127
- Zariadenie nedosahuje požadovaný tlak 127
- Zariadenie netesní 127
- Čistiaci prostriedok sa nenasáva 127
- Žiadne zobrazovanie tlaku na vysokotlakovej pištoli 127
- Eú vyhlásenie o zhode 128
- Príslušenstvo a náhradné diely 128
- Technické údaje 128
- Záruka 128
- Hrvatski 129
- Namjensko korištenje 129
- Pregled sadržaja 129
- Preljevni ventil s tlačnom sklopkom 129
- Sigurnosni uređaji 129
- Sigurnost 129
- Simboli na uređaju 129
- Sklopka uređaja 129
- Zapor visokotlačne prskalice 129
- Zaštita okoliša 129
- Zaštitna sklopka motora 129
- Montaža 130
- Montaža prihvatnog držača za cijev za prskanje 130
- Montaža stope 130
- Montaža transportnog rukohvata 130
- Opis uređaja 130
- Postavljanje mreže na odjeljak za pribor 130
- Spajanje visokotlačne prskalice 130
- Stavljanje u pogon 130
- Dovod vode 131
- Dovod vode iz vodovoda 131
- Rad s visokim tlakom 131
- Sustav full control plus 131
- U radu 131
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 131
- Kraj rada 132
- Nakon rada sa sredstvom za pranje 132
- Prekid rada 132
- Preporučena metoda čišćenja 132
- Rad sa sredstvom za pranje 132
- Ručni transport 132
- Skladištenje 132
- Transport 132
- Transport vozilima 132
- Zaštita od smrzavanja 132
- Čuvanje uređaja 132
- Jaka kolebanja tlaka 133
- Nema prikaza tlaka na visokotlačnoj prskalici 133
- Njega i održavanje 133
- Otklanjanje smetnji 133
- Poruke greške 133
- Rad u slučaju nužde 133
- Sredstvo za pranje se ne usisava 133
- Stroj ne radi 133
- U uređaju se ne uspostavlja tlak 133
- Uređaj ne brtvi 133
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 133
- Zamjena baterija visokotlačne prskalice 133
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 133
- Eu izjava o suklađnosti 134
- Jamstvo 134
- Pribor i pričuvni dijelovi 134
- Tehnički podaci 134
- Bravica visokopritisne prskalice 135
- Namensko korišćenje 135
- Pregled sadržaja 135
- Prekidač uređaja 135
- Prelivni ventil sa prekidačem za pritisak 135
- Sigurnosni elementi 135
- Sigurnost 135
- Simboli na uređaju 135
- Srpski 135
- Zaštita životne sredine 135
- Zaštitni prekidač motora 135
- Montaža 136
- Montaža nogara 136
- Montaža prihvatnog držača cevi za prskanje 136
- Montaža transportne ručke 136
- Opis uređaja 136
- Postavljanje mreže na odeljak za pribor 136
- Spajanje visokopritisne ručne prskalice 136
- Stavljanje u pogon 136
- Full control plus sistem 137
- Rad sa visokim pritiskom 137
- Snabdevanje vodom 137
- Snabdevanje vodom iz vodovoda 137
- Usisavanje vode iz otvorenih posuda 137
- Kraj rada 138
- Nakon rada sa deterdžentom 138
- Prekid rada 138
- Preporučena metoda čišćenja 138
- Rad sa deterdžentom 138
- Ručni transport 138
- Skladištenje 138
- Skladištenje uređaja 138
- Transport 138
- Transport u vozilima 138
- Zaštita od smrzavanja 138
- Deterdžent se ne usisava 139
- Jaka kolebanja pritiska 139
- Nega i održavanje 139
- Nema prikaza pritiska na visokopritisnoj prskalici 139
- Otklanjanje smetnji 139
- Poruke o greškama 139
- Rad u nuždi 139
- U uređaju se ne uspostavlja pritisak 139
- Uređaj je nedovoljno zaptiven 139
- Uređaj ne radi 139
- Uređaj se ne pokreće motor bruji 139
- Zamena baterija visokopritisne prskalice 139
- Čišćenje mrežice u priključku za vodu 139
- Garancija 140
- Izjava o usklađenosti sa propisima eu 140
- Pribor i rezervni delovi 140
- Tehnički podaci 140
- Блокировка на пистолета за ръчно пръскане 141
- Български 141
- Опазване на околната среда 141
- Предпазни приспособления 141
- Прекъсвач за защита на мотора 141
- Прекъсвач на уреда 141
- Преливен вентил с пневматичен прекъсвач 141
- Сигурност 141
- Символи на уреда 141
- Съдържание 141
- Употреба по предназначение 141
- Монтаж 142
- Монтаж на транспортната дръжка 142
- Монтиране на краче 142
- Монтиране на място за съхранение на тръбата за разпръскване 142
- Описание на уреда 142
- Поставяне на мрежа към отделението за принадлежности 142
- Свързване на пистолета за работа под високо налягане 142
- Всмукване на вода от открити контейнери 143
- Експлоатация 143
- Захранване с вода 143
- Захранване с вода от водопровода 143
- Пускане в експлоатация 143
- Система full control plus 143
- Край на работата 144
- Прекъсване на работа 144
- Препоръчителен метод на почистване 144
- Работа с високо налягане 144
- Работа с почистващи средства 144
- След работа с почистващи препарати 144
- Tранспoрт 145
- Грижи и поддръжка 145
- Защита от замръзване 145
- Почистване на цедката в извода за вода 145
- Ръчен транспорт 145
- Смяна на батериите на пистолета за ръчно пръскане 145
- Съхранение 145
- Съхранение на уреда 145
- Транспорт в превозни средства 145
- Няма индикация на налягането на пистолета за ръчно пръскане 146
- Помощ при неизправности 146
- Почистващото средство не се засмуква 146
- Принадлежности и резервни части 146
- Работа при експлоатационни смущения 146
- Силни колебания в налягането 146
- Съобщения за грешки 146
- Уредът не достига налягане 146
- Уредът не е херметичен 146
- Уредът не потегля моторът бръмчи 146
- Уредът не работи 146
- Ec декларация за съответствие 147
- Гаранция 147
- Технически данни 147
- Keskkonnakaitse 148
- Mootorikaitselüliti 148
- Ohutus 148
- Ohutusseadised 148
- Pihustuspüstoli riivistamine 148
- Seadme lüliti 148
- Seadmel olevad sümbolid 148
- Sihipärane kasutamine 148
- Sisukord 148
- Survelülitiga ülevooluventiil 148
- Asetage võrk tarvikute sahtlile 149
- Kasutuselevõtt 149
- Kõrgsurve pesupüstoli ühendamine 149
- Monteerige joatoru hoidik 149
- Paigaldamine 149
- Seadme osad 149
- Seisujala monteerimine 149
- Transpordikäepideme paigaldamine 149
- Full control plus system 150
- Käitamine 150
- Kõrgsurvekäitus 150
- Veevarustus 150
- Veevarustus veevärgist 150
- Vett võtke lahtistest mahutitest 150
- Hoiulepanek 151
- Jäätumiskaitse 151
- Käsitsi transportimine 151
- Puhastusvahendiga käitus 151
- Pärast töötamist puhastusvahendiga 151
- Seadme ladustamine 151
- Soovitatav puhastusmeetod 151
- Transport 151
- Transportimine sõidukites 151
- Töö katkestamine 151
- Töö lõpetamine 151
- Abi häirete korral 152
- Avariikäitus 152
- Korrashoid ja tehnohooldus 152
- Masin ei käivitu mootor põriseb 152
- Pihustuspüstolil pole rõhunäidikut 152
- Puhastage veeühenduse sõela 152
- Puhastusainet ei võeta sisse 152
- Seade ei tööta 152
- Seade lekib 152
- Seadmes puudub surve 152
- Surve tugev kõikumine 152
- Vahetage pihustuspüstoli patareid välja 152
- Veateated 152
- Eli vastavusdeklaratsioon 153
- Garantii 153
- Lisavarustus ja varuosad 153
- Tehnilised andmed 153
- Drošība 154
- Drošības ierīces 154
- Ierīces slēdzis 154
- Latviešu 154
- Motora aizsardzības slēdzis 154
- Noteikumiem atbilstoša lietošana 154
- Pārplūdes vārsts ar manometrisko slēdzi 154
- Rokas smidzināšanas pistoles fiksators 154
- Satura rādītājs 154
- Simboli uz aparāta 154
- Vides aizsardzība 154
- Aparāta apraksts 155
- Augstspiediena pistoles pievienošana 155
- Ekspluatācijas uzsākšana 155
- Kājas montāža 155
- Montāža 155
- Strūklas caurules glabāšanas nodalījuma montāža 155
- Transportēšanas roktura montāža 155
- Tīkla nostiprināšana pie piederumu nodalījuma 155
- Darbs ar augstspiedienu 156
- Darbība 156
- Full control plus sistēma 156
- Ūdens padeve 156
- Ūdens padeve no ūdensvada 156
- Ūdens sūknēšana no atklātām tvertnēm 156
- Aizsardzība pret aizsalšanu 157
- Aparāta uzglabāšana 157
- Darba beigšana 157
- Darba pārtraukšana 157
- Glabāšana 157
- Ieteicamā tīrīšanas metode 157
- Pēc tīrīšanas līdzekļa lietošanas 157
- Transportēšana 157
- Transportēšana ar rokām 157
- Transportēšana automašīnās 157
- Tīrīšanas līdzekļa izmantošana 157
- Aparāts neieslēdzas motors rūc nevienmērīgi 158
- Aparāts nerada spiedienu 158
- Aparāts nestrādā 158
- Kopšana un tehniskā apkope 158
- Kļūdas paziņojums 158
- Neblīvs aparāts 158
- Nedarbojas rokas smidzināšanas pistoles spiediena indikators 158
- Netiek iesūkts tīrīšanas līdzeklis 158
- Palīdzība darbības traucējumu gadījumā 158
- Rokas smidzināšanas pistoles bateriju nomaiņa 158
- Sieta tīrīšana ūdens pieslēgumā 158
- Spēcīgas spiediena maiņas 158
- Ārkārtas darbība 158
- Es atbilstības deklarācija 159
- Garantija 159
- Piederumi un rezerves daļas 159
- Tehniskie dati 159
- Aplinkos apsauga 160
- Apsauginis variklio jungiklis 160
- Lietuviškai 160
- Naudojimas pagal paskirtį 160
- Prietaiso jungiklis 160
- Rankinio purškimo pistoleto fiksatorius 160
- Redukcinis vožtuvas su pneumatiniu jungikliu 160
- Saugos įranga 160
- Simboliai ant prietaiso 160
- Turinys 160
- Kojelės montavimas 161
- Montavimas 161
- Naudojimo pradžia 161
- Prietaiso aprašymas 161
- Purškimo antgalio laikiklio montavimas 161
- Rankinio purškimo pistoleto jungtis 161
- Tinklo uždėjimas ant priedų dėklo 161
- Transportavimo rankenos montavimas 161
- Naudojimas 162
- Naudojimas esant aukštam slėgiui 162
- Sistema full control plus 162
- Vandens tiekimas 162
- Vandentiekio vanduo 162
- Vandenį siurbkite iš atvirų rezervuarų 162
- Apsauga nuo šalčio 163
- Baigus naudoti prietaisą su valymo priemonėmis 163
- Darbas su valymo priemonėmis 163
- Darbo nutraukimas 163
- Darbo pabaiga 163
- Laikymas 163
- Prietaiso laikymas 163
- Rekomenduojame tokį plovimo metodą 163
- Transportavimas 163
- Transportavimas rankomis 163
- Transportavimas transporto priemonėmis 163
- Avarinė eiga 164
- Nesiurbiamos valomosios priemonės 164
- Nesusidaro slėgis 164
- Nėra rankinio purškimo pistoleto slėgio rodmenų 164
- Pagalba gedimų atveju 164
- Pranešimai apie klaidas 164
- Prietaisas nesandarus 164
- Prietaisas neveikia 164
- Prietaisas neveikia variklis burzgia 164
- Priežiūra ir aptarnavimas 164
- Rankinio purškimo pistoleto baterijų keitimas 164
- Stiprūs slėgio svyravimai 164
- Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas 164
- Es atitikties deklaracija 165
- Garantija 165
- Priedai ir atsarginės dalys 165
- Techniniai duomenys 165
Похожие устройства
- DDE LMS 46-65 DB Инструкция по эксплуатации
- Belamos XA 111 ALL Инструкция по эксплуатации
- Belamos DWP 750 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF3-80 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TM10-60 Инструкция по эксплуатации
- Belamos XK 06 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF-40 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TF-100 Инструкция по эксплуатации
- Belamos XA 06 ALL Инструкция по эксплуатации
- Belamos XI 06 ALL Инструкция по эксплуатации
- Belamos XI 06 Инструкция по эксплуатации
- Belamos TM10-P Инструкция по эксплуатации
- Makita DUC122Z 180266 Инструкция по эксплуатации
- Stihl KM 94 R-CE Инструкция по эксплуатации
- Bosch GHP 5-75 0600910700 Инструкция по эксплуатации
- DDE CSE2216 18368 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-EC2000-16 6625618 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-EC1200-14 6625617 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-EC2200-16S 6625620 Инструкция по эксплуатации
- Makita DUR184LZ 183978 Инструкция по эксплуатации