Hitachi CS40YNS [31/124] Ελληνικά
![Hitachi CS40YNS [31/124] Ελληνικά](/views2/1081488/page31/bg1f.png)
31
Ελληνικά
Αιτίες του οπίσθιου λακτίσματος και αποφυγή του
από το χειριστή: (Εικ. 1)
Οπίσθιο λάκτισμα μπορεί να προκληθεί όταν το
ρύγχος ή η άκρη της λάμας αγγίζει ένα αντικείμενο,
ή όταν το ξύλο κλείνει εσωτερικά και τσιμπάει την
αλυσίδα του πριονιού στην τομή.
Η επαφή της άκρης σε μερικές περιπτώσεις
μπορεί
να προκαλέσει μια ξαφνική ανάστροφη αντίδραση,
κλωτσώντας τη λάμα προς τα επάνω και πίσω προς
εσάς.
Το μάγκωμα της κορυφής της λάμας του
αλυσοπρίονου μπορεί επίσης να σπρώξει τη λάμα
πίσω προς το χειριστή.
Η οποιαδήποτε από αυτές τις αντιδράσεις μπορεί να
προκαλέσει την απώλεια ελέγχου εκ μέρους
σας του
πριονιού, πράγμα που θα μπορούσε να καταλήξει σε
σοβαρό προσωπικό τραυματισμό. Μην επαφίεστε
αποκλειστικά ατις διατάξεις ασφαλείας που είναι
ενσωματωμένες στο πριόνι σας. Ως χρήστης του
αλυσοπρίονου, θα πρέπει να κάνετε πολλά βήματα
για να διασφαλίσετε της εργασίες σας κοπής από
τυχόν ατύχημα ή τραυματισμό.
Το λάκτισμα είναι
το αποτέλεσμα της κακής χρήσης
του εργαλείου και/ή των εσφαλμένων λειτουργικών
διαδικασιών ή συνθηκών και μπορεί να αποφευχθεί
λαμβάνοντας τις κατάλληλες προφυλάξεις όπως
δίνονται παρακάτω.
◯ Διατηρήστε ένα σταθερό πιάσιμο, με τους αντίχειρες
και τα δάχτυλα να περικυκλώνουν τις λαβές του
αλυσοπρίονου, και με τα δυο χέρια πάνω στο πριόνι
και τοποθετήστε το σώμα και το μπράτσο σας έτσι
ώστε να σας επιτρέπουν να αντισταθείτε στις
δυνάμεις του οπίσθιου λακτίσματος. Οι δυνάμεις του
οπίσθιου λακτίσματος μπορούν να ελεγχθούν από το
χειριστή, αν ληφθούν οι κατάλληλες προφυλάξεις.
Μην αφήνετε το αλυσοπρίονο.
◯ Μην υπερβαίνετε το ύψος του ώμου και μην κόβετε
πάνω από αυτό. Πράγμα που βοηθάει στην αποφυγή
ακούσιας επαφής με το άκρο και επιτρέπει καλύτερο
έλεγχο του αλυσοπρίονου σε απροσδόκητες
καταστάσεις.
◯ Χρησιμοποιείτε μόνο λάμες και αλυσίδες
αντικατάστασης που καθορίζονται συγκεκριμένα
από τον κατασκευαστή. Οι εσφαλμένες μπάρες και
αλυσίδες αντικατάστασης μπορεί να προκαλέσουν
σπάσιμο της αλυσίδας και/ή οπίσθιο λάκτισμα
.
◯ Ακολουθείστε τις οδηγίες για το ακόνισμα και τη
συντήρησης του κατασκευαστή για το αλυσοπρίονο.
Τυχόν μείωση του ρυθμιστή βάθους μπορεί να
οδηγήσει σε αυξανόμενο οπίσθιο λάκτισμα.
Λειτουργία του φρένου της αλυσίδας:
Αν ένα αλυσοπρίονο κτυπήσει ένα στερεό
αντικείμενο με μεγάλη ταχύτητα, αυτό αντιδρά
βίαια και κλωτσάει προς τα πίσω
. Πράγμα που είναι
δύσκολο να ελεγχθεί και θα μπορούσε να αποβεί
επικίνδυνο, ειδικά με εργαλεία ελαφρού βάρους
για τα οποία υπάρχει η τάση να χρησιμοποιείται
σε όλων των ειδών τις θέσεις. Το φρένο της
αλυσίδας σταματάει την περιστροφή της αλυσίδας
σε περίπτωση που υπάρξει κάποιο απρόβλεπτο
Το φρένο της αλυσίδας
μπορεί να ενεργοποιηθεί
πιέζοντας το χέρι σας κόντρα στο χειροφυλακτήρα ή
αυτόματα από αυτό το ίδιο το οπίσθιο λάκτισμα.
Το φρένο της αλυσίδας μπορεί να επαναρρυθμιστεί
μόνο αφού ο κινητήρας έχει σταματήσει τελείως.
Επαναρρυθμίστε τη λαβή στην πίσω θέση (Εικ. 2).
Ελέγχετε τη λειτουργία του φρένου της αλυσίδας
κάθε μέρα
.
ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Χρησιμοποιήστε την ηλεκτρική τάση που
αναγράφεται στην πινακίδα ονομαστικών τιμών για
την ηλεκτρική πηγή.
Η χρήση τάσης που υπερβαίνει αυτή την τιμή μπορεί
να έχει ως αποτέλεσμα τραυματισμό.
2. Να εργάζεστε δίχως πίεση. Επιπρόσθετα, να
κρατάτε πάντοτε ζεστό το σώμα σας.
3. Πριν να ξεκινήσετε να εργάζεστε, φροντίστε να
κατανοήσετε καλά
τις εμπλεκόμενες διαδικασίες
εργασίας και εργαστείτε έτσι ώστε να αποφύγετε
τα ατυχήματα, διαφορετικά μπορεί να προκύψουν
τραυματισμοί.
4. Μην κάνετε χρήση στη περίπτωση κακών καιρικών
συνθηκών, όπως σε περίπτωση ισχυρών ανέμων,
βροχής, χιονιού, ομίχλης, ή σε περιοχές στις οποίες
μπορεί να πέφτουν βράχια ή χιονοστιβάδες.
Σε κακές καιρικές συνθήκες, η
κρίση μπορεί να
επηρεασθεί και ο κραδασμός μπορεί να αποβεί
καταστρεπτικός.
5. Όταν η ορατότητα είναι κακή, όπως κατά την
κακοκαιρία ή τη νύχτα, μη χρησιμοποιείτε τη
συσκευή. Επιπρόσθετα, μην τη χρησιμοποιείτε σε
βροχή ή σε μέρη εκτεθειμένα σε βροχές.
Το ασταθές στήριγμα για τα πόδια ή η απώλεια
ισορροπίας μπορεί
να καταλήξουν σε ατύχημα.
6. Ελέγξτε τη λάμα ή την αλυσίδα του πριονιού πριν να
θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή.
◯ Αν η λάμα ή η αλυσίδα του πριονιού είναι ραγισμένες,
ή το προϊόν είναι γδαρμένο ή έχει καμφθεί, μη
χρησιμοποιείτε τη συσκευή.
◯ Ελέγξτε αν η λάμα και η αλυσίδα
του πριονιού έχουν
εγκατασταθεί με ασφάλεια. Αν η λάμα ή η αλυσίδα
του πριονιού έχουν σπάσει ή έχουν βγει από τη θέση
τους, αυτό μπορεί να καταλήξει σε ατύχημα.
7. Πριν να ξεκινήσετε την εργασία σας, ελέγξτε για να
εξασφαλίσετε ότι ο διακόπτης δεν δεσμεύεται εκτός
και αν πατηθεί το κουμπί
ξεκλειδώματος.
Αν η συσκευή δεν δουλεύει σωστά, σταματήστε
αμέσως τη χρήση και ζητείστε επισκευή από
το Εξουσιοδοτημένο σας Κέντρο Τεχνικής
Εξυπηρέτησης της Hitachi.
8. Εγκαταστήστε σωστά την αλυσίδα του πριονιού,
σύμφωνα με το εγχειρίδιο εγκατάστασης.
Αν έχει εγκατασταθεί λάθος, η αλυσίδα του πριονιού
θα βγει έξω από τη λάμα και μπορεί
να προκύψει
τραυματισμός.
9. Μην αφαιρείτε ποτέ την οποιαδήποτε από
τις συσκευές ασφαλείας με τις οποίες είναι
εξοπλισμένο το αλυσοπρίονο (μοχλός φρένου,
κουμπί ξεκλειδώματος, άγκιστρο συγκράτησης της
αλυσίδας κλπ.).
Επιπρόσθετα, μην τα τροποποιείτε και μην τα
ακινητοποιείτε.
Μπορεί να προκύψουν τραυματισμοί.
10. Στις επόμενες περιπτώσεις, απενεργοποιήστε τη
συσκευή και βεβαιωθείτε
ότι η αλυσίδα του πριονιού
δεν κινείται περαιτέρω:
◯ Όταν δεν βρίσκεται σε χρήση ή είναι σε επισκευή.
◯ Όταν μετακινείστε σε μια νέα θέση εργασίας.
◯ Όταν επιθεωρείτε, ρυθμίζετε ή αντικαθιστάτε
την αλυσίδα του πριονιού, τη λάμα, τη θήκη της
αλυσίδας και οποιοδήποτε άλλο εξάρτημα.
◯ Κατά την αναπλήρωση του
λαδιού της αλυσίδας.
◯ Όταν αφαιρείτε σκόνη κλπ. από το σώμα.
◯ Όταν απομακρύνετε εμπόδια, σκουπίδια ή
πριονόσκονη που δημιουργείται από την εργασία
στην περιοχή εργασίας.
000Book_CS30Y_EE.indb 31000Book_CS30Y_EE.indb 31 2013/04/10 11:12:262013/04/10 11:12:26
Содержание
- Chain saw kettensäge αλυσοπρίονο piła łańcuchowa motorfűrész řetězová pila 1
- Cs 30y 1
- Cs 35y 1
- Cs 40y 1
- Cs 45y 1
- Zincirli ağaç kesme testeresi fierăstrău cu lanţ motorna verižna žaga reťazová píla бензопила 1
- English 10
- What is what 10
- English 11
- General power tool safety warnings 11
- Additional safety warnings 12
- Chain saw safety warnings 12
- English 12
- English 13
- Applications 14
- English 14
- Optional accessories sold separately 14
- Prior to operation 14
- Saw chain and guide bar assembly 14
- Specifications 14
- Standard accessories 14
- Adjusting the chain tension 15
- Attaching the plug clip 15
- Checking for chain oil ejection 15
- Cutting procedures 15
- English 15
- Protection circuit 15
- Switch operations 15
- English 16
- Maintenance and inspection 16
- Sharpening of the chain blade 16
- English 17
- Guarantee 17
- Deutsch 18
- Teilebezeichnungen 18
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 19
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Warnhinweise zur sicherheit der kettensäge 20
- Deutsch 21
- Zusätzliche sicherheits und warnhinweise 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Sonderzubehör separat zu beziehen 23
- Standardzubehör 23
- Technische daten 23
- Verwendung 23
- Vor inbetriebnahme 23
- Zusammenbau von sägekette und schwert 23
- Anbringen der steckerklemme 24
- Bedienung von schaltern 24
- Deutsch 24
- Einstellen der kettenspannung 24
- Prüfen der kettenölabgabe 24
- Schutzstromkreis 24
- Deutsch 25
- Schärfen der kettenklinge 25
- Vorgangsweisen beim schneiden 25
- Deutsch 26
- Garantie 26
- Wartung und inspektion 26
- Deutsch 27
- Tι ειναι τι 28
- Ελληνικά 28
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου 29
- Ελληνικά 29
- Ελληνικά 30
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για το αλυσοπριονο 30
- Ελληνικά 31
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 31
- Ελληνικά 32
- Βασικα εξαρτηματα 33
- Ελληνικά 33
- Εφαρμογεσ 33
- Πριν τη λειτουργια 33
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά 33
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 33
- Διαταξη αλυσοπριονου και ραβδου οδηγου 34
- Ελεγχοσ για εκτιναξη λαδιου αλυσιδασ 34
- Ελληνικά 34
- Λειτουργιεσ διακοπτη 34
- Ρυθμιση τησ τασησ τησ αλυσιδασ 34
- Συνδεση του κλιπ για το βυσμα 34
- Διαδικασιεσ κοπησ 35
- Ελληνικά 35
- Κυκλωμα προστασιασ 35
- Ακονισμα τησ λεπιδασ τησ αλυσιδασ 36
- Ελληνικά 36
- Συντηρηση και ελεγχοσ 36
- Εγγυηση 37
- Ελληνικά 37
- Polski 38
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 38
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 39
- Polski 39
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa piły łańcuchowej 40
- Polski 40
- Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 41
- Polski 41
- Polski 42
- Specyfikacje 42
- Akcesoria opcjonalne sprzedawane oddzielnie 43
- Akcesoria standardowe 43
- Montaż łańcucha i prowadnicy 43
- Polski 43
- Przed rozpoczęciem pracy 43
- Ustawianie napięcia łańcucha 43
- Zastosowania 43
- Działanie przełączników 44
- Montaż zacisku blokującego wtyczkę 44
- Obwód zabezpieczający 44
- Polski 44
- Procedury cięcia 44
- Sprawdzanie smarowania łańcucha 44
- Konserwacja i kontrola 45
- Ostrzenie ostrza łańcucha 45
- Polski 45
- Gwarancja 46
- Polski 46
- Magyar 47
- Mi micsoda 47
- Magyar 48
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 48
- Láncfűrész biztonsági óvintézkedések 49
- Magyar 49
- Magyar 50
- További biztonsági óvintézkedések 50
- Alkalmazási területek 51
- Az üzemelés előtti óvintézkedések 51
- Magyar 51
- Műszaki adatok 51
- Opcionális kiegészítők külön értékesítve 51
- Szabvány kiegészítők 51
- A dugasz csiptető felszerelése 52
- A fűrész lánc és a láncvezető lemez szerelése 52
- A kapcsoló működése 52
- A láncfeszesség beállítása 52
- A láncolaj kibocsátás ellenőrzése 52
- Magyar 52
- Védő áramkör 52
- A fűrész lánc élesítése 53
- Magyar 53
- Vágási eljárások 53
- Garancia 54
- Karbantartás és ellenőrzés 54
- Magyar 54
- Co je co 55
- Čeština 55
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 56
- Čeština 56
- Bezpečnostní opatření při použití řetězové pily 57
- Další bezpečnostní varování 57
- Čeština 57
- Čeština 58
- Použití 59
- Před použitím 59
- Specifikace 59
- Standardní příslušenství 59
- Volitelné příslušenství prodává se samostatně 59
- Čeština 59
- Funkce spínače 60
- Kontrola mazání řetězu olejem 60
- Montáž řetězu pily a vodicí lišty 60
- Nastavení napnutí řetězu 60
- Ochranný obvod 60
- Postupy řezání 60
- Připevnění držáku zástrčky 60
- Čeština 60
- Ostření článků řetězu 61
- Údržba a kontrola 61
- Čeština 61
- Záruka 62
- Čeština 62
- Tanimlar 63
- Türkçe 63
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 64
- Türkçe 64
- Türkçe 65
- Zi nci rli testere güvenli k uyarilari 65
- Ek emni yet uyarilari 66
- Türkçe 66
- Kullanim öncesi nde 67
- Opsi yonel aksesuarlar ayrı olarak satılır 67
- Standart aksesuarlar 67
- Tekni k özelli kler 67
- Türkçe 67
- Uygulamalar 67
- Anahtar i şlevleri 68
- Fi ş kli psi ni n takilmasi 68
- Kesme i şlemleri 68
- Koruma devresi 68
- Türkçe 68
- Zi nci r gergi si ni n ayarlanmasi 68
- Zi nci r testere ve kilavuz çubuk grubu 68
- Zi nci r yaği çikarmanin kontrol edi lmesi 68
- Bakim ve muayene 69
- Türkçe 69
- Zi nci r biçağinin bi leylenmesi 69
- Garanti 70
- Türkçe 70
- Ce şi ce este 71
- Română 71
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 72
- Română 72
- Avertizări de siguranţă privind fierăstrăul cu lanţ 73
- Română 73
- Avertismente de siguranţă suplimentare 74
- Română 74
- Accesorii opţionale vândute separat 75
- Accesorii standard 75
- Aplicaţii 75
- Română 75
- Specificaţii 75
- Înainte de utilizare 75
- Asamblarea lanţului fierăstrăului şi a şinei de ghidaj 76
- Ataşarea clemei pentru cablul ştecherului 76
- Operarea comutatorului 76
- Reglarea tensiunii lanţului 76
- Română 76
- Verificarea eliberării uleiului de lanţ 76
- Circuitul de protecţie 77
- Proceduri de tăiere 77
- Română 77
- Ascuţirea lamei lanţului 78
- Română 78
- Întreţinere şi verificare 78
- Garanţie 79
- Română 79
- Opis sestavnih delov 80
- Slovenščina 80
- Slovenščina 81
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 81
- Dodatna varnostna opozorila 82
- Slovenščina 82
- Varnostna opozorila za verižno žago 82
- Slovenščina 83
- Montaža verige žage in letve 84
- Opcijska oprema se prodaja posebej 84
- Pred uporabo 84
- Slovenščina 84
- Specifikacije 84
- Standardna oprema 84
- Uporaba 84
- Delovanje stikala 85
- Naravnavanje napona verige 85
- Postopek rezanja 85
- Preverjanje iztisnjenja verižnega olja 85
- Pritrjevanje sponke vtiča 85
- Slovenščina 85
- Zaščitni krogotok 85
- Ostrenje rezila verige 86
- Slovenščina 86
- Vzdrževanje in pregledovanje 86
- Garancija 87
- Slovenščina 87
- Slovenčina 88
- Čo je čo 88
- Slovenčina 89
- Všeobecné informácie o bezpečnosti elektrického náradia 89
- Bezpečnostné upozornenia pre reťazovú pílu 90
- Slovenčina 90
- Slovenčina 91
- Ďalšie bezpečnostné upozornenia 91
- Montáž reťaze a vodiacej lišty 92
- Použitie 92
- Pred prevádzkovaním 92
- Slovenčina 92
- Voliteľné príslušenstvo predáva sa samostatne 92
- Špecifikácie 92
- Štandardné príslušenstvo 92
- Kontrola vystrekovania reťazového oleja 93
- Nasadenie svorky na zástrčku 93
- Ochranný obvod 93
- Ovládanie spínača 93
- Postupy pre pílení 93
- Slovenčina 93
- Úprava napnutia reťaze 93
- Ostrenie rezných článkov reťaze 94
- Slovenčina 94
- Údržba a kontrola 94
- Slovenčina 95
- Záruka 95
- Τι είναι αυτό 96
- Український 96
- Загальні інструкції безпеки автоматичного інструменту 97
- Український 97
- Техніка безпеки користування ланцюговою пилкою 98
- Український 98
- Додаткові застереження з безпеки 99
- Український 99
- Технічні характеристики 100
- Український 100
- Встановлення ланцюга та шини пилки 101
- Додаткове приладдя купуються окремо 101
- Області застосування 101
- Перед роботою 101
- Стандартні аксесуари 101
- Український 101
- Встановлення фіксатора штепселя 102
- Контур захисту 102
- Перевірка подачі мастила на ланцюг 102
- Регулювання натягу ланцюга 102
- Робота перемикача 102
- Робочий процес 102
- Український 102
- Гостріння лез ланцюга 103
- Технічне обслуговування і перевірка 103
- Український 103
- Гарантія 104
- Український 104
- Pyccкий 105
- Что это такое 105
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 106
- Pyccкий 106
- Pyccкий 107
- Правила техники безопасности для цепной пилы 107
- Pyccкий 108
- Дополнительные предупреждения по безопасности 108
- Pyccкий 109
- Pyccкий 110
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 110
- Назначение 110
- Пepeд haчaлom paбotы 110
- Спецификации 110
- Стандартные принадлежности 110
- Pyccкий 111
- Защитный контур 111
- Операции переключения 111
- Прикрепление зажима вилки 111
- Проверка подачи масла цепи 111
- Регулировка натяжения цепи 111
- Сборка пильной цепи и направляющей шины 111
- Pyccкий 112
- Заточка лезвия цепи 112
- Процедуры резки 112
- Pyccкий 113
- Гapahtия 113
- Техническое обслуживание и осмотр 113
- Pyccкий 114
- Hitachi power tools czech s r o 121
- Hitachi power tools hungary kft 121
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 121
- Hitachi power tools polska sp z o o 121
- Hitachi power tools romania 121
- Hitachi power tools österreich gmbh 121
- Deutsch 123
- English ec declaration of conformity polski deklaracja zgodności z ec 123
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 123
- F tashimo 123
- Magyar eu megfelelőségi nyilatkozat 123
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 123
- Vice president director 123
- Ελληνικά εκ δηλωση εναρμονισμου čeština prohlášení o shodě s ce 123
- Code no c99207491 g printed in china 124
- Ec deklaracija o skladnosti pyccкий декларация соответствия ес 124
- F tashimo 124
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 124
- Română declaraţie de conformitate ce 124
- Slovenščina 124
- Türkçe ab uygunluk beyani slovenčina vyhlásenie o zhode ec 124
- Vice president director 124
Похожие устройства
- Hitachi CS40ELNA Инструкция по эксплуатации
- Fiskars ерный/оранжевый 115360 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC 551SP 9673432-01 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-250/15НК Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GC62-20 6615725 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD5461C-120A 5019112 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD4380C-100A 5019111 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD5461C-130A 5019113 Инструкция по эксплуатации
- Patriot pT 4355 IMPERIAL 250108105 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол АМ-110/2000В 239.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Patriot ES 2216 220301520 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 47LS 512109014 Инструкция по эксплуатации
- Patriot sE 30 732304621 Инструкция по эксплуатации
- Patriot КАЛУГА 440107560 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PТ 4520 220105560 Инструкция по эксплуатации
- Patriot F 300 315302417 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Patriot PS 710 E426108475 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 2512 220104500 Инструкция по эксплуатации
- Makita BUB143Z Инструкция по эксплуатации
- Makita EW1060HX Инструкция по эксплуатации