Hitachi CS40YNS [73/124] Română
![Hitachi CS40Y [73/124] Română](/views2/1081488/page73/bg49.png)
73
Română
Sculele electrice sunt periculoase în mâinile
utilizatorilor neinstruiţi.
e) Întreţineţi sculele electrice. Verifi caţi alinierea
și prinderea pieselor în mișcare, ruperea
pieselor precum și toate celelalte aspecte care
ar putea să infl uenţeze funcţionarea sculelor
electrice.
Dacă scula electrică este deteriorată, înainte
de a o utiliza
duceţi-o la reparat.
Multe accidente sunt provocate de scule electrice
necorespunzător întreţinute.
f) Păstraţi elementele de tăiere curate și
ascuţite.
Elementele de tăiere bine întreţinute și cu muchiile
tăietoare bine ascuţite sunt mai ușor de controlat și
este mai puţin probabil să se agaţe.
g) Folosiţi scula electrică, accesoriile și vârfurile
etc. în conformitate cu prezentele instrucţiuni,
luând în considerare condiţ
iile de lucru și
operaţiunile ce urmează a fi efectuate.
Folosirea sculei electrice pentru alte operaţiuni
decât cele prevăzute poate avea ca efect apariţia
unor situaţii periculoase.
5) Service
a) Scula electrică trebuie reparată de o persoană
califi cată, folosind numai piese de schimb
identice.
Astfel se asigură menţinerea siguranţei sculei
electrice.
PRECAUŢIE
Ţineţi copiii și persoanele infi rme
la distanţă.
Atunci când nu este folosită, scula electrică trebuie
depozitată departe de zona de acţiune a copiilor și a
persoanelor infi rme.
AVERTIZĂRI DE SIGURANŢĂ PRIVIND
FIERĂSTRĂUL CU LANŢ
1. Ţineţi toate părţile corpului la distanţă de lanţul
fi erăstrăului când fi erăstrăul cu lanţ este în funcţiune.
Înainte de a porni fi erăstrăul cu lanţ, asiguraţi-vă că
lanţul fi erăstrăului nu se afl ă în contact cu nimic. Un
moment de neatenţie în timp ce utilizaţi fi erăstraie
cu lanţ poate duce la prinderea hainelor dvs. sau a
corpului cu lanţul fi erăstrăului.
2. Apucaţi întotdeauna fi erăstrăul cu lanţ ţinând mâna
dreaptă pe mânerul din spate şi mâna stângă pe
mânerul din faţă.
Ţinerea fi erăstrăului cu lanţ cu
mâinile inversate creşte riscul producerii de leziuni
corporale şi trebuie evitată întotdeauna.
3. Ţineţi scula electrică doar de suprafeţele de prindere
izolate, deoarece lanţul fi erăstrăului poate intra în
contact cu cabluri ascunse sau cu propriul cablu.
Dacă lanţul fi erăstrăului vine în contact cu un fi r sub
tensiune, părţile metalice expuse ale sculei electrice
pot fi puse sub tensiune şi pot cauza un şoc electric
operatorului.
4. Purtaţi ochelari de siguranţă şi protecţie pentru urechi.
Se recomandă şi echipament de protecţie pentru cap,
mâini, picioare şi tălpi. Îmbrăcămintea de protecţie
adecvată va reduce leziunile corporale cauzate de
bucăţile desprinse sau de contactul accidental cu
lanţul fi eră
străului.
5. Nu lucraţi cu un fi erăstrău cu lanţ în copac. Operarea
unui fi erăstrău cu lanţ în timp ce vă afl aţi într-un copac
poate cauza leziuni corporale.
6. Menţineţi întotdeauna un contact permanent al
piciorului şi operaţi fi erăstrăul cu lanţ numai când
vă afl aţi pe o suprafaţă fi xă, plană şi în siguranţă.
Suprafeţele lunecoase sau instabile, precum scările,
pot duce la pierderea echilibrului dvs. sau a controlului
asupra fi erăstrăului cu lanţ.
7. La tăierea unei crengi tensionate, aveţi grijă la recul.
Când tensiunea din fi brele lemnului este eliberată,
creanga arcuită poate lovi operatorul şi/sau arunca
fi eră
străul cu lanţ fără a-l mai putea controla.
8. Tăiaţi tufi şuri şi vlăstare cu o grijă deosebită.
Materialul subţire se poate prinde în lanţul fi erăstrăului
şi poate fi proiectat spre dvs. sau vă poate
dezechilibra.
9. Căraţi fi erăstrăul cu lanţ după ce l-aţi oprit, ţinându-l
de mânerul din faţă şi depărtat de corp. Când
transportaţi sau depozitaţi fi erăstrăul cu lanţ, fi xaţi
întotdeauna capacul şinei de ghidaj. Manipularea
corespunzătoare a fi erăstrăului cu lanţ va reduce
posibilitatea contactului accidental cu lanţul
fi erăstrăului mutat.
10. Respectaţi instrucţiunile privind lubrifi erea,
tensionarea lanţului şi accesoriile de schimb.
Lanţul care nu este tensionat sau lubrifi at în mod
corespunzător poate fi e să se rupă, fi e să crească
şansa de recul.
11. Păstraţi mânerele uscate, curate şi fără ulei sau
unsoare. Mânerele unsuroase, uleioase sunt
lunecoase şi duc la pierderea controlului.
12. Tăiaţi doar lemn. Nu utilizaţi fi erăstrăul cu lanţ în
scopuri pentru care nu a fost conceput. Spre exemplu:
nu utilizaţi fi erăstrăul cu lanţ pentru a tăia plastic,
materiale de zidărie sau de construcţii care nu sunt
din lemn. Utilizarea fi erăstrăului cu lanţ pentru alte
operaţ
iuni în afara celor prevăzute poate duce la
crearea unei situaţii periculoase.
Cauzele reculului şi prevenirea acestuia de către
operator: (Fig. 1)
Reculul poate să apară când vârful şinei de ghidaj
atinge un obiect sau când lemnul se închide şi
ciupeşte lanţul fi erăstrăului în tăietură.
În unele cazuri contactul cu vârful poate cauza o
reacţie inversă bruscă, aruncând şina de ghidaj în sus
şi înapoi spre operator.
Ciupirea lanţului fi erăstrăului de-a lungul vârfului şinei
de ghidaj poate împinge şina de ghidaj rapid înapoi
spre operator.
Oricare dintre aceste reacţii vă poate face să pierdeţi
controlul asupra fi erăstrăului, ceea ce ar putea cauza
leziuni corporale grave. Nu vă bazaţi exclusiv pe
dispozitivele de siguranţă încorporate în fi erăstrăul
dvs. Ca utilizator de fi erăstrău cu lanţ trebuie să vă
luaţi mai multe măsuri pentru ca sarcinile dvs. de
tăiere să nu cauzeze accidente sau leziuni.
Reculul este rezultatul utilizării incorecte a sculei
şi/sau a procedurilor sau a condiţiilor de operare
incorecte şi poate fi evitat prin luarea măsurilor de
precauţie corespunzătoare, conform celor de mai jos:
◯ Menţineţi o priză bună, încercuind mânerele
fi erăstrăului cu lanţ cu degetele, ţinând ambele mâini
pe fi erăstrău şi poziţionându-vă corpul şi braţul astfel
încât să puteţi rezista forţelor de recul. Forţele de recul
pot fi controlate de că
tre operator dacă se iau măsuri
de precauţie corespunzătoare. Nu lăsaţi fi erăstrăul cu
lanţ să vă scape.
◯ Nu încercaţi să ajungeţi prea departe şi nu tăiaţi
la o înălţime deasupra umărului. Acest lucru ajută
la prevenirea contactului neintenţionat cu vârful şi
permite un mai bun control al fi erăstrăului cu lanţ în
situaţii neaşteptate.
000Book_CS30Y_EE.indb 73000Book_CS30Y_EE.indb 73 2013/04/10 11:12:302013/04/10 11:12:30
Содержание
- Chain saw kettensäge αλυσοπρίονο piła łańcuchowa motorfűrész řetězová pila 1
- Cs 30y 1
- Cs 35y 1
- Cs 40y 1
- Cs 45y 1
- Zincirli ağaç kesme testeresi fierăstrău cu lanţ motorna verižna žaga reťazová píla бензопила 1
- English 10
- What is what 10
- English 11
- General power tool safety warnings 11
- Additional safety warnings 12
- Chain saw safety warnings 12
- English 12
- English 13
- Applications 14
- English 14
- Optional accessories sold separately 14
- Prior to operation 14
- Saw chain and guide bar assembly 14
- Specifications 14
- Standard accessories 14
- Adjusting the chain tension 15
- Attaching the plug clip 15
- Checking for chain oil ejection 15
- Cutting procedures 15
- English 15
- Protection circuit 15
- Switch operations 15
- English 16
- Maintenance and inspection 16
- Sharpening of the chain blade 16
- English 17
- Guarantee 17
- Deutsch 18
- Teilebezeichnungen 18
- Allgemeine sicherheitshinweise für elektrogeräte 19
- Deutsch 19
- Deutsch 20
- Warnhinweise zur sicherheit der kettensäge 20
- Deutsch 21
- Zusätzliche sicherheits und warnhinweise 21
- Deutsch 22
- Deutsch 23
- Sonderzubehör separat zu beziehen 23
- Standardzubehör 23
- Technische daten 23
- Verwendung 23
- Vor inbetriebnahme 23
- Zusammenbau von sägekette und schwert 23
- Anbringen der steckerklemme 24
- Bedienung von schaltern 24
- Deutsch 24
- Einstellen der kettenspannung 24
- Prüfen der kettenölabgabe 24
- Schutzstromkreis 24
- Deutsch 25
- Schärfen der kettenklinge 25
- Vorgangsweisen beim schneiden 25
- Deutsch 26
- Garantie 26
- Wartung und inspektion 26
- Deutsch 27
- Tι ειναι τι 28
- Ελληνικά 28
- Γενικεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ ηλεκτρικου εργαλειου 29
- Ελληνικά 29
- Ελληνικά 30
- Προειδοποιησεισ ασφαλειασ για το αλυσοπριονο 30
- Ελληνικά 31
- Προσθετεσ προειδοποιησεισ ασφαλειασ 31
- Ελληνικά 32
- Βασικα εξαρτηματα 33
- Ελληνικά 33
- Εφαρμογεσ 33
- Πριν τη λειτουργια 33
- Προαιρετικα εξαρτηματα πωλούνται ξεχωριστά 33
- Τεχνικα χαρακτηριστικα 33
- Διαταξη αλυσοπριονου και ραβδου οδηγου 34
- Ελεγχοσ για εκτιναξη λαδιου αλυσιδασ 34
- Ελληνικά 34
- Λειτουργιεσ διακοπτη 34
- Ρυθμιση τησ τασησ τησ αλυσιδασ 34
- Συνδεση του κλιπ για το βυσμα 34
- Διαδικασιεσ κοπησ 35
- Ελληνικά 35
- Κυκλωμα προστασιασ 35
- Ακονισμα τησ λεπιδασ τησ αλυσιδασ 36
- Ελληνικά 36
- Συντηρηση και ελεγχοσ 36
- Εγγυηση 37
- Ελληνικά 37
- Polski 38
- Zasadnicze podzespoły urządzenia 38
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dotyczące urządzeń elektrycznych 39
- Polski 39
- Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa piły łańcuchowej 40
- Polski 40
- Dodatkowe ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa 41
- Polski 41
- Polski 42
- Specyfikacje 42
- Akcesoria opcjonalne sprzedawane oddzielnie 43
- Akcesoria standardowe 43
- Montaż łańcucha i prowadnicy 43
- Polski 43
- Przed rozpoczęciem pracy 43
- Ustawianie napięcia łańcucha 43
- Zastosowania 43
- Działanie przełączników 44
- Montaż zacisku blokującego wtyczkę 44
- Obwód zabezpieczający 44
- Polski 44
- Procedury cięcia 44
- Sprawdzanie smarowania łańcucha 44
- Konserwacja i kontrola 45
- Ostrzenie ostrza łańcucha 45
- Polski 45
- Gwarancja 46
- Polski 46
- Magyar 47
- Mi micsoda 47
- Magyar 48
- Szerszámgépekre vonatkozó általános biztonsági figyelmeztetések 48
- Láncfűrész biztonsági óvintézkedések 49
- Magyar 49
- Magyar 50
- További biztonsági óvintézkedések 50
- Alkalmazási területek 51
- Az üzemelés előtti óvintézkedések 51
- Magyar 51
- Műszaki adatok 51
- Opcionális kiegészítők külön értékesítve 51
- Szabvány kiegészítők 51
- A dugasz csiptető felszerelése 52
- A fűrész lánc és a láncvezető lemez szerelése 52
- A kapcsoló működése 52
- A láncfeszesség beállítása 52
- A láncolaj kibocsátás ellenőrzése 52
- Magyar 52
- Védő áramkör 52
- A fűrész lánc élesítése 53
- Magyar 53
- Vágási eljárások 53
- Garancia 54
- Karbantartás és ellenőrzés 54
- Magyar 54
- Co je co 55
- Čeština 55
- Obecná varování týkající se bezpečnosti el přístroje 56
- Čeština 56
- Bezpečnostní opatření při použití řetězové pily 57
- Další bezpečnostní varování 57
- Čeština 57
- Čeština 58
- Použití 59
- Před použitím 59
- Specifikace 59
- Standardní příslušenství 59
- Volitelné příslušenství prodává se samostatně 59
- Čeština 59
- Funkce spínače 60
- Kontrola mazání řetězu olejem 60
- Montáž řetězu pily a vodicí lišty 60
- Nastavení napnutí řetězu 60
- Ochranný obvod 60
- Postupy řezání 60
- Připevnění držáku zástrčky 60
- Čeština 60
- Ostření článků řetězu 61
- Údržba a kontrola 61
- Čeština 61
- Záruka 62
- Čeština 62
- Tanimlar 63
- Türkçe 63
- Genel elektri kli alet güvenli k uyarilari 64
- Türkçe 64
- Türkçe 65
- Zi nci rli testere güvenli k uyarilari 65
- Ek emni yet uyarilari 66
- Türkçe 66
- Kullanim öncesi nde 67
- Opsi yonel aksesuarlar ayrı olarak satılır 67
- Standart aksesuarlar 67
- Tekni k özelli kler 67
- Türkçe 67
- Uygulamalar 67
- Anahtar i şlevleri 68
- Fi ş kli psi ni n takilmasi 68
- Kesme i şlemleri 68
- Koruma devresi 68
- Türkçe 68
- Zi nci r gergi si ni n ayarlanmasi 68
- Zi nci r testere ve kilavuz çubuk grubu 68
- Zi nci r yaği çikarmanin kontrol edi lmesi 68
- Bakim ve muayene 69
- Türkçe 69
- Zi nci r biçağinin bi leylenmesi 69
- Garanti 70
- Türkçe 70
- Ce şi ce este 71
- Română 71
- Avertismente generale privind siguranţa în folosirea sculei electrice 72
- Română 72
- Avertizări de siguranţă privind fierăstrăul cu lanţ 73
- Română 73
- Avertismente de siguranţă suplimentare 74
- Română 74
- Accesorii opţionale vândute separat 75
- Accesorii standard 75
- Aplicaţii 75
- Română 75
- Specificaţii 75
- Înainte de utilizare 75
- Asamblarea lanţului fierăstrăului şi a şinei de ghidaj 76
- Ataşarea clemei pentru cablul ştecherului 76
- Operarea comutatorului 76
- Reglarea tensiunii lanţului 76
- Română 76
- Verificarea eliberării uleiului de lanţ 76
- Circuitul de protecţie 77
- Proceduri de tăiere 77
- Română 77
- Ascuţirea lamei lanţului 78
- Română 78
- Întreţinere şi verificare 78
- Garanţie 79
- Română 79
- Opis sestavnih delov 80
- Slovenščina 80
- Slovenščina 81
- Splošna varnostna navodila za električno orodje 81
- Dodatna varnostna opozorila 82
- Slovenščina 82
- Varnostna opozorila za verižno žago 82
- Slovenščina 83
- Montaža verige žage in letve 84
- Opcijska oprema se prodaja posebej 84
- Pred uporabo 84
- Slovenščina 84
- Specifikacije 84
- Standardna oprema 84
- Uporaba 84
- Delovanje stikala 85
- Naravnavanje napona verige 85
- Postopek rezanja 85
- Preverjanje iztisnjenja verižnega olja 85
- Pritrjevanje sponke vtiča 85
- Slovenščina 85
- Zaščitni krogotok 85
- Ostrenje rezila verige 86
- Slovenščina 86
- Vzdrževanje in pregledovanje 86
- Garancija 87
- Slovenščina 87
- Slovenčina 88
- Čo je čo 88
- Slovenčina 89
- Všeobecné informácie o bezpečnosti elektrického náradia 89
- Bezpečnostné upozornenia pre reťazovú pílu 90
- Slovenčina 90
- Slovenčina 91
- Ďalšie bezpečnostné upozornenia 91
- Montáž reťaze a vodiacej lišty 92
- Použitie 92
- Pred prevádzkovaním 92
- Slovenčina 92
- Voliteľné príslušenstvo predáva sa samostatne 92
- Špecifikácie 92
- Štandardné príslušenstvo 92
- Kontrola vystrekovania reťazového oleja 93
- Nasadenie svorky na zástrčku 93
- Ochranný obvod 93
- Ovládanie spínača 93
- Postupy pre pílení 93
- Slovenčina 93
- Úprava napnutia reťaze 93
- Ostrenie rezných článkov reťaze 94
- Slovenčina 94
- Údržba a kontrola 94
- Slovenčina 95
- Záruka 95
- Τι είναι αυτό 96
- Український 96
- Загальні інструкції безпеки автоматичного інструменту 97
- Український 97
- Техніка безпеки користування ланцюговою пилкою 98
- Український 98
- Додаткові застереження з безпеки 99
- Український 99
- Технічні характеристики 100
- Український 100
- Встановлення ланцюга та шини пилки 101
- Додаткове приладдя купуються окремо 101
- Області застосування 101
- Перед роботою 101
- Стандартні аксесуари 101
- Український 101
- Встановлення фіксатора штепселя 102
- Контур захисту 102
- Перевірка подачі мастила на ланцюг 102
- Регулювання натягу ланцюга 102
- Робота перемикача 102
- Робочий процес 102
- Український 102
- Гостріння лез ланцюга 103
- Технічне обслуговування і перевірка 103
- Український 103
- Гарантія 104
- Український 104
- Pyccкий 105
- Что это такое 105
- Oбщиe пpabилa бeзoпachoctи пpи paбote c элektpoиhctpуmehtom 106
- Pyccкий 106
- Pyccкий 107
- Правила техники безопасности для цепной пилы 107
- Pyccкий 108
- Дополнительные предупреждения по безопасности 108
- Pyccкий 109
- Pyccкий 110
- Дополнительные принадлежности поставляются отдельно 110
- Назначение 110
- Пepeд haчaлom paбotы 110
- Спецификации 110
- Стандартные принадлежности 110
- Pyccкий 111
- Защитный контур 111
- Операции переключения 111
- Прикрепление зажима вилки 111
- Проверка подачи масла цепи 111
- Регулировка натяжения цепи 111
- Сборка пильной цепи и направляющей шины 111
- Pyccкий 112
- Заточка лезвия цепи 112
- Процедуры резки 112
- Pyccкий 113
- Гapahtия 113
- Техническое обслуживание и осмотр 113
- Pyccкий 114
- Hitachi power tools czech s r o 121
- Hitachi power tools hungary kft 121
- Hitachi power tools netherlands b v moscow branch 121
- Hitachi power tools polska sp z o o 121
- Hitachi power tools romania 121
- Hitachi power tools österreich gmbh 121
- Deutsch 123
- English ec declaration of conformity polski deklaracja zgodności z ec 123
- Erklärung zur konformität mit ce regeln 123
- F tashimo 123
- Magyar eu megfelelőségi nyilatkozat 123
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 123
- Vice president director 123
- Ελληνικά εκ δηλωση εναρμονισμου čeština prohlášení o shodě s ce 123
- Code no c99207491 g printed in china 124
- Ec deklaracija o skladnosti pyccкий декларация соответствия ес 124
- F tashimo 124
- Representative offi ce in europe hitachi power tools europe gmbh siemensring 34 47877 willich 1 f r germany technical fi le at hitachi koki europe ltd clonshaugh business technology park dublin 17 lreland head offi ce in japan hitachi koki co ltd shinagawa intercity tower a 15 1 konan 2 chome minato ku tokyo japan 124
- Română declaraţie de conformitate ce 124
- Slovenščina 124
- Türkçe ab uygunluk beyani slovenčina vyhlásenie o zhode ec 124
- Vice president director 124
Похожие устройства
- Hitachi CS40ELNA Инструкция по эксплуатации
- Fiskars ерный/оранжевый 115360 Инструкция по эксплуатации
- Husqvarna LC 551SP 9673432-01 Инструкция по эксплуатации
- Калибр НПЦ-250/15НК Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD-GC62-20 6615725 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD5461C-120A 5019112 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD4380C-100A 5019111 Инструкция по эксплуатации
- RedVerg RD5461C-130A 5019113 Инструкция по эксплуатации
- Patriot pT 4355 IMPERIAL 250108105 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол АМ-110/2000В 239.1.0.00 Инструкция по эксплуатации
- Patriot ES 2216 220301520 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 47LS 512109014 Инструкция по эксплуатации
- Patriot sE 30 732304621 Инструкция по эксплуатации
- Patriot КАЛУГА 440107560 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PТ 4520 220105560 Инструкция по эксплуатации
- Patriot F 300 315302417 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Patriot PS 710 E426108475 Инструкция по эксплуатации
- Patriot PT 2512 220104500 Инструкция по эксплуатации
- Makita BUB143Z Инструкция по эксплуатации
- Makita EW1060HX Инструкция по эксплуатации