Wilo Comfort CO-3 Helix V 1610/K/CC [18/30] Ввод в эксплуатацию вывод из эксплуатации
![Wilo Comfort CO-4 Helix V 611/K/CC [18/30] Ввод в эксплуатацию вывод из эксплуатации](/views2/1344977/page18/bg12.png)
Русский
Инструкция по монтажу и эксплуатации Wilo-DEA 13
уплотнением и с внутренней резьбой. Для
подключения к смежным трубопроводам на
другом конце имеется наружная трубная
резьба. В зависимости от соответствующего
размера соблюдать определенную макси-
мально допустимую деформацию
(см.таблицу 2 и рис. 7b). Гибкие соединитель-
ные трубопроводы не предназначены для
гашения осевых колебаний и выравнивания
соответствующих движений. Чтобы не допус-
тить перегиба или скручивания при монтаже
необходимо использовать подходящий инс-
трумент. При угловом перекосе трубопрово-
дов необходимо закрепить установку с учетом
надлежащих мер для снижения корпусного
шума.
В установке всегда должен быть свободный
доступ к гибким соединительным трубопро-
водам для их контроля, поэтому они не
должны быть включены в изоляцию труб.
УКАЗАНИЕ
:
Гибкие соединительные трубопроводы под-
вержены эксплуатационному износу. Необхо-
дим регулярный контроль на наличие
негерметичностей или других дефектов
(см. рекомендации DIN 1988).
7.2.10 Понизитель давления (Принадлежности)
Использование понизителя давления необхо-
димо при колебаниях давления в подводящем
трубопроводе выше 1 бар или в том случае,
если колебания давления на входе настолько
высоки, что необходимо отключение уста-
новки, или суммарное давление (давление на
входе и высота подачи насоса в точке нулевого
расхода — см. характеристику) установки пре-
вышает номинальное давление. Чтобы пони-
зитель давления мог выполнять заданную
функцию, необходим минимальный перепад
давлений прибл.5м или 0,5 бар. Давление за
понизителем давления является исходным
значением для определения полной высоты
подачи DEA. Для установки понизителя давле-
ния на всасывающей стороне должен иметься
монтажный участок длиной прибл. 600 мм.
7.3 Подключение электричества
ОПАСНО! Угроза жизни!
Электроподключение должно выполняться
сертифицированной местным предприятием
энергоснабжения электромонтажной фир-
мой в соответствии с действующими в месте
установки предписаниями (предписаниями
VDE).
DEA может быть оснащена приборами управ-
ления различных типов. Для электроподклю-
чения
обязательно придерживаться указаний
соответствующей инструкции по монтажу и
эксплуатации и прилагаемых схем электри-
ческих соединений. Пункты, которые необхо-
димо учитывать всегда:
• Вид тока и напряжение в сети должны соот-
ветствовать данным на типовой табличке и
схеме подключения прибора управления.
• Размер электрического соединительного про-
вода следует рассчитать в соответствии с
общей мощностью DEA (см. фирменную таб-
личку и лист данных).
• Внешние предохранители следует разместить
согласно DIN 57100/VDE0100 часть 430 и
часть 523 (см. лист данных и схемы подключе-
ния).
• В качестве защитной меры DEA следует зазем-
лить в соответствии с предписаниями (то есть
согласно местным предписаниям и условиям),
предусмотренные для этого подключения
имеют соответствующую маркировку (см.
также схему подключения).
ОПАСНО! Угроза жизни!
В качестве меры защиты от опасного кон-
тактного напряжения необходимо устано
вить:
• в DEA без частотного преобразователя
(CO-...) устройство защитного отключения
при перепаде напряжения для тока срабаты
вания 30 мA или
• в DEA с частотным преобразователем
(COR-...) универсальное устройство защит-
ного отключения при перепаде напряжения
для тока срабатывания 300 мA.
• Вид защиты установки и отдельных компонен-
тов указан на фирменных табличках и/или
листах данных.
• Другие меры/настройки и т. д. указаны в инс-
трукции по монтажу и эксплуатации, а также
всхеме подключения прибора управления.
8 Ввод в эксплуатацию/вывод из
эксплуатации
Мы рекомендуем поручить ввод установки в
эксплуатацию техническому персоналу ком
пании Wilo. Для этого связаться с дистрибью-
тором, ближайшим представительством
фирмы WILO или непосредственно с нашим
центральным техническим отделом.
Номинальный диаметр Резьба резьбового
соединения
Коническая
внешняя резьба
Макс. радиус сгиба
RB в мм
Макс. угол сгиба
BW в °
Подключение
DN40 Rp1 1/2“ R1 1/2“ 260 60
DN50 Rp 2“ R 2“ 300 50
DN65 Rp 2 1/2“ R 2 1/2“ 370 40
Таблица 2
Содержание
- Русский 8
- Русский 9
- Введение 10
- Инструкция по монтажу и эксплуатации 10
- Полезное указание по использовани 10
- Русский 10
- Техника безопасности 10
- Область применения 11
- Русский 11
- Транспортировка и промежуточное хранение 11
- Описание изделия и принадлежностей 12
- Русский 12
- Характеристики изделия 12
- Русский 13
- Русский 14
- Монтаж 15
- Русский 15
- Русский 16
- Русский 17
- Ввод в эксплуатацию вывод из эксплуатации 18
- Русский 18
- Русский 19
- Русский 20
- Техническое обслуживание 20
- Неисправности причины и способы устранения 21
- Русский 21
- Русский 22
- Русский 23
- Русский 24
- Запчасти 25
- Русский 25
- D eg konformitätserklärung gb ec declaration of conformity f déclaration de conformité ce 26
- D eg konformitätserklärung gb ec declaration of conformity f déclaration de conformité ce 27
- Wilo se nortkirchenstraße 100 44263 dortmund 28
- Wilo se nortkirchenstraße 100 44263 dortmund germany 28
- Deutsch 29
- Representation offices 29
- Subsidiaries 29
- Wilo international 29
- Wilo se nortkirchenstraße 100 44263 dortmund germany t 49 231 4102 0 f 49 231 4102 7363 wilo wilo com www wilo com 29
- Deutsch 30
- Wilo vertriebsbüros in deutschland 30
Похожие устройства
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 1611/K/CC Инструкция по эксплуатации блока управления
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 1611/K/CC Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 3604/2/K/CC Инструкция по эксплуатации блока управления
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 3604/2/K/CC Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Tantos TSi-C211F (6.3) Инструкция по эксплуатации
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 404/K/CC Инструкция по эксплуатации блока управления
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 404/K/CC Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 406/K/CC Инструкция по эксплуатации блока управления
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 406/K/CC Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 407/K/CC Инструкция по эксплуатации блока управления
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 407/K/CC Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 414/K/CC Инструкция по эксплуатации блока управления
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 414/K/CC Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 603/K/CC Инструкция по эксплуатации блока управления
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 603/K/CC Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 604/K/CC Инструкция по эксплуатации блока управления
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 604/K/CC Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Tantos TSi-C211F (6.3) Руководство по подключению
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 605/K/CC Инструкция по эксплуатации блока управления
- Wilo Comfort CO-3 Helix V 605/K/CC Инструкция по монтажу и эксплуатации