Rowenta CF-7132DO Инструкция по эксплуатации онлайн

Rowenta CF-7132DO Инструкция по эксплуатации онлайн
M
inden haszlat elŒtt olvassa el figyelmesen a
h
asználati útmutat és a biztonsági elŒísokat.
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
A
. Csipeszek
B. Kapcsoló (0-1)
C. Bekapcsolást jelzŒ mpa
D
. fokszalyozó (130 és 20C tt)
E. Kerámia bevonatú silapok
F. For kábel kimenet
G
. pkábel
H. IONI rendszer
I. Szigete végsek
J. Lock System (csipeszek be- és kireteszese)
2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
Haszlat son a szülék tartokai felforsodnak.
K
erülje a bŒrrel va érintkest. Mindig bizonyosodjon
meg arl, hogy a pkábel nem érintkezik a szülék
meleg szeivel.
Az Ön biztonga érdekében ez a szülék megfelel a
halyos eírásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses
kompatibilitásra, rnyezetvédelemre stb. vonatkozó
irányelvek).
zza ki a késk csatlakodugaszát a követke
e
setekben: tiszs és karbantars elŒtt, mıködési
r
endellenesg esetén, amint befejezte haszlat, ha
m
agára hagyja (akár egy pár pillanatra is) a szülék
m
ell.
Ellerizze, hogy elektromos hálózatának fesltge
megegyezik a késk pfesltvel. Minden
c
satlakoztasi hiba jathatatlan rokat okozhat,
amelyeket a garancia nem fed.
Tobbi delem biztosításához javasoljuk, hogy a
rdŒszoba áramkörébe szereljen be egy,
maximum 30 mA üzemi nbözeti
áraml , hibaáram-védŒkapcsolót
(
DDR). rjen tanácsot villanyszerel.
Figyelem: soha ne haszlja a szüléket nedves zzel,
sem pedig vizet tartalma fürd, zuhanytálca,
m
oskagy vagy s edény zeben.
Amikor fürszobában használja a késket, használat
után azonnal húzza ki a csatlakodugaszt, mert a z
k
özelge veslyt jelent, g akkor is, ha a késk ki
van kapcsolva.
A szülék gyerekektŒl távol tartandó.
Tilos a szülék használata olyan személyek által
(
beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy
s
zellemi pességeik korlátozottak, valamint olyan
s
zelyek által, akik nem rendelkeznek a szülék
h
asználatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kitelt képeznek azok a szelyek, akik egy
b
iztonságukért feles személy által vannak felügyelve,
v
agy akikkel ez a szely ezetesen ismertette a késk
haszlara vonatko utasokat. Anlott a gyerekek
fegyelete, annak érdekében, hogy ne tsszanak a
k
éskkel.
Ha a tápbel meg van lve, minden veszély elkese
v
égett, ezt a grtónak, az ügylszolgálat
s
zakemberének, vagy egy hason képzett
szakembernek kell kicserélnie.
A vetkezŒ esetekben ne használja a késket, és vegye
f
el a kapcsolatot egy hivatalos szervizzponttal:
-
a szülék leesett,
- a szülék nem mıködik megfeleen.
Minden mıködési hiba esen olvassa el a probma
e
sen” paragrafust, vagy vegye fel a kapcsolatot a
fogyasztói szolgálattal vagy viszonteladójával.
Ne használja a késket, ha a bel meg van lve.
A szüléket ne metse zbe, és ne tartsa z alá, még
t
isztításkor sem (fig.7).
Ne fogja meg nedves zzel.
Ne a meleg borításl, hanem a fogantyútól fogja.
Amikor a csatlakozódugaszt kihúzza a konnektorl, ne a
belnél fogva, hanem a dugaszl fogva zza.
Ne használjon elektromos hosszabt.
Ne tisztítsa súroló vagy maró ha terkekkel.
Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti rsékleteken.
G
ARANCIA
A szülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem haszlható professziolis lokra.
A
garancia érvént veszti nem megfele használat esen.
3. ÜZEMBE HELYEZÉS
A szülék nagyon hamar felmelegszik (60 másodperc
alatt), és stabil fokon marad a haszlat idŒtartama alatt:
-
Dugja be a késk dugaszát a csatlakozóaljzatba
-
A csipeszek kinyitásához nyomja meg a „Lock System
gombot (fig.1J).
-
Áltsa a be-/kikapcso gombot az „1”-es pocióra
(fig.1B).
-
60 másodperc eltelvel a szülék használatra kész (fig.2).
-
A fokszalyozó setségével válassza ki a hajához
idlis fokot (fig.1D).
- Haszlat után húzza ki a szülék csatlakozódugast az
aljzatl, és ros elŒtt hagyja teljesen lelni.
4. HASZNÁLAT
Hat lje ki, a szülék használatakor haja legyen tiszta
és száraz (vagy enyhén nedves).
Ne használja a késket hajon (parókák, hajpóts
stb.)
Alakítson ki egy kicsi, ny centiter széles tincset,
lje meg, és helyezze a lapok közé. Szotsa erŒsen a
hajat a lapok (fig.1E), és lassan csúsztassa a
szüléket a hajgyökérl a hajvég felé (fig.3-4-5).
Ha haja lságosan dús vagy ndör, optimalilhatja az
erednyt, ha a tincsekre vizet permetez simítás elŒtt.
A lapok kemiaborítása megvédi hat a magas foktól,
mivel a egyenletesen oszlik el.
Frizurakéss elŒtt rja meg, míg kisimított haja lehıl
(fig.6).
HAJFORSI TIPPEK
Mindig az alsó tincsekkel kezdje a sist: elŒsr a
tarkórészen, majd az oldalakon, és végül el sitsa
hat.
A hajon keletke törések kialakunak elkese
érdeben finom és folyamatos mozdulattal sitsa
hat.
Jobb eredny ese érdekében simítás ett vigyen
fel hara hajgzítŒ habot.
5. KARBANTARTÁS
FIGYELEM: tiszs elŒtt mindig húzza ki a villásdut a
konnektorból, és hagyja lelni a szüléket.
Soha ne metse zbe a szüléket.
A szülék tisztításához: zza ki a dugaszt a
csatlakoaljzatl, törölje meg egy nedves rlŒruhával,
majd szátsa meg egy száraz törruval (fig.8).
6. VEGNK SZT A RNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön terke smos érkethetŒ vagy
újrahasznotható anyagot tartalmaz.
A megfele kezelés végett, kést adja le
egy gyıjhelyen vagy, ennek hiányában, egy
hivatalos szervizközpontban.
H
R
ead the user’s manual and the safety instructions
carefully before using for the first time.
1. GENERAL DESCRIPTION
A. Tongs
B
. Switch (0-1)
C. Appliance power on light
D
. Thermostat (130 to 20C)
E. Ceramic coated straightening plates
F
. Swivel power cord protector
G. Power cord
H
. “IONIC System
I. Stay cool tips
J
. Lock System (locking and unlocking of the tongs)
2. SAFETY INSTRUCTIONS
As an additional safety measure, we recommend the installation
of a residual current difference device in the electrical circuit
s
upplying the bathroom,acting at not more than 30 mA. Ask your
installer for advice.
The appliances accessories become very hot during use. Avoid
contact with the skin. Ensure that the power cord is never in
c
ontact with the hot parts of the appliance.
For your safety, this appliance complies with all enforceable
standards and regulations (Low Voltage Directives,
E
lectromagnetic Compatibility, Environment, etc.).
The appliance must be unplugged: before cleaning and
m
aintenance, in the event of any problem in operation, as soon
as you have finished using it. Never leave the appliance
unattended even for a few moments.
Check that the voltage of your electricity supply matches the
voltage of your appliance. Any error when connecting the
appliance can cause irreparable harm, not covered by guarantee.
In some countries, the appliance should not be used in
b
athroom.
When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as
the presence of water nearby may pose a danger even when the
a
ppliance is turned off.
WARNING: never use your appliance with wet
hands or close to water in bathtubs, showers,
w
ashbasins or other recipients.
Keep out of children’s reach.
This appliance is not intended for use by persons (including
c
hildren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
l
ack of experience and knowledge, unless they have been given
s
upervision or instruction concerning use of the appliance by a
p
erson responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after-sales service or any person with similar
qualifications, in order to avoid all danger.
Do not use your appliance and contact an Approved Service
Centre if:
- Your appliance has fallen or been dropped.
- If it does not function normally.
For any functional problem contact our consumer service or your
dealer.
Do not use if the power cord is damaged.
Do not immerse in water or run under the tap, even for cleaning
purposes.
Do not hold with wet hands.
Do not hold by the hair grip which is hot, but by the handle.
Do not unplug by pulling on the power cord, only by
disconnecting the plug.
Do not use an extension lead.
Do not clean using an abrasive or corrosive substance.
Do not use at a temperature less than 0°C and higherthan 35°C.
G
UARANTEE:
T
his product has been designed for domestic use only. Any
c
ommercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
g
uarantee will not apply.
3. USING FOR THE FIRST TIME
Y
our appliance gets warm very quickly (takes just 60 seconds)
and the temperature remains stable throughout use:
- Plug in the appliance.
- To open the tongs, press the Lock System” button (fig.1J).
- Select the ideal temperature for your hair using the
temperature switch (fig.1D).
- Place the on/off switch on 1” (fig.1B).
- Wait for 60 seconds, the appliance is ready to use (fig.2).
- After use, unplug the appliance, place it on a heat-resistant,
flat, stable surface and leave it to cool down completely before
putting it away.
4. USE
Y
our hair must be dry (or slightly damp), clean and tangle free to
avoid damaging it.
Do not use the appliance on synthetic hair (wigs, extensions,
e
tc.)
Take a small section of hair a few centimetres wide, comb it
and place it between the plates. Close the plates (fig 1E) firmly
and slide the appliance slowly down the length of hair from
the root to the tip of the hair
(fig.3-4-5).
If your hair is very thick or curly, you can improve results by
spraying water on the sections before straightening.
The ceramic coating of the plates protects your hair against
excessive temperatures, by distributing the heat in a uniform
manner.
Wait until your straightened hair has cooled down before
styling it (fig.6).
HAIRDRESSER'S TIP
Always start by the hair at the top: work around your nape
first, then the sides then the front.
To avoid a stripy effect forming along the length of your
hair, ensure your movement when straightening hair is
smooth and continuous.
To emphasise the effect, you can use a hair styling
mousse before straightening.
5. MAINTENANCE
WARNING: Always remove the plug and leave the
appliance to cool down on a heat-resistant, flat, stable
surface before cleaning.
Never immerse your appliance in water.
To clean your appliance: unplug it, wipe down with a damp
cloth and dry using a dry cloth (fig.8).
6. ENVIRONMENTAL PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which
can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
If you have any problems or queries please contact our
Customer Relations Team:
0845 602 1454 - UK
(01) 6774003 - Republic of Ireland
or consult our web site: www.rowenta.co.uk
GB
A
B
C
D
H
J
G
I
F
E
60 sec.
2
1
3 4
5 6
7 8
1800111904/46-07 CF7132
B
edienungsanleitung
Instructions for use
N
otice d’emploi
Brugsvejldning
I
nstrucciones
Instruções de utilização
I
struzioni per l’uso
B
ruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
B
ruksanvisning
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
¸®Uœ«‹ «ùß∑FLU‰
œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ
Pirms izmanto‰anas uzman¥gi izlasiet lieto‰anas
instrukciju, ar¥ dro‰¥bas tehnikas noteikumus.
1.VISPÅRîJS APRAKSTS
A. IeveidotÇjs
B. Slïdzis (0-1)
C
. Gaismas indikators par ier¥ces pieslïg‰anu spriegumam
D.Termostats (130-200°C)
E
. Cirto‰anas plÇksnes ar keramisko virsmu
F
. Rotïjo‰Ç vada izvads
G. Baro‰anas vads
H
. Sistïma „IONIC”
I. Izolïjo‰ie uzga∫i
J. Lock System (ieveidotÇja fiksï‰ana un atlai‰ana)
2. DRO·±BAS NOTEIKUMI
Izmanto‰anas laikÇ aparÇta piederumi k∫st Øoti karsti.
Izvairieties no to saskares ar Çdu. PÇrliecinieties, lai
b
aro‰anas kabelis nekad neatrastos savienojumÇ ar
k
arstÇm aparÇta daØÇm.
• Jsu dro‰¥bai, ‰is aparÇts atbilst noteiktajÇm normÇm un
d
irekt¥vÇm (Zemsprieguma direkt¥va, ElektromagnïtiskÇ
sader¥ba,Vide...).
• AparÇts jÇizslïdz: pirms t¥r¥‰anas un kop‰anas, nepareizas
f
unkcionï‰anas gad¥jumÇ, tikl¥dz Js esat beigu‰i to lietot,
kÇ ar¥, ja izejat Çrpus mÇjas.
PÇrliecinieties, ka elektroinstalÇciju spriegums atbilst Jsu
aparÇtam.Visas pieslïg‰anas kØdas var izrais¥t
neatgriezeniskus bojÇjumus, kurus garantija neaizsargÇ.
Lai nodro‰inÇtu papildus aizsardz¥bu, ir ieteicams uzstÇd¥t
e
lektriskÇ ˙ïdï, kas baro vannas istabu, diferenciÇlÇs
aizsardz¥bas ier¥ci (DDR), paredzïtu nopldes strÇvai, kas
n
epÇrsniedz 30 mA. Prasiet padomu aparÇta uzstÇd¥tÇjam.
• Uzman¥bu: nekÇdÇ gad¥jumÇ neaiztieciet aparÇtu ar slapjÇm
r
okÇm, ar¥ nelietojiet to dens tuvumÇ, vannÇ, du‰Ç,
tualetï vai citÇs tvertnïs…
Ja izmantojiet aparÇtu vannas istabÇ, pïc izmanto‰anas
atvienojiet to no strÇvas, jo dens tuvums var rad¥t
b
ojÇjumus, pat ja aparÇts ir izslïgts.
SargÇjiet no bïrniem.
·o aparÇtu nav paredzïts izmantot
(
personÇm, ieskaitot bïrnus), kuru fiziskÇs, sensorÇs vai
g
ar¥gÇs spïjas ir ierobeÏotas, vai personÇm, kurÇm trkst
p
ieredzes vai zinljanu, iz¿emot gad¥jumus, kad ‰¥s
p
ersonas ieguvu‰as informÇciju par apkopi vai
iepaz¥stinÇtas ar iepriek‰ norÇd¥tajÇm instrukcijÇm par ‰¥
aparÇta lieto‰anu ar par minïto personu dro‰¥bu
a
tbild¥gas personas starpniec¥bu. Pieskatiet bïrnus un
p
Çrliecinieties, ka tie nespïlïjas ar aparÇtu.
• Ja ir bojÇts baro‰anas kabelis, lai izvair¥tos no b¥stam¥bas,
t
Ç nomai¿u jÇveic raÏotÇjam, garantijas apkopes
s
ervisam vai personai ar atbilsto‰u kvalifikÇciju.
Neizmantojiet aparÇtu un sazinieties ar atz¥to
pakalpojumu centru, ja :
- aparÇts ir kritis,
-
tas nefunkcionï atbilsto‰i normÇm.
Visu darb¥bas defektu gad¥jumÇ, skatieties paragrÇfu
„problïmu gad¥jumi” vai sazinieties ar patïrïtÇju servisu
vai Jsu mazumtirgotÇju.
Neizmantojiet, ja ir bojÇts vads.
Nemïrcïjiet un nelieciet den¥ pat t¥r¥‰anas nolkos
(
fig.7).
• Neturiet to mitrÇs rokÇs.
Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
Neatvienojiet no strÇvas raujot aiz vada, bet velkot aiz
kontaktdak‰as.
Neizmantojiet elektrisko pagarinÇtÇju.
• Net¥riet to ar abraz¥vÇm un koroz¥vÇm vielÇm.
Nelietojiet to pie temperatras, kas zemÇka kÇ 0°C un
augstÇka kÇ 35 °C.
GGAARRAANNTTIIJJAA
·
is aparÇts ir paredzïts lieto‰anai tikai mÇjas apstÇkØos.
To nedr¥kst izmantot profesionÇlos nolkos.
Nepareizas izmanto‰anas gad¥jumÇ garantija kØst par
neder¥gu un spïkÇ neeso‰u.
3. IESLîG·ANA
J
su ier¥ces temperatra ∫oti Çtri paaugstinÇs (tikai 60
sekundïs), un tad paliek stabila visu izmanto‰anas laiku:
- Pievienojiet ier¥ci strÇvai.
-
Lai atvïrtu ieveidotÇju, piespiediet pogu „Lock System”
(
fig.1J).
- Uzlieciet ieslïg‰anas/izslïg‰anas slïdzi uz „1” (fig.1B).
-
Uzgaidiet 60 sekundes, ier¥ce ir gatava izmanto‰anai (fig.2).
- Izvïlieties jsu matiem ideÇlu temperatru, ar termostata
pal¥dz¥bu (fig.1D).
- Pïc izmanto‰anas, atvienojiet ier¥ci no strÇvas un ∫aujiet tai
piln¥bÇ atdzist pirms noliekat to vietÇ.
4. IZMANTO·ANA
Matiem jÇbt iz˙emmïtiem, dab¥giem un sausiem (vai
nedaudz mitriem).
• Neizmantojiet ier¥ci sintïtisku matu veido‰anai (parkas,
‰injoni...)
• Izveidojiet nelielu ‰˙ipsnu daÏu centimetru platumÇ,
iz˙emmïjiet un novietojiet starp plÇksnïm. Stingri
saspiediet matus starp plÇksnïm (fig.1E) un lïni velciet
ier¥ci no saknïm l¥dz matu gali¿iem (fig.3-4-5).
• Ja jsu mati ir ∫oti biezi vai sprogaini, js varat optimizït
rezultÇtu, apsmidzinot ‰˙ipsnas ar deni pirms cirto‰anas.
• PlÇk‰¿u keramiskÇ virsma aizsargÇ Jsu matus no
pÇrmïr¥gas temperatras, pateicoties vienmïr¥gai siltuma
sadal¥‰anai.
• Pirms cirtotu matu ˙emmï‰anas, uzgaidiet l¥dz tie atdziest
(fig.6).
FFRRIIZZIIEERRAA TTRRIIKKII
• Vienmïr sÇciet cirtot no apak‰ïjiem matiem: vispirms
ieveidojiet pakausi, tad sÇnus un beigÇs priek‰ïjo da∫u.
• Lai matu garumÇ nebtu rievu, kust¥bai jÇbt laidenai
un nepÇrtrauktai.
• Lai uzsvïrtu efektu, pirms iztaisno‰anas varat
izmantot matu putas.
5. KOP·ANA
UUZZMMAANN±±BBUU!! :: PPiirrmmss tt¥¥rr¥¥aannaass vviieennmmïïrr aattssllïïddzziieett iieerr¥¥ccii nnoo
ssttrrÇÇvvaass uunn aauujjiieett ttaaii aattddzziisstt..
• Nekad nemïrciet ier¥ci den¥.
• Lai izt¥r¥tu ier¥ci: atvienojiet to no strÇvas, noslaukiet ar
mitru lupati¿u un nosusiniet ar sausu lupati¿u (fig.8).
6. PIEDAL±SIMIES VIDES AIZSARDZ±BÅ!
Jsu aparÇts satur vairÇkus vïrt¥gus materiÇlus
vai materiÇlus, kurus var atkÇrtoti izmantot.
NogÇdÇjiet to savÇk‰anas punktÇ vai atteikuma
gad¥jumÇ atz¥to pakalpojumu centrÇ, lai tiktu
veikta tÇ apstrÇde.
LV
CF7132 1800111904.qxd:1800111904 10/01/08 14:42 Page 1
Скачать