Rowenta CF-7132DO Инструкция по эксплуатации онлайн

M
inden használat elŒtt olvassa el figyelmesen a
h
asználati útmutatót és a biztonsági elŒírásokat.
1. ÁLTALÁNOS LEÍRÁS
A
. Csipeszek
B. Kapcsoló (0-1)
C. Bekapcsolást jelzŒ lámpa
D
. HŒfokszabályozó (130 és 200°C között)
E. Kerámia bevonatú simítólapok
F. Forgó kábel kimenet
G
. Tápkábel
H. „IONIZÁLÓ” rendszer
I. SzigetelŒ végzŒdések
J. Lock System (csipeszek be- és kireteszelése)
2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
•
Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak.
K
erülje a bŒrrel való érintkezést. Mindig bizonyosodjon
meg arról, hogy a tápkábel nem érintkezik a készülék
meleg részeivel.
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a
hatályos elŒírásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses
kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó
irányelvek).
•
Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következŒ
e
setekben: tisztítás és karbantartás elŒtt, mıködési
r
endellenesség esetén, amint befejezte használatát, ha
m
agára hagyja (akár egy pár pillanatra is) a készülék
m
ellŒl.
• EllenŒrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége
megegyezik a készülék tápfeszültségével. Minden
c
satlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat,
amelyeket a garancia nem fed.
• További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a
fürdŒszoba áramkörébe szereljen be egy,
maximum 30 mA üzemi különbözeti
áramtól védŒ, hibaáram-védŒkapcsolót
(
DDR). Kérjen tanácsot villanyszerelŒjétŒl.
• Figyelem: soha ne használja a készüléket nedves kézzel,
sem pedig vizet tartalmazó fürdŒkád, zuhanytálca,
m
osdókagyló vagy más edény közelében.
• Amikor fürdŒszobában használja a készüléket, használat
után azonnal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz
k
özelsége veszélyt jelent, még akkor is, ha a készülék ki
van kapcsolva.
• A készülék gyerekektŒl távol tartandó.
•
Tilos a készülék használata olyan személyek által
(
beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy
s
zellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan
s
zemélyek által, akik nem rendelkeznek a készülék
h
asználatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel.
Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy
b
iztonságukért felelŒs személy által vannak felügyelve,
v
agy akikkel ez a személy elŒzetesen ismertette a készülék
használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek
felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a
k
észülékkel.
• Ha a tápkábel meg van sérülve, minden veszély elkerülése
v
égett, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat
s
zakemberének, vagy egy hasonló képzettségı
szakembernek kell kicserélnie.
• A következŒ esetekben ne használja a készüléket, és vegye
f
el a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal:
-
a készülék leesett,
- a készülék nem mıködik megfelelŒen.
• Minden mıködési hiba esetén olvassa el a „probléma
e
setén” paragrafust, vagy vegye fel a kapcsolatot a
fogyasztói szolgálattal vagy viszonteladójával.
• Ne használja a készüléket, ha a kábel meg van sérülve.
•
A készüléket ne merítse vízbe, és ne tartsa víz alá, még
t
isztításkor sem (fig.7).
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a meleg borítástól, hanem a fogantyútól fogja.
• Amikor a csatlakozódugaszt kihúzza a konnektorból, ne a
kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza.
•
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
•
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
• Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hŒmérsékleteken.
G
ARANCIA
A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas.
Nem használható professzionális célokra.
A
garancia érvényét veszti nem megfelelŒ használat esetén.
3. ÜZEMBE HELYEZÉS
A készülék nagyon hamar felmelegszik (60 másodperc
alatt), és stabil hŒfokon marad a használat idŒtartama alatt:
-
Dugja be a készülék dugaszát a csatlakozóaljzatba
-
A csipeszek kinyitásához nyomja meg a „Lock System”
gombot (fig.1J).
-
Állítsa a be-/kikapcsoló gombot az „1”-es pozícióra
(fig.1B).
-
60 másodperc elteltével a készülék használatra kész (fig.2).
-
A hŒfokszabályozó segítségével válassza ki a hajához
ideális hŒfokot (fig.1D).
- Használat után húzza ki a készülék csatlakozódugaszát az
aljzatból, és tárolás elŒtt hagyja teljesen lehılni.
4. HASZNÁLAT
Haját fésülje ki, a készülék használatakor haja legyen tiszta
és száraz (vagy enyhén nedves).
• Ne használja a készüléket mıhajon (parókák, hajpótlás
stb.)
• Alakítson ki egy kicsi, néhány centiméter széles tincset,
fésülje meg, és helyezze a lapok közé. Szorítsa erŒsen a
hajat a lapok közé (fig.1E), és lassan csúsztassa a
készüléket a hajgyökértŒl a hajvég felé (fig.3-4-5).
• Ha haja túlságosan dús vagy göndör, optimalizálhatja az
eredményt, ha a tincsekre vizet permetez simítás elŒtt.
• A lapok kerámiaborítása megvédi haját a magas hŒfoktól,
mivel a hŒ egyenletesen oszlik el.
• Frizurakészítés elŒtt várja meg, míg kisimított haja lehıl
(fig.6).
HAJFORMÁZÁSI TIPPEK
• Mindig az alsó tincsekkel kezdje a simítást: elŒször a
tarkórészen, majd az oldalakon, és végül elöl simítsa
haját.
• A hajon keletkezŒ törések kialakulásának elkerülése
érdekében finom és folyamatos mozdulattal simítsa
haját.
• Jobb eredmény elérése érdekében simítás elŒtt vigyen
fel hajára hajrögzítŒ habot.
5. KARBANTARTÁS
FIGYELEM: tisztítás elŒtt mindig húzza ki a villásdugót a
konnektorból, és hagyja lehılni a készüléket.
• Soha ne merítse vízbe a készüléket.
• A készülék tisztításához: húzza ki a dugaszt a
csatlakozóaljzatból, törölje meg egy nedves törlŒruhával,
majd szárítsa meg egy száraz törlŒruhával (fig.8).
6. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön terméke számos értékesíthetŒ vagy
újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelŒ kezelés végett, készülékét adja le
egy gyıjtŒhelyen vagy, ennek hiányában, egy
hivatalos szervizközpontban.
H
R
ead the user’s manual and the safety instructions
carefully before using for the first time.
1. GENERAL DESCRIPTION
A. Tongs
B
. Switch (0-1)
C. Appliance power on light
D
. Thermostat (130 to 200°C)
E. Ceramic coated straightening plates
F
. Swivel power cord protector
G. Power cord
H
. “IONIC” System
I. Stay cool tips
J
. Lock System (locking and unlocking of the tongs)
2. SAFETY INSTRUCTIONS
•
As an additional safety measure, we recommend the installation
of a residual current difference device in the electrical circuit
s
upplying the bathroom,acting at not more than 30 mA. Ask your
installer for advice.
• The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid
contact with the skin. Ensure that the power cord is never in
c
ontact with the hot parts of the appliance.
•
For your safety, this appliance complies with all enforceable
standards and regulations (Low Voltage Directives,
E
lectromagnetic Compatibility, Environment, etc.).
•
The appliance must be unplugged: before cleaning and
m
aintenance, in the event of any problem in operation, as soon
as you have finished using it. Never leave the appliance
unattended even for a few moments.
• Check that the voltage of your electricity supply matches the
voltage of your appliance. Any error when connecting the
appliance can cause irreparable harm, not covered by guarantee.
• In some countries, the appliance should not be used in
b
athroom.
• When using the appliance in the bathroom, unplug it after use as
the presence of water nearby may pose a danger even when the
a
ppliance is turned off.
•
WARNING: never use your appliance with wet
hands or close to water in bathtubs, showers,
w
ashbasins or other recipients.
•
Keep out of children’s reach.
•
This appliance is not intended for use by persons (including
c
hildren) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
l
ack of experience and knowledge, unless they have been given
s
upervision or instruction concerning use of the appliance by a
p
erson responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its after-sales service or any person with similar
qualifications, in order to avoid all danger.
• Do not use your appliance and contact an Approved Service
Centre if:
- Your appliance has fallen or been dropped.
- If it does not function normally.
•
For any functional problem contact our consumer service or your
dealer.
•
Do not use if the power cord is damaged.
•
Do not immerse in water or run under the tap, even for cleaning
purposes.
•
Do not hold with wet hands.
• Do not hold by the hair grip which is hot, but by the handle.
• Do not unplug by pulling on the power cord, only by
disconnecting the plug.
• Do not use an extension lead.
•
Do not clean using an abrasive or corrosive substance.
• Do not use at a temperature less than 0°C and higherthan 35°C.
G
UARANTEE:
T
his product has been designed for domestic use only. Any
c
ommercial use, inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the
g
uarantee will not apply.
3. USING FOR THE FIRST TIME
Y
our appliance gets warm very quickly (takes just 60 seconds)
and the temperature remains stable throughout use:
- Plug in the appliance.
- To open the tongs, press the “Lock System” button (fig.1J).
- Select the ideal temperature for your hair using the
temperature switch (fig.1D).
- Place the on/off switch on “1” (fig.1B).
- Wait for 60 seconds, the appliance is ready to use (fig.2).
- After use, unplug the appliance, place it on a heat-resistant,
flat, stable surface and leave it to cool down completely before
putting it away.
4. USE
Y
our hair must be dry (or slightly damp), clean and tangle free to
avoid damaging it.
•
Do not use the appliance on synthetic hair (wigs, extensions,
e
tc.)
•
Take a small section of hair a few centimetres wide, comb it
and place it between the plates. Close the plates (fig 1E) firmly
and slide the appliance slowly down the length of hair from
the root to the tip of the hair
(fig.3-4-5).
• If your hair is very thick or curly, you can improve results by
spraying water on the sections before straightening.
• The ceramic coating of the plates protects your hair against
excessive temperatures, by distributing the heat in a uniform
manner.
• Wait until your straightened hair has cooled down before
styling it (fig.6).
HAIRDRESSER'S TIP
• Always start by the hair at the top: work around your nape
first, then the sides then the front.
• To avoid a stripy effect forming along the length of your
hair, ensure your movement when straightening hair is
smooth and continuous.
• To emphasise the effect, you can use a hair styling
mousse before straightening.
5. MAINTENANCE
WARNING: Always remove the plug and leave the
appliance to cool down on a heat-resistant, flat, stable
surface before cleaning.
• Never immerse your appliance in water.
• To clean your appliance: unplug it, wipe down with a damp
cloth and dry using a dry cloth (fig.8).
6. ENVIRONMENTAL PROTECTION FIRST!
Your appliance contains valuable materials which
can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
If you have any problems or queries please contact our
Customer Relations Team:
0845 602 1454 - UK
(01) 6774003 - Republic of Ireland
or consult our web site: www.rowenta.co.uk
GB
A
B
C
D
H
J
G
I
F
E
60 sec.
2
1
3 4
5 6
7 8
1800111904/46-07 CF7132
B
edienungsanleitung
Instructions for use
N
otice d’emploi
Brugsvejldning
I
nstrucciones
Instruções de utilização
I
struzioni per l’uso
B
ruksanvisning
Gebruiksaanwijzing
B
ruksanvisning
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ
≈
¸®Uœ«‹ «ùß∑FLU‰
œß∑u¸«∞FLq ≥UÈ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ
Pirms izmanto‰anas uzman¥gi izlasiet lieto‰anas
instrukciju, kÇ ar¥ dro‰¥bas tehnikas noteikumus.
1.VISPÅRîJS APRAKSTS
A. IeveidotÇjs
B. Slïdzis (0-1)
C
. Gaismas indikators par ier¥ces pieslïg‰anu spriegumam
D.Termostats (130-200°C)
E
. Cirto‰anas plÇksnes ar keramisko virsmu
F
. Rotïjo‰Ç vada izvads
G. Baro‰anas vads
H
. Sistïma „IONIC”
I. Izolïjo‰ie uzga∫i
J. Lock System (ieveidotÇja fiksï‰ana un atlai‰ana)
2. DRO·±BAS NOTEIKUMI
•
Izmanto‰anas laikÇ aparÇta piederumi k∫st Øoti karsti.
Izvairieties no to saskares ar Çdu. PÇrliecinieties, lai
b
aro‰anas kabelis nekad neatrastos savienojumÇ ar
k
arstÇm aparÇta daØÇm.
• Jsu dro‰¥bai, ‰is aparÇts atbilst noteiktajÇm normÇm un
d
irekt¥vÇm (Zemsprieguma direkt¥va, ElektromagnïtiskÇ
sader¥ba,Vide...).
• AparÇts jÇizslïdz: pirms t¥r¥‰anas un kop‰anas, nepareizas
f
unkcionï‰anas gad¥jumÇ, tikl¥dz Js esat beigu‰i to lietot,
kÇ ar¥, ja izejat Çrpus mÇjas.
•
PÇrliecinieties, ka elektroinstalÇciju spriegums atbilst Jsu
aparÇtam.Visas pieslïg‰anas kØdas var izrais¥t
neatgriezeniskus bojÇjumus, kurus garantija neaizsargÇ.
•
Lai nodro‰inÇtu papildus aizsardz¥bu, ir ieteicams uzstÇd¥t
e
lektriskÇ ˙ïdï, kas baro vannas istabu, diferenciÇlÇs
aizsardz¥bas ier¥ci (DDR), paredzïtu nopldes strÇvai, kas
n
epÇrsniedz 30 mA. Prasiet padomu aparÇta uzstÇd¥tÇjam.
• Uzman¥bu: nekÇdÇ gad¥jumÇ neaiztieciet aparÇtu ar slapjÇm
r
okÇm, kÇ ar¥ nelietojiet to dens tuvumÇ, vannÇ, du‰Ç,
tualetï vai citÇs tvertnïs…
•
Ja izmantojiet aparÇtu vannas istabÇ, pïc izmanto‰anas
atvienojiet to no strÇvas, jo dens tuvums var rad¥t
b
ojÇjumus, pat ja aparÇts ir izslïgts.
•
SargÇjiet no bïrniem.
•
·o aparÇtu nav paredzïts izmantot
(
personÇm, ieskaitot bïrnus), kuru fiziskÇs, sensorÇs vai
g
ar¥gÇs spïjas ir ierobeÏotas, vai personÇm, kurÇm trkst
p
ieredzes vai zinljanu, iz¿emot gad¥jumus, kad ‰¥s
p
ersonas ieguvu‰as informÇciju par apkopi vai
iepaz¥stinÇtas ar iepriek‰ norÇd¥tajÇm instrukcijÇm par ‰¥
aparÇta lieto‰anu ar par minïto personu dro‰¥bu
a
tbild¥gas personas starpniec¥bu. Pieskatiet bïrnus un
p
Çrliecinieties, ka tie nespïlïjas ar aparÇtu.
• Ja ir bojÇts baro‰anas kabelis, lai izvair¥tos no b¥stam¥bas,
t
Ç nomai¿u jÇveic raÏotÇjam, tÇ garantijas apkopes
s
ervisam vai personai ar atbilsto‰u kvalifikÇciju.
•
Neizmantojiet aparÇtu un sazinieties ar atz¥to
pakalpojumu centru, ja :
- aparÇts ir kritis,
-
tas nefunkcionï atbilsto‰i normÇm.
•
Visu darb¥bas defektu gad¥jumÇ, skatieties paragrÇfu
„problïmu gad¥jumi” vai sazinieties ar patïrïtÇju servisu
vai Jsu mazumtirgotÇju.
•
Neizmantojiet, ja ir bojÇts vads.
•
Nemïrcïjiet un nelieciet den¥ pat t¥r¥‰anas nolkos
(
fig.7).
• Neturiet to mitrÇs rokÇs.
•
Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.
•
Neatvienojiet no strÇvas raujot aiz vada, bet velkot aiz
kontaktdak‰as.
•
Neizmantojiet elektrisko pagarinÇtÇju.
• Net¥riet to ar abraz¥vÇm un koroz¥vÇm vielÇm.
•
Nelietojiet to pie temperatras, kas zemÇka kÇ 0°C un
augstÇka kÇ 35 °C.
GGAARRAANNTTIIJJAA
·
is aparÇts ir paredzïts lieto‰anai tikai mÇjas apstÇkØos.
To nedr¥kst izmantot profesionÇlos nolkos.
Nepareizas izmanto‰anas gad¥jumÇ garantija kØst par
neder¥gu un spïkÇ neeso‰u.
3. IESLîG·ANA
J
su ier¥ces temperatra ∫oti Çtri paaugstinÇs (tikai 60
sekundïs), un tad paliek stabila visu izmanto‰anas laiku:
- Pievienojiet ier¥ci strÇvai.
-
Lai atvïrtu ieveidotÇju, piespiediet pogu „Lock System”
(
fig.1J).
- Uzlieciet ieslïg‰anas/izslïg‰anas slïdzi uz „1” (fig.1B).
-
Uzgaidiet 60 sekundes, ier¥ce ir gatava izmanto‰anai (fig.2).
- Izvïlieties jsu matiem ideÇlu temperatru, ar termostata
pal¥dz¥bu (fig.1D).
- Pïc izmanto‰anas, atvienojiet ier¥ci no strÇvas un ∫aujiet tai
piln¥bÇ atdzist pirms noliekat to vietÇ.
4. IZMANTO·ANA
Matiem jÇbt iz˙emmïtiem, dab¥giem un sausiem (vai
nedaudz mitriem).
• Neizmantojiet ier¥ci sintïtisku matu veido‰anai (parkas,
‰injoni...)
• Izveidojiet nelielu ‰˙ipsnu daÏu centimetru platumÇ,
iz˙emmïjiet un novietojiet starp plÇksnïm. Stingri
saspiediet matus starp plÇksnïm (fig.1E) un lïni velciet
ier¥ci no saknïm l¥dz matu gali¿iem (fig.3-4-5).
• Ja jsu mati ir ∫oti biezi vai sprogaini, js varat optimizït
rezultÇtu, apsmidzinot ‰˙ipsnas ar deni pirms cirto‰anas.
• PlÇk‰¿u keramiskÇ virsma aizsargÇ Jsu matus no
pÇrmïr¥gas temperatras, pateicoties vienmïr¥gai siltuma
sadal¥‰anai.
• Pirms cirtotu matu ˙emmï‰anas, uzgaidiet l¥dz tie atdziest
(fig.6).
FFRRIIZZIIEERRAA TTRRIIKKII
• Vienmïr sÇciet cirtot no apak‰ïjiem matiem: vispirms
ieveidojiet pakausi, tad sÇnus un beigÇs priek‰ïjo da∫u.
• Lai matu garumÇ nebtu rievu, kust¥bai jÇbt laidenai
un nepÇrtrauktai.
• Lai uzsvïrtu efektu, pirms iztaisno‰anas varat
izmantot matu putas.
5. KOP·ANA
UUZZMMAANN±±BBUU!! :: PPiirrmmss tt¥¥rr¥¥‰‰aannaass vviieennmmïïrr aattssllïïddzziieett iieerr¥¥ccii nnoo
ssttrrÇÇvvaass uunn ∫∫aauujjiieett ttaaii aattddzziisstt..
• Nekad nemïrciet ier¥ci den¥.
• Lai izt¥r¥tu ier¥ci: atvienojiet to no strÇvas, noslaukiet ar
mitru lupati¿u un nosusiniet ar sausu lupati¿u (fig.8).
6. PIEDAL±SIMIES VIDES AIZSARDZ±BÅ!
Jsu aparÇts satur vairÇkus vïrt¥gus materiÇlus
vai materiÇlus, kurus var atkÇrtoti izmantot.
NogÇdÇjiet to savÇk‰anas punktÇ vai atteikuma
gad¥jumÇ atz¥to pakalpojumu centrÇ, lai tiktu
veikta tÇ apstrÇde.
LV
CF7132 1800111904.qxd:1800111904 10/01/08 14:42 Page 1
Содержание
- Biztonsági tanácsok 1
- Cf7132 1800111904 qxd 1800111904 10 01 08 14 42 page 1 1
- Dro bas noteikumi 1
- Environmental protection first 1
- General description 1
- Használat 1
- Ieslîg ana 1
- Izmanto ana 1
- Karbantartás 1
- Kop ana 1
- Maintenance 1
- Piedal simies vides aizsardz bå 1
- Safety instructions 1
- Using for the first time 1
- Uœ ùß flu œß u flq uè ß huœá œß uá 1
- Vegyünk részt a környezetvédelemben 1
- Vispårîjs apraksts 1
- Általános leírás 1
- Üzembe helyezés 1
- Εγχειριδιο χρησησ 1
- Bendras apra ymas 2
- Bezbednosni saveti 2
- Cf7132 1800111904 qxd 1800111904 10 01 08 14 42 page 2 2
- Naudojimas 2
- Odrîavanje 2
- Opis aparata 2
- Opåi opis 2
- Poâetak 2
- Prieîiìra 2
- Prisidñkime prie aplinkos apsaugos 2
- Saugos patarimai 2
- Sigurnosne upute 2
- Sigurnosni savjeti 2
- Sodelujmo pri prizadevanjih za za âito okolja 2
- Splo en opis 2
- Spu âanje v delovanje 2
- Stavljanje u pogon 2
- Stavljanje u rad 2
- Sudjelujmo u za titi okoli a 2
- Uporaba 2
- Upotreba 2
- Uâestvujmo u za titi okoline 2
- Uœ ùß flu œß u flq uè ß huœá œß uá 2
- Varnostna navodila 2
- Vzdrîevanje 2
- Za tita okoli a na prvom mjestu 2
- Εγχειριδιο χρησησ 2
Похожие устройства
- Panasonic NV-SR55 Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-4032 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta CF6510D4 Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-4031 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-103PF12W Инструкция по эксплуатации
- Rowenta YD3026F0 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-37PG9W Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-4030 Инструкция по эксплуатации
- Gorenje IT 612 AXC Инструкция по эксплуатации
- Fujifilm FinePix A310 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP1040F0 Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-4023 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-42PG9W Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-227 Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-4020 Инструкция по эксплуатации
- Rowenta EP 1011 DO Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-42PF11RK Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-R128 Инструкция по эксплуатации
- Supra MWS-4012 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-50PF11RK Инструкция по эксплуатации