Rowenta CF6510D4 [2/2] Www rowenta com

Rowenta CF6510D4 [2/2] Www rowenta com
Pred použitím si pozorne prečítajte návod na
používanie a bezpečnostné odporúčania.
1. OPIS
A. Kulma na vlasy s keramickým povrchom (priemer: 23 mm)
B. Svorka
C. Kontrolka napájania elektrickým prúdom
D. Prepínač 0 1 2 (2 teplotné polohy)
E. Studený konec prístroja
F. Prepínač smeru natáčania doprava/doľava
G. Závesné oko
H. Stojan na kulmu
I. Spúšť na otváranie/zatváranie svorky
J. Rotačný výstup na kábel
2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Aby bola zabezpečená Vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá
platným normám a predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o
elektromagnetickej kompatibilite, o životnom prostredí…)
• Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veľmi zohrieva. Dbajte na
to, aby sa nedostalo do kontaktu spokožkou. Ubezpečte sa, že sa
napájací kábel nikdy nedotýka teplých častí prístroja.
• Skontrolujte, či napätie Vašej elektrickej inštalácie zodpovedá na-
pätiu Vášho prístroja. Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spô-
sobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka nevzťahuje.
• Aby ste zabezpečili dodatočnú bezpečnosť, odporúča sa do elek-
trickej inštalácie napájajúcej kúpeľňu nainštalovať diferenciálny
vypínač s prideleným prevádzkovým rozdielovým prúdom, ktorý
neprekračuje 30 mA. Poraďte sa so svojim inštalatérom.
• Inštalácia prístroja ajeho používanie musia byť vsúlade snor-
mami platnými vo Vašom štáte.
• UPOZORNENIE: Tento prístroj sa nesmie používať vblíz-
kosti vaní, spŕch, umývadiel ani iných nádob, vktorých sa
nachádza voda.
• Pri používaní prístroja v kúpeľni, prístroj po použití odpojte z elek-
trickej siete, pretože blízkosť vody môže predstavovať ne-
bezpečenstvo aj v prípade, že je prístroj vypnutý.
Tento prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí), ktoré majú
zníženú fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo
osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem prí-
padov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich
bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí
opoužívaní tohto prístroja. Je vhodné dohliadať na deti, aby ste si
boli istí, že sa stýmto prístrojom nehrajú.
• Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil
výrobca, jeho zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifiká-
ciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Prístroj nepoužívajte aobráťte sa na autorizované servisné stre-
disko, ak: prístroj spadol, ak normálne nefunguje.
• Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a
údržbou, v prípade, že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste
ho prestali používať.
• Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.
• Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očistiť.
• Nechytajte ho vlhkými rukami.
• Prístroj nechytajte za teplú časť, ale za rukoväť.
• Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za
zástrčku.
• Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
• Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
• Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0 °C
alebo vystúpila nad 35 °C.
ZÁRUKA:
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie. Nemôže sa
používať na profesionálne účely.
Vprípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
3. SPUSTENIE
- Prístroj položte stojanom na kulmu stabilne na rovný povrch.
- Zapojte ho do elektrickej siete.
- Zvoľte vhodnú teplotu pre svoje vlasy za použitia prepínača 0 1 2 :
Ak máte jemné alebo lámavé vlasy, zvoľte polohu 1.
TIPY: Túto polohu odporúčame aj v prípade prvých použití
prístroja.
A
k máte zdravé vlasy, zvoľte polohu 2.
-
Prístroj môžete začať používať po 1’30 sekunde.
-
Prístroj vypnete posunutím prepínača 0 1 2 do polohy 0.
P
ozor: Nezabúdajte, že kulma môže byť ešte stále horúca: tt sa jej, aby
s
te sa nepopálili. Môžete s ňou narábať bez rizika po približne 20
m
inútach.
4
. POUŽÍVANIE
P
ríprava:
Ubezpečte sa, že vaše vlasy sú úplne suché, potom začnite
p
rístroj používať.
Rozčešte vlasy hrebeňom so širokými zubami.
Rozdeľte ich do prameňov (šírka maximálne 3 cm).
P
re vytvorenie kučier:
Otočte kulmou stlačením prepínača natáčania tak, aby ste mali
s
vorku oproti sebe.
Zdvihnite svorku stlačením spúšte.
Vložte koniec prameňa vlasov medzi svorku a kulmu.
T
IPY: Pre zjednodušenie postupu môžete medzi svorku a kulmu
v
ložiť tiež stred prameňa svojich vlasov. Potom kulmu jemne
p
osúvajte až ku koncu prameňa.
Svorku následne uvoľnite za pomoci spúšte. Prameň vašich
v
lasov je pripravený na natáčanie.
Stlačte prepínač natáčania. Prístroj sa tak spustí a automaticky
n
atáča prameň okolo kulmy.
P
ozor: Prezrite si obrázky 9 & 10 pre zistenie smeru správneho
n
atáčania (smerom doprava alebo doľava), aby ste dosiahli krásne
k
učery.
T
IPY: Prístroj jemne nakloňte, aby sa prameň natáčal po celej dĺžke
kulmy, a dbajte o to, aby bol prameň napnutý po celej žke
natáčania.
Po natočení celého prameňa pustite prepínač natáčania. Z
dôvodu bezpečnosti kulma vykoná jemný pohyb späť.
Nechajte zohrievať na približne 10 sekúnd.
Pre uvoľnenie prameňa:
Dajte prístroj do zvislej polohy.
Bez toho, aby ste ho potiahli dole, stlačte prepínač natáčania pre
opačný smer, aby ste napoly odtočili kučeru. POZOR: Dbajte o
to, aby ste kulmu počas tohto úkonu neťahali smerom dole.
Stlačte spúšť pre otvorenie svorky.
Uvoľnite kučeru potiahnutím smerom dole.
Úkon zopakujte pre vytvorenie nových kučier.
5. ÚDRŽBA
Odpojte prístroj z elektrickej siete a nechajte ho vychladnúť na jeho
stojane.
Keď prístroj úplne vychladne, vyčistite ho.
Rukoväť utrite mäkkou, navlhčenou handričkou.
Nesmie do nej vniknúť voda ani žiadna iná kvapalina.
6. PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!
Tento prístroj obsahuje veľa zhodnotiteľných alebo re-
cyklovateľných materiálov.
Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto
miesto chýba, tak autorizovanému servisnému stre-
disku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.
7. V PRÍPADE PROBLÉMOV:
Vaša kučera sa na špičke zlomila?
Prameň ste natáčali v nesprávnom smere. Dôsledne dodržiavajte
smer natáčania kučier.
Kučery nie sú dobre formované?
Ubezpečte sa, že sú vaše vlasy dostatočne suché.
Zvoľte menšie kučery
Ak ste v polohe 1, prejdite do polohy 2.
Nechajte zohrievať niekoľko ďalších sekúnd. Dávajte pozor, aby
ste nikdy nepresiahli dĺžku 20 sekúnd.
Dávajte pozor, aby bol prameň počas natáčania napnutý.
Nedarí sa vám uvoľniť svoj prameň vlasov?
Stlačte prepínač opačného natáčania pre úplné uvoľnenie prameňa.
TIPY: Sú vaše vlasy poškodené? Dajte pozor na to, aby ste
natáčali vlasy s rovnakou dĺžkou.
VEĽMI PRAKTICKÉ
Demonštračný film dostupný na internete!
Ďalšie tipy pre prístroj CURL ACTIV nájdete na našej internetovej
stránke (www.rowenta.com). Nájdete tam video s vysvetlením a
predvedením čo najjednoduchšieho používania tohto robku
pre úspešné dosiahnutie úžasných kučier jedným ťahom!
SK
Pred uporabo aparata natančno preberite navodila
za uporabo in varnostna opozorila.
1. SPLOŠNI OPIS
A. Likalnik za lase s keramično prevleko (premer: 23 mm)
B. Sponka
C. Indikator električnega napajanja
D. Gumb 012 (2 nastavitvi temperature)
E. Izolacijski ovoj
F. Gumb za vrtenje desno/levo
G. Obroček za obešanje
H. Podstavek
I. Zatič za odpiranje/zapiranje sponke
J. Izhod kabla
2. VARNOSTNA NAVODILA
• Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim stan-
dardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektroma-
gnetno združljivost, okolje…).
• Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s
kožo. Pazite, da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli
naprave.
• Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza
napetosti naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči
nepopravljivo škodo, ki ni vključena v garancijo.
• Za zagotavljanje dodatne zaščite priporočamo, da v električni toko-
krog za napajanje v kopalnici instalirate zaščitno stikalo na dife-
renčni tok (DDR), pri katerem nazivni diferenčni tok ne presega 30
mA. Za nasvet vprašajte svojega inštalaterja.
• Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljav-
nimi standardi v vaši državi.
• OPOZORILO: Naprave ne uporabljajte v bližini kopalnih kadi,
tuš kabin, umivalnikov ali posod, ki vsebujejo vodo.
• Če napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izklopite iz
vtičnice, saj lahko bližina vode predstavlja nevarnost tudi, ko je na-
prava izključena.
• Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni
tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposob-
nostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poz-
najo, razen če oseba, ki odgovarja za njihovo varnost, poskrbi za
nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti
je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
• Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevar-
nosti električnega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblaščeni
servis ali ustrezno usposobljena oseba.
• Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla,
- če ne deluje pravilno.
• Napravo morate izključiti iz omrežnega napajanja:pred čiščenjem
in vzdrževanjem, v primeru nepravilnega delovanja, takoj po pre-
nehanju uporabe.
• Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte je pod pipo, niti pri
čiščenju.
• Ne držite je z vlažnimi rokami.
• Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.
• Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
• Ne uporabljajte električnega podaljška.
• Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
• Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od C in višja od 35° C.
GARANCIJA:
N
aprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se
u
porabljati v profesionalne namene.
V
primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
3
. UPORABA
-
Aparat postavite na podstavek na ravni površini.
-
Aparat priklopite na električno napajanje.
-
Z gumbom 0 1 2 izberite temperaturo, ki najbolj ustreza vašim
l
asem:
Č
e imate krhke in tanke lase, gumb pomaknite v položaj 1.
N
ASVET: Ta temperatura je ob začetku uporabe najbolj priporljiva.
Č
e so vaši lasje zdravi, lahko gumb za nastavitev temperature pre-
m
aknete v položaj 2.
-
Aparat lahko uporabljate največ minuto in pol.
-
Aparat izklopite, tako da gumb 0 1 2 pomaknete v položaj 0.
O
pomba: Ko ste aparat izključili, je ta še vedno vroč: da bi preprečili
o
pekline, se ga ne dotikajte. Po 20 minutah je aparat ohlajen.
4
. UPORABA
P
riprava:
P
red uporabo se prepričajte, da so vaši lasje povsem suhi.
L
ase razčešite z glavnikom z velikimi zobmi.
L
ase razdelite v pramene (največ 3 cm).
O
blikovanje kodrov:
L
ikalnik vključite s pritiskom gumba za vrtenje, sponka naj bo
o
brnjena proti vam.
S
ponko dvignete s pritiskom na zatič.
M
ed sponko in likalnik lahko sedaj vstavite konico pramena.
N
ASVET: Za enostavnejšo uporabo lahko likalnik položite tudi na
s
redino pramena. Nato ga nežno potegnete do konca pramena.
S
ponko sprostite s pritiskom na zatič. Zdaj je pramen pripravl-
j
en na kodranje.
P
ritisnite gumb za vrtenje. Aparat se začne vrteti in pramen sa-
m
odejno ovije okoli likalnika.
O
pomba: Najprimernejšo smer vrtenja za oblikovanje čudovitih
k
odrov si oglejte na slikah 9 & 10 (v levo ali desno).
N
ASVET: Aparat nekoliko nagnite, da se premen povsem ovije
o
koli likalnika. Pazite, da je med navijanjem pramen napet.
K
o je pramen navit, sprostite gumb za vrtenje. Zaradi varnosti se
l
ikalnik nekoliko zavrti nazaj.
S
egrevajte približno 10 sekund.
O
dvijanje pramena:
A
parat postavite navpično.
N
e vlecite navzdol, ampak pritisnite gumb za vrtenje. Aparat se
z
daj vrti v nasprotno smer. Odvijte pol pramena. POZOR: pazite,
d
a likalnika ne boste vlekli navzdol.
P
ritisnite na zatič in sprostite sponko.
K
oder sprostite tako, da aparat povlečete navzdol.
Z
a oblikovanje novih kodrov postopek večkrat ponovite.
5
. VZDRŽEVANJE
A
parat odklopite z električnega napajanja, postavite ga na podsta-
v
ek in počakajte, da se ohladi.
A
parat lahko očistite, ko je povsem hladen.
R
očaj očistite z nekoliko vlažno krpo.
R
očaja nikoli ne potapljajte v vodo ali kako drugo tekočino.
6. SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se
lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v poo-
blaščen servisni center, kjer jo bodo ustrezno predelali.
7. ODPRAVLJANJE TEŽAV:
Konica kodra je razcepljena.
Pramen se navijali v napačno smer. Pri oblikovanju drugih kodrov pa-
zite na smer navijanja.
Kodri niso lepo oblikovani.
Pazite, da so lasje povsem suhi.
Izberite manjši pramen.
Če je gumb za nastavitev temperature v položaju 1, ga pomak-
nite v položaj 2.
Pramen segrevajte nekaj sekund dlje, vendar pazite, da nikoli ne
prekoračite 20 sekund.
Med navijanjem naj bo pramen napet.
Pramena ne morete sprostiti.
Pritisnite gumb za vrtenje v drugo smer in povsem sprostite pramen.
NASVET: Ali so vaši lasje neurejeni? Pazite, da vedno navijate
pramene enake dolžine.
PRIPOROČAMO
Na spletu je na voljo tudi predstavitveni film.
Več nasvetov v zvezi z napravo CURL ACTIV si lahko preberete na
naši spletni strani (www.rowenta.com). Na voljo vam je tudi preds-
tavitveni film z nasveti, kako enostavno oblikovati čudovite kodre.
SLO
Használat előtt olvassa el figyelmesen a használati
útmutatót és a biztonsági előírásokat.
1. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A. Hajsütővas kerámia bevonattal (átmérő: 23 mm)
B. Csíptető
C. Áramellátás jelzőfény
D. 0 1 2 gomb (2 féle hőmérséklet-állás)
E. Szigetelt vég
F. Jobb / bal irányú forgatógomb
G. Felfüggesztő gyűrű
H. Sütővas tartó
I. Csíptető nyitó / záró nyelve
J. Elektromos vezeték kimenet
2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK
• Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szab-
ványoknak és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses
kompatibilitásra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
• Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a bőrrel
való érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel
ne érintkezzen a készülék meleg részeivel.
• Ellenőrizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a
készülék tápfeszültségével. Minden csatlakoztatási hiba javíthatat-
lan károkat okozhat, amelyeket a garancia nem fed.
További védelem biztosításához javasoljuk, hogy a fürdőszoba
áramkörébe szereljen be egy, maximum 30 mA üzemi különbözeti
áram ellen védő, áram-védőkapcsolót. Kérjen tanácsot villanysze-
relőjétől.
Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen
az országában hatályos szabványoknak.
• FIGYELMEZTETÉS: Ne használja a készüléket fürdőkád, zu-
hanyo, mosdókagyló vagy egyéb víztároló mellett.
Amikor fürdőszobában használja a készüléket, használat után azon-
nal húzza ki a csatlakozódugaszt, mert a víz közelsége veszélyt je-
lent, még akkor is, ha a készülék ki van kapcsolva.
Tilos a készülék használata olyan személyek által (beleértve a gye-
rekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik kor-
látozottak, valamint olyan személyek által, akik nem rendelkeznek a
készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Ki-
vételt képeznek azok a személyek, akik egy, a biztonságukért felelős
személy által vannak felügyelve, vagy akikkel ez a személy előzete-
sen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Aján-
lott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a
készülékkel.
• Abban az esetben, ha a tápkábel meg van sérülve, ezt a gyártónak,
az ügyfélszolgálat alkalmazottjának, vagy egy hasonló képzettségű
szakembernek kell kicserélnie, minden veszély elkerülése érdeké-
ben.
• A következő esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a
kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal: a készülék leesett, ren-
dellenesen működik.
• Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következő esetekben: tisz-
títás és karbantartás előtt, működési rendellenesség esetén, amint
befejezte használatát.
• Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült
• Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.
• Ne fogja meg nedves kézzel.
• Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál
fogva nyúljon a készülékhez.
• Áramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva
h
úzza ki a készüléket.
Ne használjon elektromos hosszabbítót.
Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.
Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti hőmérsékleteken.
G
ARANCIA:
A
készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható
p
rofesszionális célokra.
A
garancia érvényét veszti nem megfelelő használat esetén.
3
. ÜZEMBE HELYEZÉS
-
Helyezze a készüléket stabilan a hajsütővas tartóra és egy sík felü-
l
etre.
-
Dugja be a készüléket.
-
Válassza ki az Ön haja számára ideális hőmérsékletet, a 0 1 2 gomb
s
egítségével:
H
a a haja törékeny illetve vékony, válassza az 1-es állást.
T
ANÁCSOK: A legelső használatok alkalmával feltétlenül ezt a
h
őmérsékletet tanácsoljuk használni.
H
a a haja egészséges, válassza a 2-es állást.
-
A készülék 1’ 30" eltelte után használatra kész.
-
A készülék kikapcsolásához állítsa a 0 1 2 gombot a 0-s állásra.
M
egj.: Ne feledje el, hogy a hajsütővas még forró lehet: az égési -
r
ülések elkerülése érdekében ne érjen hozzá. A készülék körülbelül
2
0 perc elteltével válik veszélytelenül kezelhetővé.
4
. HASZNÁLAT
E
lőkészületek:
B
izonyosodjon meg róla, hogy a haja teljesen száraz, mielőtt a
k
észüléket használja.
F
ésülje ki a haját egy széles fogazatú fésűvel.
V
álassza szét a haját tincsekre (max. 3 cm-es szélesség).
A
haj göndörítéséhez:
F
orgassa el a vasat, a forgatógomb lenyomásával úgy, hogy a
c
síptető szemben helyezkedjen el Önnel.
A
nyelvet lenyomva nyissa fel a csíptetőt.
H
elyezze be a hajából formázott tincs végét a csíptető és a vas
k
özé.
T
ANÁCSOK: A könnyebbség kedvéért a hajtincset a közepénél
f
ogva is beillesztheti a csíptető és a vas közé. Ezután finoman
c
súsztassa végig a vasat a tincs végéig.
N
yissa fel a csíptetőt a nyelv lenyomásával. A tincs készen áll a haj
b
egöndörítésére.
N
yomja meg a forgatógombot. A készülék ekkor működésbe lép,
é
s automatikusan feltekeri a hajtincset a hajsütővas köré.
M
egj.: Tanulmányozza a 9 & 10 piktogramot az ideális forgási irány
m
eghatározásához (jobb vagy bal) a szebb tincsek érdekében.
T
ANÁCSOK: Kissé döntse meg a készüléket úgy, hogy a tincs tel-
j
esen rátekeredjen a hajsütővasra, és ügyeljen rá, hogy a tincs a
f
eltekerési művelet során mindvégig megfeszüljön.
A
tincs feltekerését követően engedje el a forgatógombot. A haj-
s
ütővas biztonsági okokból ekkor kissé visszaforog.
H
agyja forrósodni körülbelül 10 másodpercig.
A
tincs kiszabadításához:
Á
llítsa a készüléket függőleges állásba.
A
nélkül, hogy lefelé húzná a vasat, nyomja meg a visszaforgató
g
ombot, hogy félig letekerje a tincset. FIGYELEM: Ügyeljen, hogy
a művelet közben ne húzza lefelé a hajvasat.
Nyomja meg a nyelvet a csíptető felnyitásához.
Szabadítsa ki a tincset, lefelé húzva.
Ismételje meg a műveletet az újabb tincsek formázásához.
5. KARBANTARTÁS
Húzza ki a készüléket, és hagyja kihűlni a tartóján.
Tisztítsa meg a készüléket, amikor teljesen kihűlt.
Törölje át a nyelet egy nedves és puha ronggyal.
Soha ne engedjen vizet vagy más folyadékot a nyélbe.
6. VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahaszno-
sítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy
gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában, egy hivatalos
szervizközpontban.
7. PROBLÉMA ESETÉN:
A göndör tincs meg van törve a végén?
Rossz irányba tekerte fel a hajtincset. Ügyeljen a forgásirány betartá-
sára a következő tincsek esetében.
A göndör tincsek formátlanok?
Győződjön meg róla, hogy a haja valóban teljesen száraz.
Válasszon kisebb tincseket
Ha a készülék 1-es állásban van, állítsa 2-es állásba.
Hagyja tovább melegedni még néhány másodpercig. Ugyanak-
kor ügyeljen, hogy soha ne lépje túl a 20 másodpercet.
Figyeljen oda, hogy a hajtincs a feltekerés közben mindig kife-
szüljön.
Nem sikerül kiszabadítania a hajtincset a vasból?
Nyomja meg a visszaforgató gombot, amíg teljesen ki nem szabadul
a hajtincs.
TANÁCSOK: A haja összevissza áll? Ügyeljen rá, hogy egyforma
hosszúságú hajakat tekerjen fel.
ULTRA PRAKTIKUS
Interneten elérhető bemutató film!
A CURL ACTIV használatával kapcsolatos további tanácsokért for-
duljon bátran internetes oldalunkhoz: (www.rowenta.com). A
honlapon talál egy magyarázó filmet, amely bemutatja a termék
egyszerű használatának módját, és hogy hogyan lehet néhány
mozdulattal gyönyörű tincseket készíteni!
H
Четете внимателно начина на употреба, както и
съветите за безопасност, преди всяка употреба.
1. ОПИСАНИЕ
A. Фризьорско желязо с керамично покритие (диаметър: 23 мм)
B. Щипка
C. Индикатор за поставяне под налягане
D. Бутон 0 1 2 (2 позиции за температура)
E. Изолиращ накрайник
F. Бутони за завъртане ляво/дясно
G. Халка за окачване
H. Желязна облегалка
I. Спусък за отваряне/ затваряне на щипката
J. Изваждане на навития кабел
2. ПРЕПОРЪКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
• За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и
на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива,
Директива за електромагнитна съвместимост, Директива за
опазване на околната среда и др.).
• Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа.
Избягвайте контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел
не се допира до горещите части на уреда.
• Проверете дали захранването на уреда отговоря на
електрическата ви мрежа. Неправилното захранване може да
причини необратими повреди, които не се покриват от
гаранцията.
За да осигурите допълнителна защита, ви препоръчваме да
инсталирате в електрическата мрежа на банята устройство за
дефектнотокова защита (ДТЗ), като номиналният ток не трябва
да превишава 30 mA. Поискайте съвет от квалифицирано лице.
• Инсталирането на уреда и използването му трябва да отговарят
на действащите стандарти във вашата държава.
• ВНИМАНИЕ! Не използвайте уреда в близост до вани,
душ-кабини, мивки, басейни или други съдове,
съдържащи вода.
• Ако използвате уреда в банята, изключете го от мрежата веднага
след употреба, защото близостта с вода може да представлява
опасност дори когато уредът не е включен.
• Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително
от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са
ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за
тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни
указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за
да се уверите, че не играят с уреда.
• Ако захранващият кабел е повреден, за да избегнете всякакви
рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от
сервиза за гаранционно обслужване или от лица със сходна
квалификация.
• Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център,
в случай че уредът е падал или не работи нормално.
• Уредът трябва да бъде изключен от захранването: преди
почистване и всякакви поправки/поддръжка, при неправилна
работа, веднага след като приключите работа с него.
• Не използвайте уреда, ако кабелът е повреден
• Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.
• Не хващайте с мокри ръце.
• Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.
• Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите
от мрежата.
• Не използвайте удължител.
Не използвайте абразивни или корозивни препарати за
п
очистване.
Не използвайте при температура по-ниска от 0°С и по-висока от
3
5°С.
Г
АРАНЦИЯ:
Т
ози уред е предназначен само за домашна употреба. Не е
п
редназначен за професионални цели.
Г
аранцията се обезсилва при неправилна употреба.
3
. ЕКСПЛОАТАЦИЯ
-
Поставете уреда стабилно на желязната облегалка върху равна
п
овърхност.
-
Включете апарата.
-
Изберете идеалната температура за косите ви с помощта на
б
утон 0 1 2:
А
ко косите ви са чупливи или тънки, изберете позиция 1.
С
ЪВЕТ: Тази позиция се препоръчва силно за първоначалните
у
потреби.
А
ко косите ви са здрави, изберете позиция 2.
-
Можете да използвате уреда след 1'30 сек.
-
За да изключите уреда, поставете бутон 0 1 2 в позиция 0.
Н
Е ЗАБРАВЯЙТЕ: Имайте предвид, че желязото още може да е
т
опло: не го докосвайте, за да избегнете всякакъв риск от изга-
р
яне. Можете да го пипате безопасно след около 20 мин.
4
. УПОТРЕБА
П
одготовка:
У
верете се, че косите ви са напълно сухи, преди да изпол-
з
вате уреда.
Р
азчешете косите си с гребен с големи зъби.
Р
азделете косите си на кичури (големина макс. 3 см).
З
а да направите букли:
З
авъртете желязото, като натискате бутона за въртене, след
к
ато позиционирате щипката към вас.
В
дигнете щипката, като натискате спусъка.
С
ега поставете върха на кичура си между щипката и желя-
з
ото.
С
ЪВЕТ: За по-голяма леснота, можете да поставите кичура си
к
оса и в средата между щипката и желязото. След това леко
п
лъзнете желязото до края на кичура.
С
лед това пуснете щипката с помощта на спусъка. Кичурът ви
е
готов за навиване.
Н
атиснете бутона за завъртане. Уредът влиза в режим и ав-
т
оматично навива кичура около желязото.
Н
Е ЗАБРАВЯЙТЕ: Вижте картини 9 & 10, за да откриете идеалната
п
осока на въртене (ляво или дясно), за да имате красиви букли.
С
ЪВЕТ: Леко наклонете продукта, така че кичурът да се завърти
п
о цялата дължина на желязото и внимавайте да държите
к
ичура опъната по цялата дължина на навиване.
С
лед като кичурът е навит, пуснете бутона за въртене. За си-
г
урност, в този момент желязото прави леко връщане назад.
О
ставете да затопли около 10 секунди.
З
а да освободите кичура:
П
оставете уреда вертикално.
Б
ез да го дърпате надолу, натиснете бутона за обратно за-
в
ъртане, за да развиете буклата на половина. ВНИМАНИЕ: Вни-
мавайте добре да не дръпнете желязото надолу по време на
тази операция.
Натиснете спусъка, за да отворите щипката.
Освободете буклата, като дърпате надолу.
Повторете операцията, за да формирате нови букли.
5. ПОДДРЪЖКА
Изключете уреда и го оставете да изстине на поставката му.
Почистете уреда, когато е напълно студен.
Избършете ръкава с помощта на мек влажен парцал.
Никога не вкарвайте вода или друга течност в ръкава.
6. ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!
Уредът е изработен от различни материали, които
могат да се предадат на вторични суровини или да
се рециклират.
Предайте го в специален център или, ако няма
такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен.
7. В СЛУЧАЙ НА ПРОБЛЕМИ:
Буклата ви е пречупена във върха?
Навили сте кичура си в грешната посока. Внимавайте да спазвате
посоката на въртене за следващите букли.
Буклите ви не са добре формирани?
Уверете се, че косите ви са достатъчно сухи.
Изберете по-малък кичур.
Ако сте на позиция 1, преминете на позиция 2.
Оставете да затопли няколко допълнителни секунди. Все пак
внимавайте никога на не надвишите 20 секунди.
Внимавайте добре да поддържате кичура опънат по време
на навиването.
Не успявате да освободите кичура коса?
Натиснете бутона за обратно завъртане, за да освободите на-
пълно кичура.
СЪВЕТ: Косите ви са разбъркани? Уверете се, че навивате ко-
сите с еднакви дължини.
УЛТРА ПРАКТИЧНО
Демонстрационно филмче, налично в интернет!
За повече съвети за CURL ACTIV, не се колебайте да се консул-
тирате с нашия интернет сайт (www.rowenta.com). Там ще на-
мерите обяснително филмче, което ви показва как да
използвате този продукт много просто и как да успеете да по-
лучите идеални букли само с едно движение!
BG
Citiţi cu atenţie modul de utilizare, precum şi
instrucţiunile de siguranţă înainte de orice utilizare.
1. DESCRIERE
A. Aparat de coafat cu suprafaţă de acoperire ceramică (diametru:
23 mm)
B. Cleşte
C. Indicator luminos de punere sub tensiune
D. Buton 0 1 2 (2 poziţii de temperatură)
E. Butoane de rotire spre dreapta/stânga
F. Vârf izolator
G. Inel de suspendare
H. Ieşire de cablu rotativă
I. Declanşator de deschidere/închidere a cleştelui
J. Suport de ondulator
2. INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform nor-
melor şi reglementărilor aplicabile (directivele privind echipamen-
tele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, mediul
înconjurător, etc.).
• Accesoriile aparatului se încălzesc foarte tare în timpul utilizării.
Evitaţi contactul cu pielea. Asiguraţi-vă niciodată cablul de ali-
mentare să nu fie în contact cu părţile calde ale aparatului.
Verificaţi ca tensiunea instalaţiei dumneavoastră electrice să cores-
pundă cu cea a aparatului dumneavoastră. Conectarea la o tensiune
necorespunzătoare poate provoca daune permanente care nu sunt
acoperite prin garanţie.
• Pentru asigurarea unei protecţii complementare, se recomanins-
talarea, în circuitul electric care alimentează baia, a unui dispozitiv
de protecţie la curent diferenţial rezidual de cel mult 30 mA. Cereţi
sfatul electricianului dumneavoastră.
• Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie fie, totuşi, conforme
normelor în vigoare din ţara dumneavoastră.
• ATENŢIONARE: Nu utilizaţi acest aparat în apropierea unor
căzi de baie, căzi de duş, chiuvete sau a altor recipiente care
conţin apă.
• Când utilizaţi aparatul în baie, scoateţi-l din priză după utilizare, pen-
tru că apropierea de apă poate reprezenta un pericol chiar şi când
aparatul este oprit.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (in-
clusiv copii) cu capacităţi zice, senzoriale sau mintale diminuate
sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea
unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste
persoane sunt supravegheate de o persoană responsabilă de sigu-
ranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de ins-
trucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este
recomandată supravegherea copiilor, pentru a asigura că aceştia
nu se joacă cu aparatul.
• Dacă cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie să fie înlo-
cuit de fabricant, de serviciul post-vânzare al acestuia sau de către
persoane cu o calificare similară pentru evitarea unui pericol.
Nu utilizaţi aparatul dumneavoastră şi contactaţi un centru de ser-
vice autorizat dacă: aparatul dumneavoastră a căzut, dacă acesta nu
funcţionează normal.
• Aparatul trebuie scos din priză: înainte de operaţiunile de curăţare
şi întreţinere, în caz de funcţionare anormală, imediat după ce i
terminat utilizarea acestuia.
• Nu utilizaţi aparatul în cazul în care cablul este deteriorat
• Nu scufundaţi aparatul în apă şi nu-l treceţi sub apă nici măcar pen-
tru curăţare.
Nu ţineţi aparatul cu mâinile ude.
Nu apucaţi corpul aparatului care este cald, ci mânerul acestuia.
Pentru a scoate aparatul din priză, nu trageţi de cablul de alimen-
t
are, ci apucaţi fişa.
Nu utilizaţi un prelungitor electric.
Nu curăţaţi aparatul folosind produse abrazive sau corozive.
Nu utilizaţi aparatul la o temperatură sub 0°C şi peste 35°C.
G
ARANŢIE:
A
paratul dumneavoastră este destinat exclusiv unei utilizări domes-
t
ice. Aparatul nu poate fi utilizat în scopuri profesionale.
G
aranţia devine nulă şi îşi pierde valabilitatea în cazul unei utilizări
i
ncorecte.
3
. PUNERE ÎN FUNCŢIUNE
-
Aşezaţi aparatul pe suportul ondulatorului, pe o suprafaţă plană,
p
entru a-i asigura stabilitatea.
-
Conectaţi aparatul la priza de curent.
-
Selectaţi temperatura ideală pentru părul dumneavoastră cu ajuto-
r
ul butonului 0 1 2:
D
acă aveţi părul fragil sau subţire, alegeţi poziţia 1.
S
FATURI: Această poziţie este recomandată mai ales pentru pri-
m
ele utilizări.
D
acă aveţi părul sănătos, alegeţi poziţia 2.
-
Puteţi utiliza aparatul după 1 minut şi 30 de secunde.
-
Pentru a opri aparatul, aduceţi butonul 0 1 2 în poziţia 0.
N
B: Reţineţi că ondulatorul poate fi încă fierbinte: nu îl atingeţi pen-
t
ru a evita orice risc de arsură. Îl veţi putea manipula fără probleme
d
upă aproximativ 20 de minute.
4
. UTILIZARE
P
regătire:
A
siguraţi-vă că aveţi părul perfect uscat înainte de a utiliza apa-
r
atul.
D
escurcaţi părul cu un pieptene cu dinţi rari.
S
eparaţi părul în şuviţe (cu lăţimea maximă de 3 cm).
P
entru a crea bucle:
R
otiţi ondulatorul apăsând pe butonul de rotire pentru a
p
oziţiona cleştele spre dumneavoastră.
R
idicaţi cleştele apăsând pe declanşator.
I
ntroduceţi vârful unei şuviţe între cleşte şi ondulator.
S
FATURI: Pentru o mai mare uşurinţă, puteţi introduce, de aseme-
n
ea, şuviţa la semiînălţime între cleşte şi ondulator. Apoi, glisaţi
u
şor ondulatorul până la capătul şuviţei.
E
liberaţi apoi cleştele cu ajutorul declanşatorului. Şuviţa dum-
n
eavoastră este gata de a fi ondulată.
A
păsaţi pe butonul de rotire. Aparatul începe funcţioneze şi
î
nfăşoară automat şuviţa în jurul ondulatorului.
N
B: Consultaţi figurile 9 & 10 pentru a găsi sensul de rotaţie ideal
(
spre dreapta sau stânga) pentru a obţine bucle frumoase.
S
FATURI: Înclinaţi uşor produsul astfel încât şuviţa să se înfăşoare
d
e-a lungul ondulatorului şi aveţi grijă să menţineţi şuviţa întinsă
p
e tot parcursul înfăşurării.
O
dată şuviţa înfăşurată, eliberaţi butonul de rotire. Din conside-
r
ente de siguranţă, ondulatorul efectuează apoi o uşoară întoar-
c
ere.
L
ăsaţi să se încălzească aproximativ 10 secunde.
Pentru a elibera şuviţa:
Poziţionaţi aparatul pe verticală.
Fără a-l trage în jos, apăsaţi pe butonul de rotire inversă pentru
a desfăşura bucla pe jumătate. ATENŢIE: Aveţi grijă nu trageţi
ondulatorul în jos în timpul acestei operaţiuni.
Apăsaţi pe declanşator pentru a deschide cleştele.
Eliberaţi bucla trăgând în jos.
Repetaţi operaţiunea pentru a forma noi bucle.
5. ÎNTREŢINERE
Scoateţi aparatul din priză şi lăsaţi-l să se răcească pe suport.
Curăţaţi aparatul atunci când s-a răcit complet.
Ştergeţi mânerul cu o cârpă moale şi umedă.
Nu introduceţi niciodată apă sau orice alt lichid în mâner.
6. SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale
valorificabile sau reciclabile.
Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia,
la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în
mod corespunzător.
7. ÎN CAZ DE PROBLEME:
Bucla nu este formată în întregime până la vârf?
Aţi înfăşurat şuviţa în sensul greşit. Aveţi grijă să respectaţi sensul de
rotaţie la buclele următoare.
Buclele nu sunt bine formate?
Asiguraţi-vă că părul este suficient de uscat.
Alegeţi o şuviţă mai mică
Dacă aparatul se află în poziţia 1, treceţi în poziţia 2.
Lăsaţi să se încălzească câteva secunde în plus. Atenţie totuşi
nu depăşiţi niciodată 20 de secunde.
Aveţi grijă să menţineţi şuviţa întinsă în timpul înfăşurării.
Nu reuşiţi să eliberaţi şuviţa?
Apăsaţi pe butonul de rotire inversă pentru a elibera complet şuviţa.
SFATURI: Aveţi părul degradat? Asiguraţi-vă că ondulaţi şuviţe
de aceeaşi lungime.
ULTRA-PRACTIC
Un film demonstrativ disponibil pe internet!
Pentru mai multe sfaturi privind CURL ACTIV, nu ezitaţi să vizitaţi
site-ul nostru de internet (www.rowenta.com). Acolo veţi găsi un
film explicativ care arată cum utilizaţi acest produs într-un
mod extrem de simplu şi cum puteţi obţine bucle magnifice dintr-
o singură mişcare!
RO
Pre prve upotrebe aparata, pažljivo
pročitajte uputstvo za upotrebu i
bezbednosne savete.
1. OPIS
A. Uvijač sa keramičkom oblogom (prečnik 23mm)
B. Štipaljka
C. Indikator lampica kada je aparat uključen
D. Taster 0 1 2 (dva položaja za odabir temperature9
E. Termoizolovana ručka
F. Taster za rotaciju desmo/levo
G. Kukica za kačenje
H. Držač aparata s postoljem
I. Taster za otvaranje/zatvaranje štipaljke
J. Izlaz rotacionog kabla
2. BEZBEDNOSNI SAVETI
• Zbog Vaše bezbednosti, aparat je napravljen u skladu sa važećim
normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektroma-
gnetnoj kompatibilnosti, životnoj sredini...)
• Tokom upotrebe, delovi aparata postaju veoma vrući. Vodite računa
da ne dođu u kontakt sa kožom. Ne dozvolite da kabl dodje u kon-
tak sa vrućim delovima aparata.
Proverite da li napon Vaše električne instalacije odgovara naponu
Vašeg aparata. Svaka greška kod priključivanja može da izazove ne-
povratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Da biste obezbedili dodatnu zaštitu, savetuje se da se u električnom
kolu kojim se kupatilo napaja instalira sredstvo za diferencijalnu
preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju čiji utvrđeni rad ne pre-
vazilazi jačinu od 30 mA. Konsultujte električara.
Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju da
budu u skladu sa propisima koji važe u vašoj zemlji.
BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat blizu kade, tuša, lava-
boa i posuda sa vodom.
• Kada se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon upo-
trebe, jer blizina vode može da predstavlja opasnost, čak i kada je
rad aparata zaustavljen.
• Nije predviđeno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe kao ni
lica bez iskustva i znanja. Moga koristiti ako su pod nadzorom osobe
odgovorne za njihovu bezbednost a koja je upoznata sa uputstvom
za upotrebu. Decu treba nadzirati sve vreme da se ni u kom slučaju
ne bi igrala aparatom.
Ako je kabl oštećen treba da ga zameni proizvođač, ovlašćeni servi-
ser ili lice sličnih kvalifikacija da bi se izbegla moguća opasnost.
Ne koristite aparat i kontaktirajte ovlašćeni servis ako je aparat pao
ili ako ne funkcioniše propisno.
• Aparat mora da bude isključen iz mreže: pre čišćenja i održavanja, u
slučaju neispravnog funkcionisanja, čim ste prestali da ga upotre-
bljavate.
• Ne koristite ako je kabl oštećen
• Ne uranjajte niti stavljajte pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za kabl, nego povlačenjem za
utikač.
• Ne koristite električni produžni kabl.
• Ne čistite grubim i korozivnim proizvodima.
• Ne koristite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
GARANCIJA:
Vaš aparat namenjen je samo za upotrebu u domaćinstvu. On ne
može da se koristi za profesionalne svrhe.
U
slučaju nepravilne upotrebe, garancija se poništava.
3
. AKTIVIRANJE APARATA
P
ostavite aparat na držač sa postoljem na stabilnu površinu.
-
Uključite aparat.
I
zaberite idealnu temperaturu za Vašu kosu koristeći taster 0 1 2; Uko-
l
iko je Vaša kosa lomljiva i tanka, izaberite poziciju 1.
S
AVETI: Ova pozicija se toplo preporučuje za prvu upotrebu.
U
koliko imate zdravu kosu, odaberite poziciju 2.
-
Aparat možete koristiti najduže 1min 30 sekundi.
-
Da isključite aparat postavite taster 0 1 2 na poziciju 0.
V
AŽNO: Stajler može da bude vruć: ne dodirujte ga da biste izbegli
o
pekotine. Bezbedno rukujte aparatom nakon 20 minuta.
4
. UPOTREBA
P
riprema:
P
re upotrebe aparata proverite da je kosa potpuno suva.
R
aščešljajte kosu.
O
dvojite pramenove (maksimalne širine 3cm).
D
a biste napravili lokne:
O
krećite stajler pritiskajući taster za rotaciju.
P
odignite štipaljku pritiskajući taster.
S
tavite vrh pramena kose između štipaljke i uvijača.
S
AVETI: Pramen kose možete da stavite na polovinu između šti-
p
aljke i uvijača. Polako namestite uvijač na kraj pramena.
P
ritisnite taster i oslobodite štipaljku. Vaš pramen je spreman za
p
ravljenje lokni.
P
ritisnite taster za rotaciju. Aparat počinje automatski da navija
p
ramen oko uvijača.
V
AŽNO: Pogledajte slike da biste pronašli idealan smer okretanja
(
levo ili desno) da biste napravili lepe lokne.
S
AVETI: Blago nagnite aparat tako da se pramen uvije duž uvijača
i
vodite računa da je pramen dobro zategnut tokom uvijanja.
K
ada je pramen uvijen, pritisnite taster i oslobodite štipaljku.
Z
bog bezbednosti aparat se malo uvija unazad.
P
ustite desetak da se zagreje.
D
a oslobodite pramen:
V
ertikalno postavite aparat.
P
ritisnite taster za rotaciju u suprotnom smeru da biste odmo-
t
ali loknu do polovine, ne povlačeći je nadole.PAŽNJA: Ne vucite
a
parat nadole dok to radite.
P
ritisnite taster da otvorite štipaljku.
O
slobodite loknu potezom nadole.
Z
a nove lokne, ponovite postupak.
5
. ODRŽAVANJE
I
sključite aparat iz struje i ostavite ga da se ohladi na držaču.
Č
istite aparat kada je potpuno hladan.
O
brišite ga vlažnom krpom.
N
ikada ga ne potapljajte u vodu ili bilo kakvu drugu tečnost.
6
. UČESTVUJMO U ZAŠTITI ŽIVOTNE SREDINE!
V
aš aparat sadrži brojne materijale koji mogu da se reci-
k
liraju.
O
dnesite ga u centar koji se bavi recikliranjem takvih
p
roizvoda.
7. U SLUČAJU POTEŠKOĆA:
Vaša lokna je slomljena na vrhu?
Navili ste pramen u suprotnom pravcu. Vodite računa o smeru navi-
janja lokni.
Vaše lokne su slabo oblikovane?
Proverite da li je kosa dovoljno suva.
Izaberite manji pramen.
Ukoliko imate podešenu poziciju 1, povećajte na poziciju 2.
Ostavite da se još malo zagreje. Pazite da to ne bude duže od 20
sekundi.
Pazite dobro da je pramen zategnut prilikom navijanja.
Ne možete da oslobodite pramen kose?
Pritisnite taster za rotaciju u suprotnom smeru tako da se pramen pot-
puno oslobodi.
SAVETI: Vaša kosa je oštećena? Proverite da li je veličina prame-
nova ista.
VEOMA PRAKTIČNO:
Kratki demonstrativni film Vam je na raspolaganju na internetu!
Za više saveta o CURL ACTIV, ne oklevajte da posetite našu inter-
netnu stranicu (www.rowenta.com). Tamo ćete naći film koji će
Vam objasniti kako se jednostavno koristi ovaj proizvod i kako do-
biti zadivljujuće lokne u jednom jedinom potezu!
SR
Prije prve uporabe pažljivo pročitati upute za
uporabu i sigurnosne upute.
1. OPIS
A. Nastavak za uvijanje s keramičkom oblogom (promjer: 23mm)
B. Štipaljka
C. Signalno svjetlo "uključeno"
D. Tipka 0 1 2 (2 položaja za odabir temperature)
E. Izolirana drška
F. Tipke za rotaciju desno/lijevo
G. Alka za odlaganje
H. Stalak
I. Tipka za otvaranje/zatvaranje štipaljke
J. Izlaz okretnog priključnog voda
2. SIGURNOSNE UPUTE
• U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama
i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kom-
patibilnosti, okolišu…).
Dijelovi uređaja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte
dodir s kožom. Osigurajte se da priključni vod nikad ne bude u do-
diru s vrućim dijelovima uređaja.
• Provjerite odgovara li napon vaše električne instalacije naponu
vašega uređaja. Svaka greška u priključivanju može izazvati nepo-
vratna oštećenja koja nisu obuhvaćena jamstvom.
• Da biste osigurali dodatnu zaštitu, savjetuje se da se u električnome
kolu kojim se napaja kupaonica instalira sredstvo za diferencijalnu
preostalu struju (DPS) za diferencijalnu struju čiji utvrđeni rad ne
premašuje jakost od 30 mA. Zatražite savjet od svog električara.
Instalacija uređaja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti
sukladni s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne rabite uređaj u blizini kada, tuševa, la-
vaboa i drugih prijemnih posuda koje sadržavaju vodu.
• Kad se uređaj koristi u kupaonici, isključite ga iz mreže
nakon uporabe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i
kad je uređaj zaustavljen.
• Ovaj uređaj nije predviđen za uporabu od strane osoba (uključujući
djecu) čije su fizičke, osjetilne ili mentalne sposobnosti smanjene,
niti od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako nisu pre-
thodno dobile upute o uporabi od osobe zadužene za njihovu si-
gurnost ili su pod nadzorom odgovorne osobe. Djecu treba
nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
• Ako je priključni vod oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač, nje-
gov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja
svake eventualne opasnosti.
• Ne rabite svoj uređaj i obratite se ovlaštenome servisnom centru
ako: je vaš uređaj doživio pad, ako ne funkcionira normalno.
• Uređaj mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u
slučaju nepravilnog funkcioniranja, čim ste ga prestali rabiti.
• Ne rabiti ako je priključni vod oštećen
• Ne uranjati niti stavljati pod vodu, čak ni kod čišćenja.
• Ne držite vlažnim rukama.
• Ne držite za kućište, koje je vruće, nego za ručku.
• Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego
povlačenjem za utikač.
• Ne rabite električni produžni priključni vod.
• Ne čistite abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
• Ne rabite na temperaturi nižoj od 0 °C i višoj od 35 °C.
JAMSTVO:
Vaš je uređaj namijenjen samo za uporabu u kućanstvu. On se ne
može rabiti u profesionalne svrhe.
U
slučaju neispravne uporabe, jamstvo se poništava.
3
. PRVA UPORABA UREĐAJA
-
Odložite uređaj na njegov stalak na ravnu površinu.
-
Uključite uređaj u utičnicu.
-
Odaberite idealnu temperaturu za Vašu kosu pomoću tipke 0 1 2:
A
ko je Vaša kosa lomljiva ili tanka, odaberite položaj 1.
S
AVJET: Ovaj položaj Vam preporučamo kod prvih upotreba
u
ređaja.
A
ko je Vaša kosa zdrava, odaberite položaj 2.
-
Uređaj možete koristiti maksimalno 1 min i 30 s.
-
Za gašenje uređaja, pomaknite tipku 0 1 2 u položaj 0.
N
APOMENA: Nastavak za uvijanje ostaje vrjoš neko vrijeme nakon
u
porabe: ne dodirujte ga kako bi izbjegli mogućnost nastanka ope-
k
otina. Nastavak za uvijanje možete dirati bez opasnosti nakon ot-
p
rilike 20 minuta od trenutka prestanka rada s uređajem.
4
. UPORABA
P
riprema:
P
rije uporabe uređaja provjerite je li Vaša kosa u potpunosti suha.
R
aščešljate Vašu kosu češljem sa širokim zupcima.
R
azdijelite Vašu kosu na pramenove (maksimalno 3 cm širine).
U
vijanje kose:
P
ritiskom na tipku za rotaciju zarotirajte nastavak za uvijanje tako
d
a štipaljka bude u položaju točno ispred Vas.
P
odignite štipaljku pritiskom na tipku.
U
metnite vrh pramena Vaše kose između štipaljke i nastavka za
u
vijanje.
S
AVJET: Za još jednostavnije uvijanje, umetnite do pola pramena
V
aše kose između štipaljke i nastavka za uvijanje. Zatim lagano
s
pustite nastavak za uvijanje prema korijenu pramena.
O
tpustite štipaljku uz pomoć tipke. Vpramen je spreman za
u
vijanje.
S
tisnite tipku za rotaciju. Uređaj se aktivira i automatski uvija pra-
m
en oko nastavka za uvijanje.
N
APOMENA: Pogledajte ilustracije 9 & 10 kako biste pronašli idealan
s
mjer rotacije (desno ili lijevo) za oblikovanje prekrasnih uvojaka.
S
AVJET: Lagano nagnite uređaj da se pramen, kojeg držite lagano
z
ategnutim, u potpunosti uvije oko nastavka za uvijanje.
K
ada je pramen uvijen, otpustite tipku za rotaciju. Zbog sigur-
n
osti, nastavak za uvijanje će namotati pramen prema natrag.
P
ustite da se uvijač zagrije oko 10 sekundi.
D
a biste oslobodili pramen:
P
ostavite uređaj u okomiti položaj.
N
e spuštajte ga prema dolje, već samo pritisnite tipku za rotaciju
u
drugom smjeru kako bi oslobodili polovicu pramena. UPOZO-
R
ENJE: Prilikom navedene radnje, pazite da ne povučete nastavak
z
a uvijanje prema dolje.
O
slobodite štipaljku pritiskom na tipku.
O
slobodite pramen potezom prema dolje.
P
onovite postupak kako bi napravili nove uvojke.
5
. ODRŽAVANJE
I
sključite uređaj iz utičnice i ostavite ga da se ohladi na stalku.
O
čistite uređaj kada je potpuno hladan.
O
brišite dršku vlažnom krpom.
Nikada ne čistite dršku vodom ili nekom drugom tekućinom.
6. SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA !
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji
se mogu reciklirati i ponovno uporabiti.
Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje
slilčnog otpada.
7. U SLUČAJU PROBLEMA:
Vaš uvojak nije pravilan na vrhovima?
Uvili ste Vpramen u pogrešnom smjeru. Pazite na smjer uvijanja
pramenova prilikom kovrčanja.
Vaši uvojci su lošeg oblika?
Provjerite je li Vaša kosa dovoljno suha.
Odaberite manji pramen
Ukoliko ste odabrali položaj 1, odaberite položaj 2.
Zagrijte pramenove još nekoliko dodatnih sekundi. Ne dulje od
20 sekundi.
Pazite da pramen bude zategnut tijekom uvijanja.
Ne možete osloboditi pramen Vaše kose?
Pritisnite tipku za rotaciju u drugom smjeru kako bi u potpunosti os-
lobodili pramen.
SAVJET: Vaša kosa je slojevito ošišana? Uvijati možete samo
kosu jednake dužine.
PREPORUČUJEMO:
Prezentacijski film dostupan je na Internetu!
Za dodatne informacije o CURL ACTIV-u, posjetite našu inter-
netsku stranicu (www.rowenta.com). Tu ćete pronaći prezenta-
cijski film koji prikazuje kako što jednostavnije koristiti uređaj i
pomoću jednog pokreta napraviti savršene uvojke.!
HR
Prije upotrebe aparata pažljivo pročitajte
upute za upotrebu i sigurnosne savjete.
1. OPIS
A. Uvijač za kosu sa keramičkom oblogom (promjer:23 mm)
B. Hvataljka
C. Indikacijska lampica
D. Prekidač uključi/isključi (2 postavke temperature)
E. Termoizolirani vrh
F. Tipka za rotiranje ulijevo/udesno
G. Kukica za vješanje
H. Postolje
I. Kvačica za otvaranje/zatvaranje hvataljke
J. Okretni kabl
2. SIGURNOSNI SAVJETI
U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i
propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kom-
patibilnosti, okolišu…).
Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. Izbjegavajte
dodir s kožom. Osigurajte se da kabl za napajanje nikad ne bude u
dodiru s vrućim dijelovima aparata.
Provjerite da li napon vaše električne instalacije odgovara naponu
vašeg aparata. Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati
nepovratna oštećenja koja nisu obuhvaćena garancijom.
• Da biste osigurali dodatnu zaštitu, pobrinite se da se u električnom
kolu kojim se napaja kupatilo instalira sredstvo za diferencijalnu
preostalu struju (DPS) čiji utvrđeni rad ne premašuje snagu od 30
mA. Zatražite savjet od električara.
• Instalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti
u skladu s propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.
• BUDITE OPREZNI: Ne koristite aparat u blizini kada, tuševa,
lavaboa i sl.
Kad se aparat koristi u kupatilu, isključite ga iz mreže nakon upo-
trebe, jer blizina vode može predstavljati opasnost čak i kad je apa-
rat isključen.
• Ovaj aparat nije predviđen za upotrebu od strane osoba (uključujući
djecu) čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti
od strane osoba bez iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne
mogu okoristiti, putem osobe zadužene za njihovu sigurnost, nad-
zorom ili prethodnim instrukcijama vezanim za upotrebu ovog apa-
rata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju
aparatom.
• Ako je kabl za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvođač,
njegov ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjega-
vanja svake eventualne opasnosti.
• Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru
ako: je vaš aparat ispao, ako ne funkcionira ispravno.
Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u
slučaju neispravnog funkcioniranja, čim ste ga prestali upotreblja-
vati.
• Ne koristite aparat ako je kabl oštećen.
Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, čak ni
prilikom čišćenja.
• Ne držite aparat vlažnim rukama.
• Ne držite aparat za kućište, koje je vrelo, već za dršku.
• Ne isključujte aparat povlačeći kabl.
• Nemojte koristiti produžni kabl.
• Nemojte čištiti aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.
Ne upotrebljavajte aparat na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.
GARANCIJA:
V
aš aparat je namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije
s
e koristiti u profesionalne svrhe.
U
slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.
3
. UPOTREBA
-
Aparat sa otvorenim stalkom stavite na ravnu površinu.
-
Uključite aparat.
-
Odaberite temperaturu prema Vašoj kosi:
A
ko Vam je kosa tanka i lomljiva, koristite temperaturu 1.
S
AVJET: Ova temperatura se preporučuje kada upotrebljavate apa-
r
at prvi put.
A
ko je Vaša kosa zdrava, možete koristiti temperaturu 2.
-
Aparat je spreman za upotrebu nakon minut i po zagrijavanja.
-
Da biste isključili aparat, prekidač podesite na "0".
N
apomena: Kada isključite aparat, on je još uvijek vruć: da biste
s
priječili opasnost od opekotina, nemojte ga dodirivati. Nakon 20 mi-
n
uta aparat će se ohladiti.
4
. UPOTREBA
P
riprema:
P
rije upotrebe se uvjerite da vam je kosa potpuno suha.
R
aščešljajte kosu češljem sa velikim zupcima.
P
odijelite kosu u pramenove (najviše 3 cm).
K
ovrčanje kose:
P
ritisnite tipku za rotiranje, a da hvataljka bude okrenuta prema
V
ama.
O
tvorite hvataljku pritiskom na kvačicu.
V
rh pramena stavite između hvataljke i aparata.
S
AVJET: Za jednostavniju upotrebu, sredinu pramena stavite
i
zmeđu hvataljke i aparata, a zatim aparat povucite do vrha kose.
O
tpustite kvačicu. Vaša kosa je spremna za kovrčanje.
P
ritisnite tipku za rotiranje. Aparat će automatski namotati Vašu
k
osu.
N
APOMENA: Odaberite pravac koji želite da ukovrčate vašu kosu
n
a najbolji mogući način (pogledajte ilustracije).
S
AVJET: Malo nagnite aparat kako biste namotali pramen kose. Pri-
t
om pazite da pramen bude zategnut.
K
ada je kosa namotana oko aparata, otpustite tipku za rotiranje.
R
adi sigurnosti, aparat će malo odmotati pramen.
U
vijajte pramen oko 10 sekundi.
O
tpuštanje pramena:
A
parat postavite uspravno.
P
ritisnite tipku za rotiranje u suprotnom smjeru, kako biste od-
m
otali pramen napola. PAŽNJA! Ne povlačite aparat prema dole.
P
ritisnite kvačicu da otpustite hvataljku.
P
ovucite aparat prema dole i otpustite kovrču .
P
onovite postupak da biste oblikovali nove kovrče.
5
. ODRŽAVANJE
I
sključite aparat iz električnog napajanja, postavite ga na stalak i
p
ričekajte da se ohladi.
A
parat možete očistiti nakon što se potpuno ohladi.
O
čistite dršku vlažnom krpom.
N
e uranjajte dršku u vodu ili u neku drugu tečnost.
6
. UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA !
Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materije ili materijale
koje se mogu reciklirati
Povjerite ga centru za prikupljanje gdje će se obaviti
njegov tretman.
7. OTKLANJANJE PROBLEMA:
Vrh kovrče je slomljen?
Namotavali ste pramen u pogrešnom pravcu. Kod oblikovanja dru-
gih kovrča pazite na pravac namotavanja.
Kovrče nisu lijepo oblikovane?
Pazite da kosa bude potpuno suha.
Izaberite manji pramen.
Ako je tipka za podešavanje temperature u položaju 1, preba-
cite ga u položaj 2.
Zagrijavajte pramen nekoliko sekundi duže, ali pazite da to ni-
kada ne bude više od 20 sekundi.
Tokom namotavanja pramen treba da bude zategnut.
Ne možete da otpustite pramen?
Pritisnite tipku za okretanje u drugom pravcu i potpuno otpustite
pramen.
SAVJET: Da li je vaša kosa neuredna? Pazite da uvijek namota-
vate pramenove jednake dužine.
PREPORUČUJEMO
Možete pogledati praktičnu prezentaciju proizvoda na internetu.
Više detalja o aparatu CURL ACTIV pogledajte na web stranici:
www.rowenta.com.
Možete pogledati video o oblikovanju prekrasnih kovrča.
BIH
w
ww.rowenta.com
1800119057 / 18-10
A
E
B
H
I
J
F
C
D
G
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11 12
13 14
15
16
17
18
19
20
IFU-RO-CURL-ACTIV-CF6510-D4_1800119057_1800119057 11/06/10 08:19 Page2
Скачать