Wilo Drain TP 80E170/21 [5/27] Предохранительные и контрольные устрой ства
![Wilo Drain TP 100E250/84 [5/27] Работы с электрооборудованием](/views2/1373388/page5/bg5.png)
Deutsch
Einbau- und Betriebsanleitung Wilo-Drain TP 80, TP 100 155
• повреждения электрических устройств, кабелей
и изоляции.
• Инструменты и прочая оснастка должны хра-
ниться в отведенных местах для обеспечения без-
опасного управления.
• В закрытых помещениях должна обеспечиваться
достаточная вентиляция.
• При выполнении сварочных работ и/или работ с
электрическими устройствами необходимо убе-
диться в отсутствии опасности взрыва.
• Разрешается использовать только
строповочные
приспособления, допущенные к эксплуатации и
соответствующие действующим предписаниям.
• Строповочные приспособления следует выбирать с
учетом конкретных особенностей (погоды, при-
способлений для подвешивания, характеристик
груза и т. д.) и аккуратно хранить.
• Мобильные устройства для подъема грузов сле-
дует использовать таким образом, чтобы гаранти-
ровать устойчивость средств труда при их
применении.
•
При применении мобильных устройств для подъ-
ема неуправляемых грузов принять соответствую-
щие меры для предотвращения опрокидывания,
смещения, соскальзывания груза и т. д.
• Принять меры, исключающие возможность нахо-
ждения людей под подвешенными грузами. Кроме
того, запрещается перемещение подвешенных
грузов над рабочими площадками, на которых
находятся люди.
• При применении мобильных устройств для
подъ-
ема грузов при необходимости (например, при
недостаточном обзоре) привлечь второго чело-
века, который будет координировать процесс.
• Поднимаемый груз необходимо транспортировать
таким образом, чтобы исключить возможность
травм при сбое в подаче энергии. Кроме того, при
проведении таких работ под открытым небом их
следует прервать при ухудшении погодных усло-
вий.
Строго
соблюдать данные указания. Их несо-
блюдение может привести к травмированию
персонала и/или серьезному материальному
ущербу.
2.3 Работы с электрооборудованием
Изделия работают от трехфазного тока. Соблю-
дать действующие в стране использования дирек-
тивы, нормы и предписания (например, VDE 0100),
а также предписания местного предприятия энер-
госнабжения.
Пользователь должен быть проинструктирован о
подаче электропитания к изделию и возможно-
стях его отключения. Для трехфазных электродви-
гателей заказчиком предоставляется защитный
выключатель электродвигателя. Рекомендуется
устанавливать устройство защитного
отключения
при перепаде напряжения (RCD). Если имеется воз-
можность контакта людей с изделием и перекачи-
ваемой жидкостью (например, на
стройплощадках), необходимо дополнительно
защитить подсоединение устройством защитного
отключения при перепаде напряжения (RCD).
При подсоединении учитывать указания, приве-
денные в главе «Электроподключение». Строго
соблюдать все технические данные! Изделие сле-
дует обязательно заземлять.
Если изделие
было отключено защитным
устройством, то его повторное включение
разрешается только после устранения
ошибки.
При подсоединении изделия к электрической рас-
пределительной системе, особенно при использо-
вании электроприборов, таких как устройство
управления плавным пуском или частотный прео-
бразователь, для соблюдения требований по элек-
тромагнитной совместимости (ЭМС) необходимо
принимать во внимание предписания изготовите-
лей приборов
управления. Для кабелей подачи
питания и управляющих кабелей, возможно,
потребуются особые меры по экранированию
(например, экранированные кабели, фильтры и
т. д.).
Подсоединение разрешается выполнять
только в том случае, если приборы управле-
ния соответствуют гармонизированным стан-
дартам ЕС. Переносные радиоприборы могут
вызвать помехи на установке.
2.4 Предохранительные и контрольные устрой-
ства
Изделия оснащены устройствами, предназначен-
ными для контроля следующих параметров:
• Контроль герметичности камеры электродвига-
теля.
• Контроль температуры электродвигателя.
Опасность поражения электрическим током!
При неквалифицированном обращении с
электрическим током во время работы с
электрооборудованием существует угроза
жизни! Эти работы должны выполнять
только квалифицированные специалисты-
электрики.
Осторожно! Не допускать попадания влаги!
При попадании влаги в
кабель возможно
повреждение кабеля и изделия. Поэтому
никогда не опускать концы кабеля в перека-
чиваемую или любую другую жидкость.
Неиспользуемые жилы кабеля должны быть
изолированы!
Предупреждение об электромагнитном излу-
чении!
Электромагнитное излучение опасно для
жизни лиц с кардиостимуляторами. Закре-
пить на установке соответствующие преду-
преждающие таблички и проинструктировать
заинтересованные лица!
Содержание
- Wilo drain tp 80 tp 100 1
- Deutsch 3
- Авторское право 3
- Вступление 3
- Гарантия 3
- Информация об этом документе 3
- Квалификация персонала 3
- Право на внесение изменений 3
- Deutsch 4
- Инструкции и указания по технике безопа сности 4
- Общие правила техники безопасности 4
- Техника безопасности 4
- Deutsch 5
- Предохранительные и контрольные устрой ства 5
- Работы с электрооборудованием 5
- Deutsch 6
- Действия во время эксплуатации 6
- Звуковое давление 6
- Маркировка се 6
- Описание изделия 6
- Перекачиваемые жидкости 6
- Deutsch 7
- Использование по назначению и области применения 7
- Структура 7
- Эксплуатация во взрывоопасной атмосфере 7
- Deutsch 8
- Режимы работы 8
- Технические характеристики 8
- Deutsch 9
- Поставка 9
- Принадлежности доступны опционально 9
- Расшифровка наименования 9
- Транспортировка 9
- Транспортировка и хранение 9
- Хранение 9
- Deutsch 10
- Виды установки 10
- Возврат 10
- Общая информация 10
- Рабочий отсек 10
- Установка 10
- Deutsch 11
- Установка 11
- Deutsch 12
- Deutsch 13
- Защита от сухого хода 13
- Deutsch 14
- Электроподключение 14
- Deutsch 15
- Ввод в эксплуатацию 15
- Защита электродвигателя и типы включения 15
- Deutsch 16
- Ввод в эксплуатацию 16
- Контроль направления вращения 16
- Настройка контроля уровня 16
- Эксплуатация во взрывоопасных зонах 16
- Электроподсоединение 16
- Deutsch 17
- Временный вывод из работы 17
- Вывод из работы утилизация 17
- Действия во время эксплуатации 17
- Deutsch 18
- Окончательный вывод из работы для прове дения работ по техническому обслужива нию или помещению на хранение 18
- Повторный ввод в эксплуатацию 18
- Утилизация 18
- Deutsch 19
- Содержание 19
- Deutsch 20
- График технического обслуживания 20
- Работы по техническому обслуживанию 20
- Эксплуатационные материалы 20
- Deutsch 21
- Поиск и устранение неисправностей 21
- Deutsch 22
- Запчасти 22
- Deutsch 23
- Возможны технические изменения 23
- Или артикульный номер 23
- D eg konformitätserklärung gb ec declaration of conformity f déclaration de conformité ce 24
- D eg konformitätserklärung 25
- F f déclaration de conformité ce 25
- Gb gb ec declaration of conformity 25
- Wilo drain tp 80 tp 100 25
- Wilo se nortkirchenstraße 100 44263 dortmund germany 26
- Pioneering for you 27
Похожие устройства
- Wilo Drain TP 80E190/29 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo Drain TP 80E210/37 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo Drain TP 80E230/40 Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 12 D GG Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 12 DS GG Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 12 E GG Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 12 ES GG Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 14 D Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 14 E Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 14 ES Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 15 D Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 15 DS Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 15 E Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 15 ES Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 20 D GG Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 20 DS GG Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 24 D Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 24 DS Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 37ZH D Инструкция по монтажу и эксплуатации
- Wilo EMU KS 37ZM D Инструкция по монтажу и эксплуатации