Espa SILEN I — anleitung zur Installation und Handhabung von Elektropumpen [15/40]
![Espa SILEN I Инструкция по эксплуатации онлайн [15/40] 313670](/views2/1373938/page15/bgf.png)
DE
15
2. HANDHABUNG
Die Pumpen werden in einer geeigneten
Verpackung, um Transportschäden zu vermeiden
geliefert. Vor dem Auspacken überprüfen, dass die
Verpackung nicht beschädigt wurde oder verformt
ist.
Heben und handhaben Sie das Gerät
sorgfältig und mit den richtigen Werkzeugen.
3. AUFSTELLUNG/EINBAU
Diese Elektropumpen dürfen nur im
Zusammenhang mit Schwimmbecken und Teichen
nach IEC 60364-7-702 bzw. den jeweiligen vor Ort
geltenden technischen Auflagen zum Einsatz
kommen
3.1. Montage
Die Pumpe auf festen, ebenen Untergrund
montieren. Für die Befestigung Schrauben und die
im Pumpenfuβ vorhandenen Löcher benutzen.
Stellen Sie sicher, dass die Pumpe
überschwemmungssicher aufgestellt und
ausreichend mit trockener Luft gekühlt wird.
3.2 Verlegung der Saugleitung
Die Pumpe sollte in horizontaler Lage installiert
werden, in einer Entfernung zur Schwimmbadwand
von mindestens 2 Metern und in Höhe des
Wasserspiegels oder - wenn möglich - unterhalb.
Es ist zwingend notwendig, dass die Saugleitung
mindestens 30 cm unter der dynamischen
Wasserstand überflutet.
Zur Vermeidung von Reibungsverlusten wird
empfohlen, den Durchmesser der Saugleitunng in
der gleichen, oder einer gröβeren Nennweite als
den des Saugstutzens auszuführen.
Die Saugleitung soll zur Vermeidung von
Lufteinschlüssen mit einem Mindestgefälle von 2%
verlegt werden. Auf keinen Fall sollte die Pumpe
mehr als 3 Meter über dem Wasserspiegel montiert
werden.
3.3. Verlegung der Druckleitung
Die Druckleitung ist ebenfalls in der gleichen, oder
einer gröβeren Nennweite, abhängig von der Lânge
auszuführen.
Das Gewicht der Rohrleitung darf nicht von der
Pumpe getragen werden.
3.4. Netzanschluss
Die elektrische Installation ist eine allpolige
Abschaltung mit 3 mm
Kontaktabstand haben. Das System schutz
wird durch einen Differentialschalter
gesichert (Δfn = 30 mA).
Das Netzkabel der Pumpe muss mindestens
H07 RN-F (nach 60245 IEC 66) und mit
Kabelschuhen versehen sein.
Anschluss und Auslegung müssen durch einen
autorisierten Installateur gemäß den Anforderungen
der jeweiligen Installation und den
landesspezifischen gültigen Vorschriften erfolgen.
Die Steckdose für den Stromanschluss sollte sich in
mindestens 3,5 Meter Entfernung von dem
Schwimmbad befinden.
Einphasen-Motoren haben Wärmeschutz.
Pumpenmodelle mit Drehstrommotoren nicht
übernehmen diesen Schutz. Sie müssen sich
auf einen Schutzschalter, die manuell
eingestellt werden kann angeschlossen
werden. Den Trennschalter entsprechend
dem Strom in dem Typenschild plus 10%
angegeben.
Folgen Sie den Anweisungen in Abbildung 1 für die
richtige Verkabelung.
3.5. Prüfungen vor der Inbetriebnahme
Prfen, ob die Netzspannung mit der auf dem
Typenschild angegebenen Spannung
übereinstimmt.
Prüfen, dass die Pumpenwelle frei dreht.
Schrauben Sie nach Herstellung der im
vorangegangenen Abschnitt aufgeführten
Anschlüsse den Vorfilterdeckel ab und füllen den
Vorfilter der Pumpe bis zum unteren
Flüssigkeitsstand (Saugseite) mit Wasser.
Alle Leitungsverbindungen müssen absolut dicht
sein.
Setzen Sie den Deckel wieder auf den Vorfilter und
schrauben Sie ihn entsprechend fest.
DIE PUMPE DARF AUF KEINEN FALL TROCKEN
LAUFEN.
4. INBETRIEBNAHME
Vorhandene Absperrventile öffnen.
Spannungsversorgung anschließen. Das Wasser
kann ein paar Sekunden dauern, um die volle
Länge des Rohres zu reisen.
Prüfen, ob sich die Motorwelle in Pfeilrichtung
dreht. (Einprägung in der Lüfterhaube). Auf
Dreiphasenmotoren, kann gegen den Uhrzeigersinn
drehen. Wenn dies geschieht, die Strömung wird
niedriger sein als erwartet. Um diese Situation zu
beheben die beiden Phasen der Einspeisung
müssen rückgängig gemacht werden.
Überprüfen Sie, dass der Eingangsstrom gleich
oder kleiner als die maximale auf dem Etikett
angegeben ist. Zurücksetzen des thermischen
Relais, wenn nötig.
Wenn die Pumpe nicht refer betreiben, um die
mögliche Störungen, Ursachen und Lösungen Liste
für die Unterstützung.
Содержание
- ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺗﺎﻤﻴﻠﻌﺗ p.1
- 使用说 p.1
- Silen i silen s silen s2 p.1
- Declaracion de conformidad p.3
- Declaracion de conformidad p.4
- Manual de instrucciones original es p.5
- Instrucciones de seguridad y prevención de daños para las personas y equipos p.5
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica los niños no deben jugar con el aparato la limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión p.5
- This apparatus may be used by children 8 years or older and persons with reduced physical sensory or mental capacities or lacking experience and knowledge if they are supervised or receive adequate training on the safe use of the apparatus and understand the dangers children should not be allowed to play with the apparatus children should not perform the ordinary cleaning and maintenance tasks without supervision p.8
- Instruction manual translation from the original spanish en p.8
- Damage prevention and safety instructions p.8
- Manuel d instructions traduction de l original en espagnol fr p.11
- Gebrauchsanweisung übersetzung aus dem original in spanisch de p.14
- Manuale di istruzioni traduzione dall originale spagnolo it p.17
- Indicazioni di sicurezza per le persone e prevenzione danni alla pompa e alle cose p.17
- Manual de instruções tradução do original em espanhol pt p.20
- Indicações de segurança para as pessoas e de prevenção de prejuízos à bomba e às coisas p.20
- Temperatura ambiente 0ºc 40ºc p.22
- Placa de características p.22
- Motor classe i outros dados véase figura 2 p.22
- Manutençào para uma correcta manutençâo da bomba siga sempre as siguintes instruções limpe a bomba com um pano úmido sem o uso de produtos agressivos em condições normais estas bombas estâo isentas de manutençâo em época de temperaturas baixas aconselha se esvaziar a tubagem se a inactividade da bomba fôr prolongada é conveniente limpar la e guardâ la em lugar seco e ventilado atenção em caso de avaria a mani pulaçâo da bomba sô deverâ ser realizada por um serviço técnico autorizado a lista de serviços técnicos autorizados está na www espa com no final do tempo de vida útil da bomba esta nâo contém nenhum material tôxico nem contaminante os principais componentes estâo devidamente identificados para se poder fazer uma deposiçâo selectiva 7 possíveis avarias causas e soluções 1 a bomba não ceva 2 a bomba fornece pouco caudal 3 a bomba faz ruído 4 a bomba não arranca 5 o motor faz ruído mas não arranca p.22
- Humidade relativa ambiente máx 95 p.22
- Dados técnicos temperatura do líquido 4ºc 40ºc p.22
- 10ºc 50ºc p.22
- Temperatura de armazenamento p.22
- Veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen om persoonlijke en materiële schade te voorkomen p.23
- Handleiding origineel nl p.23
- Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van acht jaar en ouder en door personen met lichamelijke zintuiglijke of geestelijke beperkingen of zonder de nodige ervaring of kennis mits zij de correcte supervisie en training hebben gehad met betrekking tot de veilige bediening van dit apparaat en de desbetreffende gevaren begrijpen kinderen mogen niet met het apparaat spelen kinderen mogen niet zonder toezicht de schoonmaak en onderhoudswerkzaamheden uitvoeren die voor rekening van de gebruiker komen p.23
- Руководство по эксплуатации p.26
- Технические данные p.26
- Перевод с оригинального испанского ru p.26
- Инструкции по технике безопасности и предупреждению поражения людей и повреждения предметов рис 5 p.26
- Руководство по эксплуатации p.27
- Перевод с оригинального испанского ru p.27
- Насос заблокирован отключить насос и обратиться в сервисный центр p.28
- Класс двигателя p.28
- Клапан не погружен убедитесь что всасывающая труба погружена p.28
- Изношенна крыльчатка отключить насос и обратиться в сервисный центр p.28
- Другие данные увидеть фигура p.28
- Уровень воды в скважине или резервуаре снизился проверьте высоту всасывания p.28
- 3 4 5 6 неисправность устранение p.28
- Технические данные p.28
- Температура жидкости 4ºc 40ºc температура комнатная 0ºc 40ºc температура хранения 10ºc 50ºc p.28
- Список возможных неисправностей и способы их устранения 1 двигатель не включается 2 двигатель работает но нет давления 3 двигатель перегрелся 4 насос не дает паспортной производительности 5 двигатель включается и останавливается автоматически 6 вал вращается с трудом p.28
- Предохранитель или реле отключено поменять предохранитель или реле p.28
- Попадание воздуха уплотнить правильно соединительные части p.28
- Относительная влажность воздуха p.28
- Общая манометрическая высота больше паспортной определить геометрическую высоту и падение напора p.28
- Обратный клапан засорился очистить его или поменять на новый p.28
- Несоответствующее напряжение проверьте напряжение оно должно быть как указано в инструкции p.28
- Не проветриваемое помещение сделать хорошую вентиляцию p.28
- Насос не качает заполнить корпус насоса водой p.28
- 使用说明 p.29
- تﺎﻤﻴﻠﻋ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ p.31
- Pt nl ru zh ar p.33
- Es en fr de it p.33
- 风扇 ﺔﺣوﺮﻣ p.33
- 顶部风扇 ءﺎﻄﻏ ﺔﺣوﺮﻣ p.33
- 轴承 دﺎﻨﺳ p.33
- 腳 ﺢﻔﺳ p.33
- 级间體 ﺔﺌﻴه ﺔﻄﻴﺳو p.33
- 电机轴 ﺢﻣر تارﺎﻴﺴﻟا p.33
- 电容器 ﻒﺜﻜﻣ p.33
- 泵 體 ﻢﺴﺟ ﺔﺨﻀﻤﻟا p.33
- 机械密封 ﻢﺘﺧ ﺔﻴﻜﻴﻧﺎﻜﻴﻤﻟا p.33
- 扩散器 ﺮﺷﺎﻨﻟا p.33
- 定子 ءﺰﺠﻟا ﺖﺑﺎﺜﻟا p.33
- 吸入蓋 ﻂﻔﺷ ءﺎﻄﻏ p.33
- 叶轮 ﻩﺮﻜﻤﻟا p.33
- Fig abb afb pиc p.34
- Alimentación monofásica single phase supply alimentation monophasée einphasenstrom alimentazione monofasica alimentaçâo monofasica eenfasige voeding p.34
- Alimentacion trifásica three phase supply alimentation triphasée dreiphasenstrom alimentazione trifasica alimentaçâo trifasica driefasige voeding p.34
- ﻰﺑﺮﻬﻜﻟاا ﺪﻬﺠﻟا p.34
- ﺮﻤﺣأ ﺾﻴﺑأ دﻮﺳأ ﻒﺜﻜ p.34
- 红 色 白色 黑色 电 容 電壓 保護器 p.34
- 图 1 1 ﻞﻜﺸﻟ p.34
- كﺮﶈا ﻲﻣﺎﺣ p.34
- Трехфазн подключeние 三相交貨 راﻮﻃﻷا ﻲﺛﻼﺛ ﺪﻳوﺰﺗ p.34
- Oднофазн подключeние 單相交貨 ﻰﻠﻋ ﺔﻠﺣﺮﻣ ةﺪﺣاو ﺪﻳوﺰﺗ p.34
- ﺔﻠﻴﺘﻓ ﺲﺑﺎﻗ p.35
- 自吸塞子 p.35
- 排水塞子 p.35
- 图 3 3 ﻞﻜﺸﻟ p.35
- فاﺰﻨﺘﺳا تﺎﻧﻮﻜﻤﻟا p.35
- Сливная пробка p.35
- Заправочная пробка p.35
- Fig abb afb pиc fig abb afb pиc p.35
- Fig 2 abb 2 afb 2 рис 2 图 2 2 ﻞﻜﺸﻟا p.35
- 图 5 5 ﻞﻜﺸﻟ p.36
- 图 4 4 ﻞﻜﺸﻟا p.36
- Fig 5 abb 5 afb рис 5 p.36
- Fig 4 abb 4 afb рис 4 fig 4 abb 4 afb рис 4 p.36
Похожие устройства
-
Espa WIPER 3Инструкция по эксплуатации -
Espa WIPER 0Инструкция по эксплуатации -
Espa TIPER15Инструкция по эксплуатации -
Espa TIPER2Инструкция по эксплуатации -
Espa TIPER1Инструкция по эксплуатации -
Espa Star 4Инструкция по эксплуатации -
Espa StarИнструкция по эксплуатации -
Espa SILENPLUSИнструкция по эксплуатации -
Espa SILEN S2Инструкция по эксплуатации -
Espa SILEN SИнструкция по эксплуатации -
Espa Piscis1 MИнструкция по эксплуатации -
Espa Piscis2 MИнструкция по эксплуатации
Erfahren Sie, wie Sie Elektropumpen sicher installieren und handhaben. Wichtige Hinweise zur Montage, Verlegung der Leitungen und elektrischen Anschlüssen.