Clatronic DR 3653 [31/46] Przegląd elementów obsługi zakres dostawy
![Clatronic DR 3653 [31/46] Przegląd elementów obsługi zakres dostawy](/views2/1376088/page31/bg1f.png)
31
DR3653_IM 10.02.16
Przegląd elementów obsługi / Zakres dostawy
1 Wąż
2 Końcówka łącząca
3 Pokrywka / otwór do nalewania
4 Przycisk pary z blokadą
5 Uchwyt
6 Bojler / zbiornik z wodą
7 Kontrolka ogrzewania
8 Adapter dyszy
9 Uniwersalna końcówka czyszcząca
10 Końcówka do czyszczenia szyb
11
Okrągła szczotka
12 Zakrzywiona dysza
13 Kubek z miarką
14 Polarowa szmatka
Niepokazane:
Lejek
Rozpakowanie urządzenia
• Proszę wyjąć z kartonu urządzenie główne i akcesoria.
• Usunąć ewentualny materiał opakowaniowy.
• Sprawdź kompletność zawartości opakowania.
Uruchamianie
Nalewanie wody
WSKAZÓWKA:
• Maksymalna objętość przy nalewaniu to ok. 250 ml.
Użyć dołączonego kubka miarki.
• Zalecenia: Użyć wody destylowanej, aby zapobiec
tworzeniu się kamienia.
UWAGA:
Nie używać wody z akumulatora, z suszarek bębnowych
ani wody z dodatkami jak środki czyszczące, alkohol,
zmiękczacze do tkanin czy inne chemikalia. Mogą one
powodować zagrożenie lub uszkodzić urządzenie.
OSTRZEŻENIE: Ryzyko obrażeń!
1. Wyjąć wtyczkę sieciową z gniazda ściennego.
2. Urządzenie można otwierać dopiero po zwolnieniu
ciśnienia. Należy odblokować blokadę, przesuwając
i przytrzymując ją w pozycji ON. Następnie należy
nacisnąć przycisk pary.
3. Jeśli urządzenie jest wciąż ciepłe, poczekać około
5 minut przed zdjęciem nakrywki.
4. Odkręcić pokrywę przekręcając ją w lewo, przeciwnie do
ruchu wskazówek zegara, po czym zdjąć.
5. Wylać pozostałą wodę z bojlera, aby uniknąć przepeł-
nienia.
6. Za pomocą lejka napełnić bojler maksymalną ilością ok.
250 ml wody.
7. Ponownie założyć pokrywę i dokręcić przekręcając ją w
prawo, zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Instalacja akcesoriów
WSKAZÓWKA:
Uwzględniać oznaczenia strzałek na urządzeniu jak
również na akcesoriach.
1. Wstawić zatrzaski blokujące węża jak najgłębiej aż do
oporu w końcówkę łączącą urządzenia. Zamocować wąż,
obracając go w prawo.
2. Wstawić zatrzaski blokujące jedną z końcówek jak
najgłębiej aż do oporu w końcówkę łączącą urządzenia.
Zamocować końcówkę, obracając ją w prawo.
• Można również podłączyć końcówki bezpośrednio do
urządzenia. Podłączyć zgodnie z powyższym opisem.
• Zamocować zakrzywioną dyszę lub okrągłą szczotkę na
górze adaptera dyszy, o ile jest to wymagane.
• Aby oczyścić wrażliwe powierzchnie, zamocować polaro-
wą ścierkę na końcówce czyszczącej.
• Aby użyć końcówki do czyszczenia szyb, zawiesić ją na
końcówce czyszczącej (bez polarowej szmatki).
Podłączenie elektryczne
1. Zanim połączycie Państwo wtyczkę z gniazdkiem proszę
sprawdzić, czy napięcie sieci jest zgodne z napięciem
urządzenia.
Odpowiednie informacje znajdą Państwo na tabliczce
identykacyjnej urządzenia.
2. Proszę podłączyć urządzenie do przepisowo zainstalowa-
nego gniazdka z zestykiem ochronnym.
Używanie urządzenia
OSTRZEŻENIE: Ryzyko oparzenia!
Urządzenie trzymać prosto. Przechylenie urządzenia o
więcej niż 45 ° może spowodować wyciek gorącej wody z
urządzenia.
UWAGA:
Przed rozpoczęciem czyszczenia dane materiały należy
sprawdzić, czy nadają się do czyszczenia parą. Proszę
nigdy nie trzymać dyszy z parą zbyt długo i za blisko w
jednym miejscu.
• Kiedy urządzenie podłączone jest do gniazdka ściennego,
woda w bojlerze zaczyna się gotować. Zapala się kontro-
lka ogrzewania.
• Po ok. 3 - 4 minutach w bojlerze zaczyna wytwarzać
się ciśnienie. Kiedy urządzenie jest gotowe do użycia,
kontrolka gaśnie.
• Należy odblokować blokadę, przesuwając i przytrzymując
ją w pozycji ON. Następnie naciśnij przycisk pary, aby
wytworzyć ciśnienie.
WSKAZÓWKA:
Używanie urządzenia z maksymalną ilością wody oraz w
ciągłym działaniu pozwala na generację pary do 10 minut.
Содержание
- Ampfreiniger 1
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Dr 3653 1
- Contents 2
- Deutsch 2
- English 2
- Español 2
- Français 2
- Indice 2
- Inhoud 2
- Italiano 2
- Język polski 2
- Magyarul 2
- Nederlands 2
- Sommaire 2
- Spis treści 2
- Tartalom 2
- Русский 2
- Содержание 2
- ةينفلا تانايبلا 2
- تاميلعتلا ليلد 2
- تانوكملا ىلع ةماع ةرظن 2
- تايوتحملا 2
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Bedienungsanleitung 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Symbole auf dem gerät 4
- Verbrühungsgefahr durch austretenden dampf seien sie vorsichtig wenn sie das gerät benutzen 4
- Warnung verbrennungsgefahr fassen sie die heißen oberflächen nicht an wenn sie zubehör auswechseln möchten dann warten sie bis das gerät abgekühlt ist das gerät darf nicht verwendet werden wenn es heruntergefallen ist wenn offensichtliche beschädigungen sichtbar sind oder wenn es undicht ist 4
- Zu ihrer sicherheit verfügt der verschluss über eine frei auslösung ist der druck im heizkessel noch zu hoch kann der verschluss nicht geöffnet werden 4
- Auspacken des gerätes 6
- Benutzung des gerätes 6
- Inbetriebnahme 6
- Übersicht der bedienelemente lieferumfang 6
- Garantie 7
- Hinweis zur richtlinienkonformität 7
- Reinigung 7
- Technische daten 7
- Warnung ziehen sie vor der reinigung und wartung immer den netzstecker warten sie bis das gerät sich abgekühlt hat das gerät auf keinen fall zum reinigen in wasser tauchen es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen 7
- Entsorgung 8
- Algemene opmerkingen 9
- Dit apparaat beschikt voor uw veiligheid over een veilig heidsmechanisme als de druk in de boiler nog steeds te hoog is kan de vergrendeling niet worden geopend 9
- Gebruiksaanwijzing 9
- Gevaar voor letsel door vrijkomend stoom wees voorzichtig tijdens het hanteren van dit apparaat 9
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 9
- Symbolen op het apparaat 9
- Waarschuwing verbrandingsgevaar raak de hete oppervlakken niet aan wanneer u het toebehoren wilt vervangen wacht dan totdat het apparaat is afgekoeld het apparaat mag niet worden gebruikt als het is gevallen als het duidelijke tekenen van schade vertoont of als het lekt het apparaat mag niet onbeheerd worden achtergelaten wanneer het is aangesloten op het stopcontact 9
- Gebruik van het apparaat 11
- Ingebruikname 11
- Overzicht van de bedieningselementen omvang van de levering 11
- Uitpakken van het apparaat 11
- Reiniging 12
- Technische gegevens 12
- Verwijdering 12
- Waarschuwing trek vóór de reiniging van het apparaat altijd de steker uit de con tactdoos wacht totdat het apparaat is afgekoeld dompel het apparaat voor de reiniging niet onder water dit zou tot een elektrische schok of brand kunnen leiden 12
- Avertissement risque de brûlures ne touchez pas les parties brûlantes de l appareil si vous souhaitez changer d accessoires attendez que l appareil ait refroidi l appareil ne doit pas être utilisé en cas de chute de signes évi dents de dégât ou de fuite 13
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 13
- Mode d emploi 13
- Notes générales 13
- Pour votre sécurité ce verrouillage est équipé d un méca nisme de libération si la pression de la chaudière continue d être trop élevée le verrouillage ne s ouvre pas 13
- Risque de brûlure par vapeur faites attention lorsque vous utilisez l appareil 13
- Symboles sur l appareil 13
- Avant la première utilisation 15
- Déballage de l appareil 15
- Liste des différents éléments de commande livraison 15
- Utilisation de l appareil 15
- Avertissement avant tout nettoyage toujours débrancher la fiche du secteur attendez que l appareil ait refroidi en aucun cas plonger l appareil dans de l eau pour le nettoyer vous risqueriez de provoquer une électrocution ou un incendie 16
- Données techniques 16
- Nettoyage 16
- Élimination 16
- Aviso peligro de quemaduras no entre en contacto con las superficies calientes si quiere cambiar el accesorio espere hasta que se haya enfriado el aparato el dispositivo no debe ser utilizado si se ha caído muestra signos evidentes de daño o presenta fugas 17
- Instrucciones de servicio 17
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 17
- Notas generales 17
- Para su seguridad este sistema de bloqueo cuenta con un mecanismo de apertura si la presión en la caldera sigue siendo demasiado alta el bloqueo no se podrá abrir 17
- Riesgo de quemaduras por vapor tenga cuidado al utilizar el aparato 17
- Símbolos de la unidad 17
- Desempaquetar el aparato 19
- Indicación de los elementos de manejo contenido de la entrega 19
- Puesta en servicio 19
- Utilización del aparato 19
- Aviso antes de la limpieza retire siempre la clavija de red espere a que el dispositivo se haya enfriado para la limpieza en ningún caso sumergir el aparato en agua podría causar un electrochoque o un incendio 20
- Datos técnicos 20
- Eliminación 20
- Limpieza 20
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 21
- Avviso pericolo di ustione non toccare le superfici scottanti per cambiare accessori aspettare che l apparecchio sia completamente raffreddato il dispositivo non deve essere usato se è caduto se mostra segni ovvi di danni o perdite il dispositivo non deve essere lasciato incustodito se collegato alla corrente 21
- Istruzioni per l uso 21
- Note generali 21
- Per la sicurezza questo blocco presenta un meccanismo di rilascio se la pressione del bollitore è ancora troppo alta il blocco non può essere aperto 21
- Pericolo di scottatura a causa del vapore che fuoriesce prestare attenzione quando si usa l apparecchio 21
- Simboli sull unità 21
- Disimballare l apparecchio 23
- Messa in funzione 23
- Uso dell apparecchio 23
- Avviso prima della pulizia staccare sempre la spina attendere che il dispositivo si raffreddi in nessun caso immergere l apparecchio in acqua per la pulizia ne potrebbe conseguire un corto circuito o incendio 24
- Dati tecnici 24
- Pulizia 24
- Smaltimento 24
- Danger of scalding due to escaping steam take care when using the appliance 25
- For your safety this lock features a release mechanism if the pressure in the boiler is still too high the lock cannot be opened 25
- General notes 25
- Instruction manual 25
- Special safety instructions for this device 25
- Symbols on the device 25
- Warning danger of burns do not touch the hot surfaces if you would like to change the acces sories please wait until the device has cooled down the device must not be used if it has fallen down shows obvious signs of damage or is leaking the device must not be left unattended when connected to the mains 25
- Initial operation 27
- Unpacking the device 27
- Using the device 27
- Cleaning 28
- Disposal 28
- Technical data 28
- Warning always remove the mains plug before cleaning the device wait until the device has cooled down under no circumstances should you immerse the device in water for cleaning purposes otherwise this might result in an electric shock or fire 28
- Instrukcja obsługi 29
- Niebezpieczeństwo poparzeń z powodu wydobywają cej się pary podczas obsługi urządzenia należy zachować ostrożność 29
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo poparzenia proszę nie dotykać gorących powierzchni jeśli chcą państwo zmie niać akcesoria to proszę poczekać aż urządzenie ostygnie 29
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 29
- Symbole na urządzeniu 29
- Uwagi ogólne 29
- Ze względu na bezpieczeństwo użytkownika ta blokada dotyczy mechanizmu spustowego pary jeśli ciśnienie w naczyniu jest zbyt duże blokada uniemożliwi jego otwarcie 29
- Przegląd elementów obsługi zakres dostawy 31
- Rozpakowanie urządzenia 31
- Uruchamianie 31
- Używanie urządzenia 31
- Czyszczenie 32
- Dane techniczne 32
- Ogólne warunki gwarancji 32
- Ostrzeżenie przed czyszczeniem zawsze wyciągaj wtyczkę z gniazda siecio wego zaczekać aż urządzenie ostygnie urządzenia parze nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru 32
- Usuwanie 33
- A biztonság érdekében ez a reteszelő egy kioldó mecha nizmussal rendelkezik ha a vízforralóban a nyomás még mindig túl magas a retesz nem nyitható ki 34
- A készüléken található szimbólumok 34
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 34
- Figyelmeztetés balesetveszély megégetheti magát ne érjen a forró felületekhez ha cserélni akarja a tartozékot várjon vele míg le nem hűlt a készülék a készülék nem használható ha leesett szivárog vagy sérülés nyil vánvaló jeleit mutatja 34
- Forrázás veszély a kijutó gőz miatt legyen körültekintő a készülék használatakor 34
- Használati utasítás 34
- Általános megjegyzések 34
- A kezelőelemek áttekintése a csomag tartalma 36
- A készülék használata 36
- A készülék kicsomagolása 36
- Üzembe helyezés 36
- Figyelmeztetés tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót várjon amíg a készülék lehűl a készüléket semmiképpen ne merítse vízbe tisztítás közben ez elektromos áramütést vagy tüzet okozhat 37
- Hulladékkezelés 37
- Műszaki adatok 37
- Tisztogatás 37
- Общая информация 38
- Опасность ошпаривания выходящим паром соблюдайте осторожность при использовании устрой ства для вашей безопасности эта блокировка обладает ме ханизмом разблокирования если давление в бойлере все еще очень высокое блокировку снять нельзя 38
- Предупреждение опасность ожога не прикасайтесь к горячим деталям перед сменой насадок дайте электроприбору полностью остыть 38
- Руководство по эксплуатации 38
- Символы на устройстве 38
- Специальные указания по безопасности для этого прибора 38
- Обзор деталей прибора комплект поставки 40
- Подготовка к включению 40
- Пользование прибором 40
- Распаковка прибора 40
- Это устройство не предназначено для погружения в воду во время чистки пожалуйста следуйте указаниям размещенным в разделе чистка 40
- Предупреждение перед чисткой всегда вынимайте штепсельную вилку подождите пока устройство не остынет ни в коем случае не окунайте для чистки прибор в воду это может быть причиной электрического удара или пожара 41
- Технические данные 41
- Чистка 41
- ةينفلا تانايبلا 42
- ريذحت 42
- زاهجلا فيظنت لبق ا مئاد سيئرلا سباقلا عزنا ا مامت زاهجلا دربي نأ ىلإ رظتنا لاإو فيظنتلا ضارغلأ ءاملا يف زاهجلا رمغ لاوحلأا نم لاح يأب بجي لا قيرح بوشن وأ ةيئابرهك ةمدص ثودح كلذ نع جتني دق 42
- زاهجلا مادختسا 42
- فيظنتلا 42
- تاردقلا يف صقن نم نوناعي نيذلا صاخشلأا لبق نم زاهجلا اذه مادختسا نكمي مهيلع فارشلإا مت اذإ ةفرعملاو ةربخلا صقن وأ ةيلقعلاو ةيسحلاو ةيدسجلا يتلا رطاخملا مهفو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب ةقلعت ملا تاميلعتلاب مهرابخإو هنع مجنت دق تاناويحلا وأ صاخشلأا وحن راخبلا ثافن هيجوت ا مامت بنجت يتلا تادع ملاو ةيئابرهكلا ةزهجلأا وحن راخبلا ثافن هيجوت مدع ا ضيأ بجي نارفلأا نم يلخادلا ءزجلا لثم ةيئابرهك تانوكم ىلع يوتحت مادختسلاا ءانثأ ةئبعتلا ةحتف حتف مدع بجي ىجري ءاملاب ةئبعتلا لبقو مادختسلاا دعب يسيئرلا ةقاطلا سباق لصف ا مئاد ركذت ءاملا ةئبعت لصف يف ةدراولا تاميلعتلا ىلإ عوجرلا ءاملا ةئبعت ىوتسمل ىصقلأا دحلا زواجتت لا مزلالا نم رثكأ زاهجلا ءلمت لا نازخلا يف ءام دجويو لاإ زاهجلا لغشت لا دوزم لباك ناك اذإ دمتعم ينفب ا مئاد لصتا كسفنب زاهجلا حيلصت لواحت لا وأ هل عباتلا ةنايصلا ليكو وأ ع نص ملا قيرط نع هلادبتسا بجيف ا فلات ةقاطلا رطخ يأ بنجتل نيلهؤم صاخشأ تاميلعتلا عابتا ىجر ي فيظنتلا دنع ءاملا يف هرمغل ممصم ريغ زاهجلا فيظنتلا لصف يف كل ةنمضملا 43
- زاهجلا فيلغت ةلازإ 43
- ميلستلا قاطن تانوكملا ىلع ةماع ةرظن 43
- يلولأا ليغشتلا 43
- ةحضاو تاملاع روهظ وأ طوقسلل هضرعت ةلاح يف زاهجلا مادختسا مدع بجي برست دوجو وأ هفلت ىلإ ريش ت هيلع يسيئرلا ةقاطلا دادمإ ردصمب هليصوت دنع ةبقارم نود زاهجلا كرت ي لاأ بجي دربيل هكرت وأ هليغشت دنع لافطلأا لوانتم نع ا ديعب زاهجلا ىلع ظافحلا بجي زاهجلاب لافطلأا بعل مدع بجي 44
- ةدحولا ىلع ةدوجوملا زومرلا 44
- ةماع تاظحلام 44
- تاميلعتلا ليلد 44
- دربي ىتح راظتنلاا ىجر ي تاقحلملا رييغت تدرأ اذإ ةنخاسلا حطسلأا سملت لا زاهجلا 44
- دعاصتملا راخبلا ببسب قورحل ضرعتلا رطخ زاهجلا مادختسا دنع رذحلاو ةطيحلا يخوت ءاجرب 44
- زاهجلا اذهب ةصاخلا ةملاسلا تاميلعت 44
- طغض ناك اذإف قاتعإ ةيلآ لفقلا اذهب رفوتي كتملاس ىلع ا ظافح لفقلا حتف رذعتي ةياغلل ا عفترم لازي لا ةيلاغلا 44
- قارتحلاا رطخ ريذحت 44
- Dr 3653 46
- Stand 02 2016 46
Похожие устройства
- Clatronic HC 2595 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HC 2847 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HCS 2965 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HC 3085 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HC 3362 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HC 3660 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic HAS 3659 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic AKS 825 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic AKS 829 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BS 1237 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BS 1248 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BS 1256 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BS 1264 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BS 1273 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BS 1275 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BS 1276 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BS 1277 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BS 1280 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BS 1281 Инструкция по эксплуатации
- Clatronic BSR 1282 Инструкция по эксплуатации