Profi Cook PC-EK 1139 [26/58] Aviso limpie y guarde el aparato solamente después de que se haya enfriado por completo riesgo de quemaduras
![Profi Cook PC-EK 1139 [26/58] Aviso limpie y guarde el aparato solamente después de que se haya enfriado por completo riesgo de quemaduras](/views2/1377341/page26/bg1a.png)
26
PC-EK1139_IM 09.02.17
AVISO:
• Limpie y guarde el aparato solamente después de que se haya
enfriado por completo. ¡Riesgo de quemaduras!
ATENCIÓN:
• No use cepillos metálicos ni otros utensilios abrasivos
para limpiar.
• No use agentes limpiadores agresivos ni abrasivos.
• Limpie la supercie con un trapo humedecido sin agentes
limpiadores si es necesario.
• Limpie la tapa, el soporte de huevos y el accesorio para
tortilla / escalfado en agua de enjuague. Seque todas las
piezas antes de guardar el dispositivo.
Descalcicado
• El periodo de descalcicación dependen de la dureza del
agua y de la regularidad de uso del aparato.
• Si el aparato se apaga antes de que el agua hierva, debe
efectuarse antes del tiempo recomendado la descalci-
cación.
• No utilice vinagre, sino un desencalante a base de ácido
cítrico a la venta en el comercio ordinario. ¡Tenga aten-
ción a las indicaciones del fabricante!
Resolución de problemas
Avería Posibles causas Remedio
El aparato no funciona. No hay alimentación. Compruebe la toma con otro aparato.
El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con un agente de servicio o un
experto.
Los huevos se agrietan. No se han perforado los huevos correc-
tamente.
Perfore los huevos con el punzón de huevo en la taza
medidora antes de cocinarlos.
Los huevos no se han
hervido tanto como se
deseaba.
No hay agua o hay poca agua. Llene la taza de medición proporcionada con agua
fría y vierta el agua en el depósito de agua. Use las
marcas de la taza de medición.
La tapa no se ha colocado correctamente. Compruebe la posición de la tapa.
El aparato se apaga antes de tiempo
debido a la acumulación de cal.
Limpie y elimine la cal del aparato con regularidad. Si
deja que se acumule mucha cal, será difícil eliminarla.
Datos técnicos
Modelo: .................................................................PC-EK 1139
Suministro de tensión: ..................................230 V~, 50 / 60 Hz
Consumo de energía: .....................................................400 W
Clase de protección: ................................................................
Peso neto: .............................................................aprox. 0,7 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño
en el curso del desarrollo continuo del producto está reser-
vado.
Este aparato se ha examinado según las normativas
actuales y vigentes de la Comunidad Europea, como p.ej.
compatibilidad electromagnética y directiva de baja tensión y
se ha construido según las más nuevas especicaciones en
razón de la seguridad.
Eliminación
Signicado del símbolo “Cubo de basura”
Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctri-
cos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos
para la eliminación de aparatos eléctricos y
entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya
a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa
de una errónea eliminación de desechos, para el medio
ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras
formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y
electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se
obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal.
Содержание
- Bedienungsanleitung garantie 1
- Eierkoche 1
- Übersicht der bedienelemente 3
- Allgemeine hinweise 4
- Auf dem produkt finden sie folgendes symbol mit warncharakter 4
- Bedienungsanleitung 4
- Inhalt 4
- Spezielle sicherheitshinweise für dieses gerät 4
- Warnung verbrennungsgefahr während des betriebes kann die temperatur der berührbaren ober fläche sehr hoch sein 4
- Warnung verbrühungsgefahr aus den dampflöchern und beim öffnen der haube tritt heißer dampf aus 4
- Anwendungshinweise 7
- Auspacken des gerätes 7
- Bedienung 7
- Entkalkung 8
- Reinigung und lagerung 8
- Störungsbehebung 8
- Warnung schalten sie das gerät aus und ziehen sie den stecker aus der steckdose tauchen sie das gerät nicht in wasser es könnte zu einem elektrischen schlag oder brand führen reinigen oder lagern sie das gerät nur im abgekühlten zustand verbrennungsgefahr 8
- Garantie 9
- Hinweis zur richtlinienkonformität 9
- Technische daten 9
- Entsorgung 10
- Algemene opmerkingen 11
- Gebruiksaanwijzing 11
- Inhoud 11
- Speciale veiligheidsaanwijzingen voor dit apparaat 11
- U vindt het volgende symbool met een waarschuwing aard op het product 11
- Waarschuwing gevaar op brandwonden hete stoom ontsnapt uit de stoomopeningen en bij het openen van de kap 11
- Waarschuwing risico op brandwonden tijdens en na gebruik kunnen delen van de buitenkant van het apparaat erg heet worden 11
- Het apparaat uitpakken 13
- Let op dit apparaat mag niet worden ondergedompeld in water tijdens het reinigen raadpleeg de aanwijzingen in het hoofdstuk reiniging en opslag 13
- Omvang van de levering 13
- Overzicht van de bedieningselementen 13
- Voor het gebruik van het apparaat in een veilige manier en als zij de gevaren begrijpen probeer het apparaat niet zelf te repareren neem altijd contact op met een erkende monteur als de stroomkabel is beschadigd moet deze door de fabrikant zijn dealer of vergelijkbare erkende perso nen vervangen worden om gevaar te vermijden gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen zoals bijv in personeelkeukens in winkels op kantoren en andere commer ciële plaatsen het is niet bestemd voor gebruik op boerderijaccommodaties of bed breakfast verblijven 13
- Bediening 14
- Instructies voor het gebruik 14
- Reiniging en opslag 14
- Waarschuwing schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact dompel het apparaat niet onder in water het kan tot elektrische schokken of brand leiden reinig en berg het apparaat alleen op nadat het volledig is afge koeld risico op brandwonden 14
- Ontkalking 15
- Probleemoplossing 15
- Technische gegevens 15
- Verwijdering 15
- Avertissement risque de brûlures de la vapeur chaude peut s échapper des orifices à vapeur et lors de l ouverture du couvercle 16
- Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil 16
- Mode d emploi 16
- Notes générales 16
- Sommaire 16
- Sommaire f 16
- Vous trouverez le symbole suivant accompagné d un avertissement sur le produit 16
- Conseils d utilisation 19
- Déballer l appareil 19
- Utilisation 19
- Avertissement mettez l appareil hors tension et débranchez le de la prise murale ne plongez pas l appareil dans l eau sinon cela peut causer un choc électrique ou un incendie nettoyez et rangez l appareil uniquement après qu il ait complè tement refroidi risque de brûlures 20
- Dépannage 20
- Détartrage 20
- Nettoyage et rangement 20
- Données techniques 21
- Élimination 21
- Aviso riesgo de escaldado saldrá vapor caliente por los orificios de ventilación del vapor y cuando se abra la tapa 22
- Aviso riesgo de quemaduras durante el funcionamiento y después del mismo la temperatura de las superficies accesibles será muy elevada 22
- En el producto encontrará el siguiente símbolo con carácter de aviso 22
- Instrucciones de servicio 22
- Instrucciones especiales de seguridad para el aparato 22
- Notas generales 22
- Índice 22
- Atención este aparato no está diseñado ser sumergido en agua durante su limpieza consulte las instrucciones proporcionadas en el capítulo limpieza y almacenaje 24
- Contenido de la entrega 24
- Desembalar la unidad 24
- Indicación de los elementos de manejo 24
- Los aparatos pueden ser utilizados por personas con discapacidad física psíquica o sensorial o con falta de experiencia y conocimien to si están bajo supervisión o se les dan instrucciones acerca del uso del aparato de una manera segura y si entienden los riesgos implicados no intente reparar el aparato póngase en contacto con un técnico autorizado si el cable de alimentación está dañado corresponde al fabricante a su representante o persona de cualificación similar su reemplazo para evitar peligros utilícelo sólo en un zona seca interior el aparato está destinado al uso doméstico y a su uso en áreas similares tales como en cocinas de tiendas oficinas y otras áreas comerciales no está destinado a su uso en establecimientos bed breakfast o alojamientos rurales 24
- Aviso apague el aparato y desconéctelo de la corriente no sumerja el aparato en agua hacerlo puede provocar electro cución o incendio 25
- Instrucciones de uso 25
- Limpieza y almacenaje 25
- Utilización 25
- Aviso limpie y guarde el aparato solamente después de que se haya enfriado por completo riesgo de quemaduras 26
- Datos técnicos 26
- Descalcificado 26
- Eliminación 26
- Resolución de problemas 26
- Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio 27
- Avviso rischio di ustioni durante e dopo il funzionamento la temperature delle superfici accessibili sarà molto alta 27
- Avviso rischio di ustioni il vapore caldo uscirà dalle ventole di aspirazione e quando si apre il coperchio 27
- Indice 27
- Istruzioni per l uso 27
- Note generali 27
- Sul prodotto sono riportati i seguenti simbolo con avvertenze 27
- Attenzione questo dispositivo non deve essere immerse in acqua durante la pulizia far riferimento alle istruzioni fornite nel capitolo pulizia e conservazione 29
- Dell apparecchio in modo sicuro e quando essi capiscono i pericoli potenziali derivanti dall utilizzo dell apparecchio non tentare di riparare l apparecchio da soli contattare sempre un tecnico autorizzato se il cavo di alimentazione è danneggiato farlo sostituire dal produttore dall agente addetto all assistenza oppure da personale qualificato per evitare situazioni pericolose usare l apparecchio solo in un area asciutto e al chiuso è previsto per uso domestico e aree d uso simili come ad esempio in cucine in negozi uffici e altre aree commerciali non è adatto all uso in stabilimenti simili a bed breakfast 29
- Disimballaggio del dispositivo 29
- Elementi di comando 29
- Fornitura 29
- Istruzioni d uso 29
- Avviso spegnere l apparecchio e scollegare dall alimentazione 30
- Non immergere il dispositivo in acqua si rischia di causare scosse elettriche o incendio 30
- Pulire e conservare l apparecchio solo dopo che si sarà raffred dato completamente rischio di ustioni 30
- Pulizia e conservazione 30
- Dati tecnici 31
- Decalcificazione 31
- Risoluzione di guasti 31
- Smaltimento 31
- Contents 32
- General notes 32
- Instruction manual 32
- Special safety instructions for this appliance 32
- Warning risk of burns during operation and afterwards the temperature of the accessible surfaces will be very high 32
- Warning risk of scalding hot steam will escape from the steam vents and when opening the cover 32
- You will find the following symbol with warning character on the appli ance 32
- Caution this appliance is not intended to be immersed in water during cleaning refer to the instructions provided in chapter cleaning and storage 34
- Do not try to repair the appliance on your own always contact an authorized technician if the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard only use the appliance in a dry indoor area it is intended for do mestic use and similar areas of use such as e g in staff kitchens in shops offices and other commercial areas it is not intended for use in farm accommodation hotels motels or bed breakfast establishments 34
- Instructions for use 34
- Overview of the components 34
- Scope of delivery 34
- Unpacking the appliance 34
- Cleaning and storage 35
- Operation 35
- Warning turn the appliance off and disconnect from mains power supply do not immerse the appliance in water doing so may result in an electric shock or fire clean and store the appliance only after it completely cooled down risk of burns 35
- Decalcification 36
- Disposal 36
- Technical data 36
- Troubleshooting 36
- Instrukcja obsługi 37
- Na produkcie znajdują się poniższe symbol ostrzegawcze 37
- Ogólne uwagi 37
- Ostrzeżenie niebezpieczeństwo poparzeń z otworów na parę uchodzi gorąca para oraz podczas otwierania pokrywki 37
- Specjalne wskazówki związane z bezpieczną obsługą tego urządzenia 37
- Spis treści 37
- Instrukcje użytkowania 40
- Obsługa 40
- Wypakowanie urządzenia 40
- Czyszczenie i przechowywanie 41
- Dane techniczne 41
- Odwapnianie 41
- Ogólne warunki gwarancji 41
- Ostrzeżenie wyłączyć urządzenie i odłączyć od zasilania nie zanurzać urządzenia w wodzie może to doprowadzić do po rażenia prądem lub pożaru oczyścić i odłożyć do przechowania wyłącznie po całkowitym schłodzeniu niebezpieczeństwo poparzeń 41
- Usuwanie usterek 41
- Usuwanie 42
- A készülékre vonatkozó speciális biztonsági szabályok 43
- A következő figyelmeztető szimbólumokat vagy tájékoztató jelzéseket találja a terméken 43
- Figyelmeztetés forrázás veszélye forró gőz tör ki a gőznyílásokból és a fedél felnyitásakor 43
- Figyelmeztetés égésveszély működés közben és után az elérhető felületek hőmérséklete nagyon magas lesz 43
- Használati utasítás 43
- Tartalom 43
- Általános megjegyzések 43
- A kezelőelemek áttekintése 45
- A készülék kicsomagolása 45
- A készüléket csak száraz helyen beltérben használja háztartási használatra és hasonló területeken való használatra készült például 45
- Csomag tartalma 45
- Használati útmutató 45
- Ne próbálja saját kezűleg megjavítani a készüléket mindig lépjen kapcsolatba szakképzett szerelővel ha a villanyvezeték megsérül a gyártónak a szerviz ügynökségnek vagy más hasonlóan képzett személynek kell a javítást végeznie a veszélyek elkerülése érdeké ben 45
- Vigyázat a készülék a tisztítás során nem meríthető vízbe lásd a tisztítás és tárolás fejezetben leírt utasításokat 45
- Üzletek irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti konyhájában nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó szobák ban való használatra 45
- Figyelmeztetés kapcsolja ki a készüléket és húzza ki az elektromos hálózatból ne merítse vízbe a készüléket ez áramütést vagy tüzet okozhat a készüléket csak teljes lehűlés után tisztítsa meg és tárolja el égésveszély 46
- Működtetés 46
- Tisztítás és tárolás 46
- Hibaelhárítás 47
- Hulladékkezelés 47
- Műszaki adatok 47
- Vízkőmentesítés 47
- На изделии имеются следующие предупреждающие символ 48
- Общие замечания 48
- Предупреждение риск ошпаривания из отверстий для выхода пара и при открывании крышки выхо дит горячий пар 48
- Руководство по эксплуатации 48
- Содержание 48
- Специальные указания по безопасности для этого прибора 48
- Инструкция по использованию 51
- Распаковка прибора 51
- Эксплуатация порядок работы 51
- Исправление неисправностей 52
- Очистка и хранение 52
- Предупреждение выключите устройство и отключите от электропитания от сети не погружайте прибор в воду после этого возникает риск возгорания или удара электрическим током очистите и храните устройство только после того как оно полностью остынет опасность ожогов 52
- Удаление накипи 52
- Технические данные 53
- اهحلاصإولاطعلأافاشكتسا 54
- ةينفلاتانايبلا 54
- ريذحت 54
- سلكلاةلازإ 54
- سيئرلا ةقاطلا دادمإ لبك نم هلصفاو زاهجلا ليغشت فاقيإب مق قيرح بوشن وأ ةيئابرهك ةمدص ثودح لىإ كلذ ءارجإ يدؤيس لاإو ءالما في زاهجلا رمغت لا قورحللضرعتلارطخرذحا ا ماتم دبري نأ دعبلاإ هنيزخت وأ زاهجلا فيظنتب مقت لا 54
- نيزختلاوفيظنتلا 54
- تانوكلمالىعةماعةرظن 55
- ليغشتلا 55
- مادختسلااتمايلعت 55
- ميلستلاقاطن 55
- هتوبعنمزاهجلاتايوتحمغيرفت 55
- ءاطغلا عفر دنعو راخبلا تاحتف نم نخاسلا راخبلا ثعبني فوس 57
- ا دج ةعفترم اهيلإ لوصولا نكيم يتلا حطسلأا ةرارح ةجرد نوكتس هدعبو ليغشتلا ءانثأ ضيبلا لماحو ءاطغلاب كاسملإل ضباقلما مدختسا ينخستلا صرنع حطس لىع ةدوجوم ةرارحلا لظت مادختسلاا دعب ىتح 57
- بنجت ليفسلا ءزجلا في ضيب ةبقاث لىع ىوتحي هنإ ثيح سايقلا ءاعو عم لماعتلا دنع ا رذح نك ضيبلا بقث زاهج نم تاباصلإا 57
- ةباصلإلضرعتلارطخ ريذحت 57
- ةللادب ديفي زمر وأ ريذحت لىإ ةفاضإ جتنلما لىع لياتلا زمرلا دجتس 57
- ةماعتاظحلام 57
- تايوتحلما 57
- تمايلعتلاليلد 57
- ريذحت قارحلإلضرعتلارطخ 57
- زاهجلااذهبةصاخلاةملاسلاتمايلعت 57
- قورحلضرعتلارطخ ريذحت 57
- Internet www profi cook de 58
- Made in p r c 58
- Pc ek 1139 58
- Stand 02 2017 58
Похожие устройства
- Profi Cook PC-EK 1124 Инструкция по эксплуатации
- Lammin ECO AL350-80-4 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL350-80-6 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL350-80-8 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL350-80-10 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL350-80-12 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL500-80-4 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL500-80-6 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL500-80-8 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL500-80-10 по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL500-80-12 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL500-100-4 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL500-100-6 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL500-100-8 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL500-100-10 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO AL500-100-12 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO BM350-80-4 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO BM350-80-6 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO BM350-80-8 Руководство по монтажу и эксплуатации
- Lammin ECO BM350-80-10 Руководство по монтажу и эксплуатации