Scarlett SC-MW9020S04M [2/31] Gb description
![Scarlett SC-MW9020S04M [2/31] Gb description](/views2/1377727/page2/bg2.png)
IM017
www.scarlett.ru SC-MW9020S04M
2
GB DESCRIPTION
RUS УСТРОЙСТВО ИЗДЕЛИЯ
UA ОПИС
1. Door lock system
2. Oven window
3. Waveguide mica shield (Do Not
Remove!)
4. Shaft
5. Roller ring
6. Glass tray
7. Timer switch
8. Power switch
1. Фиксаторы дверцы
2. Окно дверцы
3. Заслонка волновода (НЕ СНИМАТЬ!)
4. Ось
5. Вращающееся кольцо
6. Стеклянное блюдо
7. Таймер
8. Переключатель режимов
1. Засувки дверцят
2. Вікно дверцят
3. Заслінка хвилеводу (НЕ ЗНІМАТИ!)
4. Вісь
5. Обертове кільце
6. Скляне блюдо
7. Таймер
8. Перемикач режимів
KZ СИПАТТАМА
EST KIRJELDUS
LV APRAKSTS
1. Есік ілгешектері
2. Есік терезесі
3. Толқын ағызғысы жапқышы
(ШЕШПЕНІЗ!)
4. Ось
5. Айналмалы сақина
6. Шыны табақ
7. Таймер
8. Тәртіптердің ауыстырып қосқышы
1. Ukse lukk
2. Ukse aken
3. Lainekanali klapp (MITTE
EEMALDADA!)
4. Pöörlemisringi tugi
5. Pöörlemisring
6. Klaasalus
7. Taimer
8. Režiimide ümberlüliti
1. Durvju slēgs
2. Durvju lodziņš
3. Mikroviļņu raidītāja aizslietnis
(NENOŅEMT!)
4. Ass
5. Rotējošais gredzens
6. Stikla trauks
7. Taimers
8. Režīmu slēdzis
LT APRAŠYMAS
H LEÍRÁS
RO DESCRIEREA APARATULUI
1.
Durelių užraktai
2. Stebėjimo langelis
3. Bangolaidžio sklendė (NENUIMTI!)
4. Ašis
5. Besisukantis žiedas
6. Stiklinis padėklas
7. Laikmatis
8. Režimų jungiklis
1. Ajtózár
2. Ajtóüveg
3. Hullámvezető szabályozólemeze
(LEVENNI TILOS!)
4. Tengely
5. Forgógyűrű
6. Üvegtányér
7. Időmérő
8. Üzemkapcsoló
1. Fixatoare uşă
2. Geamul uşii
3. Supapă ghid microunde (NU
SCOATEŢI!)
4. Ax
5. Inel rotativ
6. Tavă de sticlă
7. Temporizator
8. Comutator programe
PL
BUDOWA WYROBU
1. Zatrzaski drzwiczek
2. Okienko drzwiczek
3. Osłona falowodu (NIE WOLNO
ZDEJMOWAĆ)
4. Oś
5. Pierścień obrotowy
6. Talerz szklany
7. Timer
8. Przełącznik trybów
Технические характеристики могут быть изменены заводом-изготовителем без предварительного уведомления.
Указанные масса и геометрические размеры имеют приблизительные значения.
~ 220-240 V / 50 Hz
Maximum power input / Максимальная потребляемая
мощность: 1150 W
Microwave power/ Мощность микроволн: 700 W
Operation frequency/Рабочая частота: 2450 MHz
10.1 / 11.2 kg
mm
451
256.5
354
Содержание
- Sc mw9020s04m 1
- Est kirjeldus 2
- Gb description 2
- H leírás 2
- Kz сипаттама 2
- Lt aprašymas 2
- Lv apraksts 2
- Pl budowa wyrobu 2
- Ro descrierea aparatului 2
- Rus устройство изделия 2
- Ua опис 2
- Applicable 4
- Burning of products results from too long preparation 4
- Gb instruction manual 4
- How to choose your microwave cookware 4
- Important safeguards 4
- In case of fire accident do not open the oven door switch off the microwave oven and unplug it 4
- Remove all packing and foil before cooking 4
- Before you call for service 5
- Clean door and sealing surface of the oven 5
- Door is securely closed engaging the door safety lock system 5
- Housing and door window 5
- How to identify cookware appropriateness for microwave cooking 5
- Inapplicable 5
- Inside surfaces 5
- Installation 5
- Microwave cooking methods 5
- Misaligned or bent door and sealing 5
- Move the microwave oven away from the receiver 5
- Operation 5
- Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver are on different branch circuits 5
- Power supply is valid 5
- Radio interference 5
- Reorient the receiving antenna of radio or television 5
- Timer settings are proper 5
- Useful tips 5
- Cleaning and care 6
- Cooking interruption 6
- Rus руководство по эксплуатации 6
- Storage 6
- Меры безопасности 6
- Загружать продукты в микроволновую печь без упаковки в т ч без фольги 7
- Избегать пригара продуктов в результате слишком продолжительного приготовления 7
- Непригодная 7
- Посуда для микроволновой печи 7
- При появлении дыма необходимо отключить печь и держать дверцу закрытой чтобы избежать выхода пламени 7
- Пригодная 7
- Дверца и уплотнители 8
- Исправность розетки и наличие напряжения в электросети 8
- Как определить подходит ли посуда для микроволновой печи 8
- Корпус и смотровое окно 8
- Плотно ли закрыта дверца 8
- Подключите микроволновую печь и приемник к различным линиям электросети 8
- Полезные советы 8
- Правильность установки таймера 8
- Прежде чем обратиться в сервис 8
- Приемы готовки в микроволновой печи 8
- Работа 8
- Радиопомехи 8
- Регулярно очищайте дверцы и уплотнители 8
- Сориентируйте приемную антенну для достижения наилучшего результата 8
- Стенки камеры 8
- Устанавливайте телевизор и радиоприемник как можно дальше от микроволновой печи 8
- Установка 8
- Ua інструкція з експлуатації 9
- Заходи безпеки 9
- Очистка и уход 9
- Приостановка приготовления 9
- Таймер 9
- Хранение 9
- Закладати продукти у мікрохвильову піч без упаковки у т ч без фольги 10
- Непридатна 10
- Посуд для мікрохвильової печі 10
- Придатна 10
- У випадку займання в камері не відкриваючи дверцят вимкніть піч та відключіть її з електромережі 10
- Уникати пригоряння продуктів у результаті занадто тривалого готування 10
- Дверцята та ущільнювачі 11
- Корисні поради 11
- Корпус та оглядове вікно 11
- Перш ніж звернутися до сервісу 11
- Правильність установки таймера 11
- Прямуйте прийомну антену для досягнення найкращого результату 11
- Підключіть мікрохвильову піч та приймач до різних ліній електромережі 11
- Радіоперешкоди 11
- Регулярно очищайте дверцята та ущільнювачі 11
- Робота 11
- Розміщайте телевізор чи радіоприймач якнайдалі від мікрохвильової печі 11
- Способи готування у мікрохвильовій печі 11
- Справність розетки та наявність напруги у електромережі 11
- Стінки камери 11
- Установка 11
- Чи щільно зачинені дверцята 11
- Як визначити чи придатний посуд для мікрохвильової печі 11
- Kz пайдалану жөніндегі нұсқаулық 12
- Збереження 12
- Очищення та догляд 12
- Призупинення готування 12
- Таймер 12
- Қауіпсіздік өлшемдері 12
- Жарамды 13
- Жарамсыз 13
- Камера тұтанған кезде есігін ашпай пешті өшіріңіз және оны электр жүйесінен сөндіріп тастаңыз 13
- Микротолқынды пешке арналған ыдыс 13
- Өнімдерді микротолқынды пешке орамасыз салып сондай ақ фольгасыз пісіру 13
- Өнімдердің өте ұзаққа созылған даярлық нәтижесінде күйуінен қашқақтау 13
- Дене және байқау терезе 14
- Есіктер және есіктер мен тығыздағыштар 14
- Есіктер мен тығыздағыштар 14
- Ең жақсы нәтиже жетуіне арналған қабылдау антеннаны ыңғайын табыңыздар 14
- Жұмыс 14
- Камера қабырғалары 14
- Микротолқынды ошақтан алысырақ болады қалай теледидар және радиоқабылдағышты қондырыңыздар 14
- Микротолқынды ошақтар дайындық қабылдаулары 14
- Микротолқынды пешке арналған ыдысты қалай анықтауға болады 14
- Пайдалы кеңестер 14
- Пісіру микротолқынды қосыңыздар және электр жүйесі әртүрлі сызықтарына қабылдағыш 14
- Радиотосқауылдар 14
- Розетка түзулік және электр жүйесінде күштену барысы 14
- Сервиске бұрылмас бұрын 14
- Таймер құру дұрыстығы 14
- Тығыз есік жабық 14
- Құру 14
- Est kasutusjuhend 15
- Ohutusnõuanded 15
- Даярлық тоқтата тұру 15
- Сақтау 15
- Тазалау және күтім 15
- Таймер 15
- Enne teeninduskeskuse poole pöördumist 16
- Kas uks on tihedalt suletud 16
- Kasulikud nõuanded 16
- Kuidas teada saada kas nõud sobib mikrolaineahjus kasutamiseks 16
- Kõlblik 16
- Kõlbmatu 16
- Küpsetusnõud 16
- Panna toiduained mikrolaineahju sisse ilma pakendita sh ilma fooliumpakendita 16
- Pistiku korrasolekut ja pinge olemasolu võrgus 16
- Süttimise korral ärge avage ust lülitage ahi välja ja eemaldage see vooluvõrgust 16
- Taimeri paigalduse õigsust 16
- Vältida toidu kinnikõrbemist pikaajalise valmistamise tulemusena 16
- Hoidmine 17
- Kambri seinad 17
- Kasutamine 17
- Korpus ja vaateaken 17
- Orienteerige vastuvõtuantenn parima tulemuse saavutamiseks 17
- Paigaldus 17
- Paigutage televiisor ja raadio mikrolaineahjust võimalikult kaugemale 17
- Puhastage regulaarselt uksed ja metalltihendid 17
- Puhastamine ja hooldus 17
- Raadiohäired 17
- Taimer 17
- Toiduvalmistamine mikrolaineahjus 17
- Uks ja tihendid 17
- Valmistamise peatamine 17
- Ühendage mikrolaineahi ja raadio erinevasse vooluvõrku 17
- Drošības noteikumi 18
- Ievietot produktus mikroviļņu krāsnī bez iepakojuma t sk bez folijas 18
- Izvairīties no produktu piededzināšanas pārāk ilgas gatavošanas rezultātā 18
- Lv lietošanas instrukcija 18
- Uzliesmošanas gadījumā kamerā neveriet vaļā durvis izslēdziet krāsni un atvienojiet to no elektrotīkla 18
- Derīgi 19
- Derīgi padomi 19
- Durvis vai metāliskie blīvētāji 19
- Gatavošanas paņēmieni mikroviļņu krāsnī 19
- Kameras sienas 19
- Korpuss un durvju lodziņš 19
- Kā noteikt vai trauks ir derīgs mikroviļņu krāsnīm 19
- Nederīgi 19
- Noregulējiet antenu lai sasniegtu vislabāko rezultātu 19
- Pieslēdziet mikroviļņi krāsni un uztvērēju pie atsevišķām elektrotīkla līnijām 19
- Pirms doties uz servisu 19
- Radiotraucējumi 19
- Regulāri tīriet durvis un metāliskos blīvētājus 19
- Taimera uzstādīšanas pareizību 19
- Televizoru un radio uzstādiet pēc iespējas tālāk no mikroviļņu krāsns 19
- Trauku mikroviļņu krāsnīm 19
- Uzstādīšana 19
- Vai durvis ir cieši aiztaisītas 19
- Vai rozete nav bojāta un strāvas esamību elektrotīklā 19
- Ekspluatācija 20
- Gatavošanas apturēšana uz laiku 20
- Glabāšana 20
- Lt vartotojo instrukcija 20
- Saugumo priemonės 20
- Taimeris 20
- Tīrīšana un apkope 20
- Indai mikrobangų krosnelei 21
- Kaip suprasti ar indas tinka mikrobangų krosnelei 21
- Netinkami 21
- Pasirodžius dūmui neatidarydami durelių išjunkite krosnelę ir ištraukite jos kištuką iš elektros lizdo 21
- Produktus į mikrobangų krosnelę dėkite tik be pakuotės ypač be folijos 21
- Stebėkite kad produktai neprisviltų tai gali atsitikti perilgai juos ruošiant 21
- Tinkami 21
- Ar durelės uždarytos sandariai 22
- Ar laikmatis buvo nustatytas teisingai 22
- Durelės ir metaliniai sandarinimo elementai 22
- Elektros lizdo būklę ir ar yra įtampa elektros tinkle 22
- Kameros sienelės 22
- Korpusas ir stebėjimo langelis 22
- Laikmatis 22
- Maisto ruošimo būdai mikrobangų krosnelėje 22
- Montavimas 22
- Naudingi patarimai 22
- Perorientuokite priėmimo anteną geriausiam rezultatui pasiekti 22
- Prieš kreipdamiesi į serviso centrą 22
- Radijo trukdžiai 22
- Reguliariai valykite dureles ir metalinius sandarinimo elementus 22
- Televizorių ir radijo imtuvą pastatykite kuo toliau nuo mikrobangų krosnelės 22
- Veikimas 22
- Įjunkite mikrobangų krosnelę ir radijo imtuvą į skirtingas elektros tinklo linijas 22
- A sütő belsejében keletkezett tűz esetén bezárva tartva a sütő ajtaját kapcsolja ki és áramtalanítsa a sütőt 23
- Csomagolás fólia nélkül rakja az élelmiszert a mikrohullámú sütőbe 23
- Fontos biztonsági intézkedések 23
- H kezelési útmutató 23
- Kerülje el az élelmiszer leragadását ami túl hosszan tartó elkészítés következtében merülhet fel 23
- Maisto ruošimo pristabdymas 23
- Saugojimas 23
- Valymas ir priežiūra 23
- A falak belső felülete 24
- A konnektor működőképességét és van e áram a hálózatban 24
- A legjobb eredmény érdekében állítsa be a rádióantennát 24
- A mikrohullámú sütőt és rádiót különböző konnektorokhoz csatlakoztassa 24
- A televíziót és rádiót minél messzebbre helyezze el a mikrohullámú sütőtől 24
- Alkalmas 24
- Az ajtó és a fémtömítő 24
- Az időmérő beállításának helyességét 24
- Beállítás 24
- Hasznos tanácsok 24
- Hogyan lehet kideríteni megfelel e az edény mikrohullámú sütőben való használatra 24
- Készülékház és az ablak 24
- Mielőtt szervizhez fordulna 24
- Mikrohullámú sütő részére tervezett edény 24
- Nem alkalmas 24
- Rendszeresen tisztítsa az ajtót és a fémtömítőket 24
- Rádiózavarok 24
- Szorosan van e bezárva az ajtó 24
- Használati utasítás 25
- Időmérő 25
- Megszakított készítés 25
- Mikrohullámú sütőben való készítési mód 25
- Tisztítás és karbantartás 25
- Tárolás 25
- De evitat arderea produselor în urma duratei excesive de pregătire 26
- De introdus produsele în cuptorul cu microunde fără ambalaj inclusiv fără folie 26
- Măsuri de siguranţă 26
- Ro manual de utilizare 26
- În caz de apariţie a fumului deconectaţi cuptorul şi lăsaţi uşa închisă pentru a nu permite flăcărilor să iasă 26
- Amplasaţi televizorul şi receptoarele radio cât mai departe de cuptorul cu microunde 27
- Carcasa şi geamul de vizualizare 27
- Conectaţi cuptorul cu microunde şi receptorul la diferite reţele de electricitate 27
- Corectitudinea setării temporizatorului 27
- Cum puteţi determina dacă vesela este potrivită pentru cuptorul cu microunde 27
- Curăţaţi în mod regulat uşiţele şi etanşoarele 27
- Dacă uşiţa este închisă bine 27
- Funcţionalitatea prizei şi prezenţa tensiunii în reţeaua electrică 27
- Instalarea 27
- Interferenţe 27
- Modalităţi de pregătire în cuptorul cu microunde 27
- Nepotrivită 27
- Pereţii camerei 27
- Potrivită 27
- Reorientaţi antena de recepţie pentru obţinerea unui rezultat mai bun 27
- Sfaturi utile 27
- Uşiţa şi etanşoarele 27
- Vesela pentru cuptorul cu microunde 27
- Înainte de a vă adresa la centrul de reparaţii 27
- Curăţarea şi întreţinerea 28
- Depozitarea 28
- Pl instrukcja obsługi 28
- Temporizator 28
- Utilizarea 28
- Întreruperea pregătirii 28
- Środki ostrożności 28
- Naczynia odpowiednie do stosowania w kuchence mikrofalowej 29
- Umieszczać produkty w kuchence mikrofalowej bez opakowania w tym bez folii 29
- Unikać przypalania się produktów w wyniku zbyt długiego gotowania 29
- W razie zauważenia dymu należy wyłączyć kuchenkę i trzymać kuchenkę zamkniętą w celu zduszenia przez nią płomienia 29
- Właściwe naczynia 29
- Czy są dokładnie zamknięte drzwiczki 30
- Drzwiczki i uszczelki 30
- Jak sprawdzić czy naczynia so odpowiednie do stosowania w kuchence mikrofalowej 30
- Nastawianie 30
- Niewłaściwe naczynia 30
- Obudowa i okienko 30
- Podłącz kuchenkę mikrofalową do innego gniazdka tak aby była podłączona do innego obiegu niż odbiornik 30
- Poprawność ustawienia timera 30
- Przed wezwaniem serwisu 30
- Przydatne wskazówki 30
- Regularnie wyczyszczaj drzwiczki i powierzchnie uszczelek 30
- Sprawność gniazda elektrycznego oraz czy jest napięcie w gniazdku 30
- Techniki gotowania w kuchence mikrofalowej 30
- Ustaw telewizor i radio jak najdalej od kuchenki mikrofalowej 30
- Zakłócenia radiowe 30
- Zmienić położenie anteny radiowej czy telewizyjnej w celu osiągnięcia lepszych wyników 30
- Ścianki komory 30
- Czyszczenie i konserwacja 31
- Przechowywanie 31
- Wstrzymywanie gotowania 31
Похожие устройства
- Scarlett SC-MW9020S02M Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MW9020S06M Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MW9020S05M Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S29 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S29 Книга рецептов
- Scarlett SC-MC410S28 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S28 Книга рецептов
- Scarlett SC-MC410S25 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MC410S25 Книга рецептов
- Scarlett SС-TM11036 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SС-TM11036 Книга рецептов
- Scarlett SC-TM11038 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-TM11038 Книга рецептов
- Scarlett SC-MR83B77 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-MR83B99 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80R10 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80R11 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80C91 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80C95 Инструкция по эксплуатации
- Scarlett SC-VC80C377 Инструкция по эксплуатации