Vitek VT-1583 [2/2] Кыргыз
![Vitek VT-1583 [2/2] Кыргыз](/views2/1378412/page2/bg2.png)
65
ТОСТЕР VT-1583 ST
Тостер призначений тільки для підсмажування скибочок хліба.
ОПИС
1.
Корпус
2.
Знімний піддон для крихот
3.
Отвори для тостів
4.
Важіль увімкнення тостера
5.
Кнопка « » – розморожування
6.
Кнопка « » – підігрівання
7.
Кнопка « » – скасування
8.
Регулятор ступеня підсмажування тостів «1- -7»
9.
Місце намотування мережного шнура
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі живлення доцільно встанови-
ти пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА; при установленні слід
звернутися до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте
це керівництво та збережіть його для використання як довідковий
матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його прямим призначенням, як
викладено у цьому керівництві. Неправильне поводження з пристро-
єм може призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві
або його майну.
•
Перед першим увімкненням пристрою переконайтеся у тому, що
напруга електричної мережі відповідає напрузі, вказаній на кор-
пусі пристрою.
•
Мережний шнур забезпечений «євровилкою»; вмикайте її в розет-
ку, що має надійний контакт заземлення.
•
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні пристрою до електричної розетки.
•
Перш ніж увімкнути тостер або вставити вилку в електричну роз-
етку, переконайтеся у тому, що ваші руки сухі. (Не торкайтеся
тостера, мережного шнура та вилки мережного шнура мокрими
руками).
•
Не користуйтеся тостером поза приміщенням.
•
Встановлюйте пристрій на рівній стійкій поверхні.
•
Навколо тостера завжди має бути достатньо місця для хорошої
вентиляції.
•
Не залишайте працюючий пристрій без нагляду.
Увага! Правильно установлюйте ступінь підсмажування тостів, при
тривалому підсмажуванні тости можуть спалахнути.
•
Не використовуйте тостер поруч зі шторами, поблизу стін, покри-
тих шпалерами, поруч з одягом, кухонними рушниками або будь-
якими іншими легкозаймистими матеріалами, а також поряд з
поверхнями, які можуть бути пошкоджені високою температурою.
•
Не використовуйте пристрій поблизу гарячих поверхонь (напри-
клад, поряд з газовою або електричною плитою, духовою шафою).
•
Не використовуйте тостер для підсмажування продуктів, які міс-
тять велику кількість цукру, з начинкою у вигляді джему або
варення.
•
Щоб уникнути ризику загоряння, не поміщайте у тостер продукти
дуже великого розміру та продукти, які загорнуті у фольгу.
•
Під час приготування тостів ні в якому разі не накривайте тостер.
•
Забороняється витягувати тости під час роботи пристрою.
•
Не торкайтеся нагрітих поверхонь тостера.
Увага! У процесі приготування тости нагріваються. Будьте обережні,
щоб уникнути опіків.
•
Кожного разу після закінчення роботи або перед чищенням
обов’язково вимикайте тостер і вимикайте його з електромережі.
•
Вимикаючи пристрій з електромережі, ніколи не смикайте за
мережевий шнур, візьміться за вилку мережного шнура і акуратно
витягніть її з електричної розетки.
•
Перед тим, як почати чищення тостера, переконайтеся у тому, що
він охолонув.
•
Регулярно очищайте піддон. Наглядайте за тим, щоб на піддоні не
скупчувалися крихти.
•
Не накривайте тостер під час його роботи.
•
Щоб уникнути пожежі або отримання удару електричним струмом,
забороняється занурювати вилку мережного шнура, мережний
шнур та сам пристрій у воду або у будь-які інші рідини.
•
Для чищення тостера не використовуйте абразивні чистячі засо-
би або розчинники.
•
Не допускайте зіткнення мережного шнура з гарячими поверхня-
ми або гострими пругами меблів.
•
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що
використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліетиленовими пакетами або
пакувальної плівкою. Небезпека задушення!
•
Не дозволяйте дітям торкатися корпусу пристрою та мережного
шнура під час роботи пристрою.
•
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не допустити використання при-
строю як іграшки.
•
Під час роботи пристрою та його остигання розміщайте пристрій у
місцях, недоступних для дітей.
•
Цей пристрій не призначений для використання дітьми.
•
Пристрій не призначений для використання особами (включаючи
дітей) зі зниженими фізичними, психічними і розумовими здібнос-
тями або при відсутності у них досвіду або знань, якщо вони не
знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо викорис-
тання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
•
Забороняється користуватися тостером за наявності пошкоджень
мережного шнура або вилки мережного шнура, якщо пристрій пра-
цює з перебоями, а також після падіння пристрою.
•
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте
пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей,
а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної
розетки та зверніться до найближчого авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру за контактними адресами, вказаними у
гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
•
Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці.
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО
ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ
КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У
ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ОБЕРЕЖНО! Під час роботи металеві деталі тостера сильно
нагріваються, не торкайтеся них.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ:
•
Ніколи не намагайтеся витягнути затиснуті тости з увімкнуто-
го тостера руками або використовуючи який-небудь металевий
предмет, так як зіткнення металевого предмета з нагрівальним
елементом, що знаходиться під напругою, може стати причиною
удару електричним струмом.
•
Вимкніть тостер з електричної мережі, почекайте, поки пристрій
охолоне, і тільки після цього обережно витягніть тости за допомо-
гою відповідної дерев’яної або пластикової лопатки.
•
Щоб уникнути опіку, не торкайтеся руками або відкритими ділян-
ками тіла металевих деталей тостера під час його роботи.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій
температурі необхідно витримати його при кімнатній темпера-
турі не менше трьох годин.
–
Перед першим використанням тостера видаліть всі пакувальні
матеріали та наклейки, що заважають нормальної роботі при-
строю.
–
Переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає
напрузі, вказаній на корпусі пристрою.
–
На дні корпусу є місце для намотування мережного шнура (9).
Підберіть оптимальну довжину мережного шнура, уклавши його
відповідним чином.
–
Не завантажуючи тости, вставте вилку мережного шнура в елек-
тричну розетку, установіть регулятор ступеня підсмажування (8)
у положення «7» та увімкніть пристрій, натиснувши на важіль (4),
при цьому засвітиться світловий індикатор у кнопці (7) «
» – ска-
сування .
–
При першому вмиканні нагрівальні елементи обгорають, тому
можливе з’явлення невеликої кількості диму та стороннього запа-
ху. Це нормальне явище.
–
При необхідності увімкніть тостер декілька разів.
КОРИСНІ ПОРАДИ
•
Ступінь підсмажування тосту залежить від його товщини, сорту та
якості хліба. Ніколи не підсмажуйте занадто тонкі або товсті скибоч-
ки, товщина тосту не має перевищувати 20 мм.
•
Якщо тости застрягли, натисніть на кнопку (7) « », витягніть вилку
мережного шнура з електричної розетки і дайте тостеру остигну-
ти. Використовуйте відповідну дерев’яну лопатку для витягування
тостів. Не торкайтеся нагрівальних елементів, щоб уникнути їх
пошкодження.
ПРИГОТУВАННЯ ТОСТІВ
•
Переконайтеся, що знімний піддон (2) встановлений.
•
Покладіть одну або дві скибочки хліба в отвори для тостів (3).
•
Вставте вилку мережного шнура в електричну розетку.
•
Установіть ступінь підсмажування тостів регулятором (8):
«1» – мінімальний ступінь підсмажування;
«7» – максимальний ступінь підсмажування.
Примітка: Встановлюйте регулятор (8) у положення, яке відпо-
відає вашим потребам. Режим підсмажування тосту залежить від
його товщини, сорту, якості хліба і підбирається досвідним шляхом.
Зважаючи на те, що після першого увімкнення для нагрівання
нагрівального елементу потрібен якийсь час, ступінь підсмажування
перших тостів при одному і тому ж положенні регулятора (8) буде
менше.
•
Натисніть на важіль увімкнення (4) до його фіксації, при цьому
засвітиться світловий індикатор у кнопці (7) «
» – скасування.
•
Коли тости приготуються, пристрій автоматично вимкнеться,
важіль (4) займе вихідне положення, світловий індикатор у кноп-
ці (7) «
» – скасування погасне.
•
Якщо ви хочете перервати процес підсмажування тостів, натисніть
на кнопку скасування (1) «Cancel».
•
Після закінчення роботи вимкніть тостер з електричної мережі,
витягнувши вилку мережного шнура з розетки, та дайте тостеро-
ві остигнути.
•
Вийміть знімний піддон (2) і очистіть його від хлібних крихот, після
чого встановіть піддон (2) на місце.
Підігрівання тостів
–
Якщо треба, Ви можете підігріти остиглі тости.
–
Завантажте тости, натисніть важіль увімкнення (4), натисніть кноп-
ку (6) «
» – підігрівання, при цьому у кнопці (6) засвітиться світ-
ловий індикатор.
–
Час роботи тостера у режимі «Підігрівання» встановлено за замов-
чуванням.
–
У режимі «Підігрівання» тости можна підігріти без додаткового під-
смажування.
Розморожування тостів
–
Для підсмажування заморожених хлібобулочних виробів викорис-
товуйте режим «Розморожування».
–
Завантажте заморожені тости, натисніть важіль увімкнення (4),
натисніть кнопку (5) «
» – розморожування, при цьому у кнопці (5)
засвітиться світловий індикатор.
–
Час роботи тостера у режимі «Розморожування» можна встанов-
лювати регулятором ступеня підсмажування тостів (8).
–
Після розморожування тостів обсмажте їх, як описано вище.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
•
Перед чищенням переконайтеся у тому, що пристрій вимкнений з
електричної мережі.
•
Дочекайтесь, коли тостер повністю охолоне.
•
Протріть зовнішню поверхню корпусу тостера вологою тканиною,
потім витріть його насухо.
•
Забороняється для чищення тостера використовувати жорсткі
губки, абразивні мийні засоби, а також розчинники.
•
Вийміть піддон (2) і очистіть його від хлібних крихот, після чого
встановіть піддон (2) на місце.
•
Забороняється занурювати вилку мережного шнура, мережний
шнур або сам пристрій у воду або у будь-які інші рідини.
•
Щоб уникнути отримання травм або пошкодження пристрою, ніко-
ли не поміщайте сторонні предмети в отвори для тостів (3).
•
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з
обмеженими можливостями.
КОМПЛЕКТАЦІЯ
Інструкція – 1 шт.
Тостер – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220-240 В ~ 50-60 Гц
Споживана потужність: 850 Вт
УТИЛІЗАЦІЯ
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну
служби пристрою та елементів живлення не викидайте їх разом з
побутовими відходами, передайте пристрій та елементи живлення у
спеціалізовані пункти для подальшої утилізації.
Відходи, що утворюються при утилізації виробів, підлягають
обов’язковому збору з подальшою утилізацією установленим поряд-
ком.
Для отримання додаткової інформації про утилізацію даного продукту
зверніться до місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових
відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт.
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики при-
строїв без попереднього повідомлення
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану
апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну
дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС
щодо електромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/
ЄС щодо низьковольтного обладнання.
УКРАїНСЬКА
ТОСТЕР VT-1583 ST
Тостернанкесимдеринкуурууүчүнганаарналган.
СЫПАТТАМА
1.
Корпус
2.
Күкүмдөрүчүнчечилметабагы
3.
Тостторүчүнтешиктер
4.
Тостердииштетүүкалтеги
5.
« »баскычы–эритүү
6.
« »баскычы–жылытуу
7.
« »баскычы–токтотуу
8.
Тосттордукууруудеңгээлининжөндөгүчү«1- -7»
9.
Электршнурунтүрүүжайы
КӨҢҮЛБУРУҢУЗДАР!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу
иштеткен тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын
орнотуу максатка ылайык. Аспапты орнотуу үчүн адиске
кайрылыңыз.
КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электршаймандыпайдаланууданмурунколдонмонукөңүлкоюпокуп-
үйрөнүңүп,маалыматкатарысактапалыңыз.
Шаймандытикедайындоосубоюнчагана,ушулколдонмодожазылганга
ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын
бузулуусуна,колдонуучугажеколдонуучунунмүлкүнөзыянкелтирүүгө
алыпкелишимүмкүн.
•
Шайманды электр тармагына туташтыргандан мурун шаймандын
үстүндө жазылган чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна
ылайыкболгонунтекшерипалыңыз.
•
Электршнуру«европалыксайгычы»мененжабдылган;аны бекем
жердетүүконтактыбаррозеткасынатуташтырыңыз.
•
Өрт коркунучун жоюу үчүн аспапты электр розеткасына
туташтыргандакошуучутүзүлмөлөрдүколдонбоңуз.
•
Тостерди иштетүүдөн мурун же кубаттануучу сайгычын электр
розеткасына туташтыргандан мурун колуңуз кургак болгонун
текшерип алыңыз. (Тостерди, электр шнурун, кубаттануучу
сайгычынсууколуңузменентийбеңиз).
•
Тостердиимараттардынсыртындаколдонбоңуз.
•
Аспаптытегиз,бекемтурганбеттинүстүнөорнотуңуз.
•
Тостердинтегерегиндежакшывентиляцияүчүнжетиштүүбошорун
болуузарыл.
•
Иштептурганаспаптыкароосузташтабаңыз.
Көңүлбуруңуздар!Тосттордукууруудеңгээлинтууракоюңуз,өтө
көп убакыттын ичинде куурулганда тосттор өрттөнүп кетүү
мүмкүн.
•
Тостерди пардалардын жанында, дубалдарга жакын жерде,
кийим-кече, ашкана сүлгү же башка ар кыл тез жалындап кетүүчү
заттардын жанында же жогору температурадан бузула турган
беттердинжанындаколдонбоңуз.
•
Ысык(газжеэлектрмеш,демдемемешкатары)беттердинжанында
шаймандыиштетпеңиз.
•
Шекери көп, ичиндеджем же вареньебаразык-түлүктөрдүкууруу
үчүнколдонбоңуз.
•
Өрткоркунучунжоюу үчүн өтө чоң же фолгага оролгоназыктарды
тостергесалбаңыз.
•
Тосттордукуурууубагындатостердинүстүнэчкачанжаппаңыз.
•
Шайман иштеп турган үчүрунда тостторду чыгарып алууга тыюу
салынат.
•
Тостердинысыкбеттеринтийбеңиз.
Көңүлбуруңуздар!Кууруупроцессиндетостторысыйт.Күйүктөр
болбооүчүнэтиятболуңуз.
•
Иштетүүдөн кийин же тазалоонун алдында тостерди
ардайыммилдеттүүтүрдөөчүрүп,электртармагынанажыратыңыз.
•
Шайманды электр тармагынан ажыратканда шнурду кармап эч
качантартпаңыз,сайгычынанкармапэлектррозеткасынанакырын
чыгарыңыз.
•
Тостерди тазалоонун алдында ал муздап калганын текшерип
алыңыз.
•
Табагын мезгилдүү түрдө тазалап туруңуз. Табактын үстүндө
күкүмдөртоптолбогонунбайкаптуруңуз.
•
Тостериштептурганубагындааныжылдырбаңыз.
•
Өрткоркунучунжоюуүчүнжетокурбооүчүнкубаттуучусайгычын,
электр шнурун же шаймандын өзүн сууга же башка сюктуктарга
салбаңыз.
•
Тостерди тазалоо үчүн абразивдү жуучу каражаттарды же
эриткичтердиколдонбоңуз.
•
Электр шнурун ысык беттерге же эмеректин учтуу кырларына
тийгизбеңиз.
•
Балдардынкоопсуздугуүчүнтаңгаккатарыколдонулганполиэтилен
баштыктардыкароосузташтабаңыз.
Көңүл буруңуздар! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы
менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз! Тумчуктуруунун
коркунучубар!
•
Шаймаништептурганучурундакорпусунжеэлектршнурунтийүүгө
балдаргауруксатбербеңиз.
•
Шаймандыоюнчуккатарыколдонбооүчүнбалдаргакөзсалыңыз.
•
Шайман иштеп же муздап турган учурунда аны балдар жетпеген
жериндеорнотуңуз.
•
Булшайманбалдарколдонгонуүчүнарналганэмес.
•
Булшайманденекүчү,сезимижеакыл-эсижагынанжөндөмдүүлүгү
төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу
боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде
алардын коопсуздугуна жооптуу адам аларды көзөмөлдөп же
инструкциялаганболбосоколдонууүчүнылайыкташтырылбаган.
•
Электршнурунун,кубаттуучусайгычынын бузулууларыбарболсо,
шаймаништеп-иштебейтурсажекулаптүшкөндөнкийинтостердин
иштетүүсүнөтыюусалынат.
•
Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды
өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же
шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп,
кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине
кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна
кайрылыңыз.
•
Шаймандызаводдуктаңгагындаганатранспорттоозарыл.
•
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар
жетпегенжериндесактаңыз.
АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА
ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ
ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ
САЛЫНАТ.
ЭТИЯТ БОЛУҢУЗ! Тостер иштеп турган учурунда анын металл
бөлүктөрүөтөысыйт,аларгатийбеңиз.
ЭСКЕРТҮҮЛӨР:
•
Кысылыпкалган тосттордуиштеп тургантостерденколуңуз менен
же металл заттар менен чыгарууга эч качан аракет кылбаңыз,
себебиметаллзаттарэлектрчыңалуусубарысытуучу элементине
тийгендетокуруумүмкүн.
•
Тостердиэлектртармагынанажыратып,шайманмуздаганданкийин
гана тостторду ылайыктуу жыгач же пластик күрөктүн жардамы
мененакырынчыгарсаңызболот.
•
Куйук болбоо үчүн шайман иштеп турган учурунда колуңуз же
денеңиздин ачык жактары менен тостердин металл бөлүктөрүнө
тийбеңиз.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон
же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй
температурасындасактоозарыл.
–
Тостердибиринчииштетүүнүналдындаиштөөсүнөтоскоолдуккылган
аркандайтаңгакматериалдардыжаначаптамалардыалыпсалыңыз.
–
Шаймандынкорпусундажазылганчыңалуусуэлектртармагындагы
чыңалуусунаылайыкболгонунтекшериңиз.
–
Шаймандынтүпкүжагындаэлектршнурунтүрүпсактоочужайы(9)
бар. Электр шнурун ыңгайлуу түрдө түрүп, оптималдуу узундугун
таңдапалыңыз.
–
Тосттордусалбай,кубаттуучусайгычынэлектррозеткасынасайып,
кууруудеңгээлининжөндөгүчүн(8)«7»абалынакоюп,калтегин(4)
басыпшаймандыиштетиңиз,ошондо« »–токтотуубаскычындагы
(7)жарыкиндикаторукүйөт.
–
Биринчииштеткендеысытуучуэлементтердинүстүнкүкатмарыкүйүп,
биразтүтүнжебашкачажытчыгуумүмкүн.Булнормалдуукөрүнүш.
–
Керекболсотостердибирнечежолуиштетиңиз.
ПАЙДАЛУУ КЕҢЕШТЕР
•
Тосттун куурулуу деңгээли анын калындыгына, нандын сортуна
жанасапатынабайланышту.Өтөкалыңжежукананкесимдеринэч
качанкуурубаңыз,калыңдыгы20ммашпоозарыл.
•
Тостторкысылыпкалганучурларда« »айнуубаскычын(7)басып,
кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан чыгарып, тостерди
муздатыпалыңыз.Тосттордучыгарууүчүныңгайлуужыгачкүрөүгүн
колдонуңуз.Ысытууэлементтерибузулбооүчүналардытийбеңиз.
ТОСТТОРДУ ЖАСОО
•
Чечилметабагы(2)орнотулуптурганынтекшерипалыңыз.
•
Нандынбиржеэкикесиминтостторүчүнтешиктерине(3)салыңыз.
•
Кубаттуучусайгычынэлектррозеткасынасайыңыз.
•
Жөндөгүчү(8)аркылуутосттордункуурулуудеңгээлинтаңдаңыз:
«1»–минималдуудеңгээли;
«7»–максималдуудеңгээли.
Эскертүү:Жөндөгүчтү(8)талаптарыңызгаылайыкабалынакоюңуз.
Тосттункуурулуурежимианынкалындыңына,нандынсортунажана
сапатына байланыштуу болуп, тажрыйба аркылуу аныкталат.
Биринчи иштеткенде ысытуучу элементтери ысыганга бир нече
убакыт кеткен себебинен жөндөгүчтүн (8) бир абалында куурулган
биринчитосттордункуурулуудеңгээлитөмөнүрөөкболот.
•
Иштетүүкалтегинбекитилгенинечейинбасыңыз(4),ошондо« »–
токтотуубаскычындагы(7)жарыкиндикаторукүйөт.
•
Тосттор куурулгандан кийин шайман автоматикалык түрдө өчөт,
калтек (4) алгачкыабалына келип,« »–токтотуубаскычындагы
(7)жарыкиндикаторуөчөт.
•
Тостторду кууруу процессин токтотуу үчүн « » айнуу баскычын
(7)басыңыз.
•
Иштетипбүткөндөнкийинкубаттуучусайгычынэлектррозеткасынан
суруу аркылуу тостерди электр тармагынан чыгарып, шайман
муздагангаубакытбериңиз.
•
Чечилметабагын(2) чыгарып, нан күкүмдөрүн төгүп, андан кийин
табагын(2)ордунакоюңуз.
Тостторду жылытуу
–
Зарылболсо,муздагантосттордужылытсаңызболот.
–
Тосттордусалып, иштетүүкалтегин(4) басып,« »–жылытуу (6)
басыңыз,ошондобаскычындагы(6)жарыкиндикаторукүйөт.
–
Тостердин «Жылытуу» режиминдеги иштөө мөөнөтү жарыялабай
коюлган.
–
«Жылытуу»режиминдетосттордуалдыналакуурубайжылытсаболот.
Тостторду эритүү
–
Тоңдурулган нан азыктарды эритүү үчүн «Эритүү» режимин
колдонуңуз.
–
Тоңдуруглан тосттордусалып, иштетүү калтегин (4)басып, « » –
эритүү баскычын (5) басыңыз, ошондо баскычындагы (5) жарык
индикаторукүйөт.
–
Тостердин«Эритүү»режиминдегииштөөмөөнөтүнтоттордункууруу
деңгээлининжөндөгүчү(8)аркылуукоюузарыл.
–
Тосттордуэриткенденкийиналардыжогорудажазылгандайкууруп
алыңыз.
ТАЗАЛОО ЖАНА КАРОО
•
Шаймандытазалоодонмуруналэлектртармагынанажыратылганын
текшерипалыңыз.
•
Тостертолугумененмуздаганынкүтүпалыңыз.
•
Тостердинкорпусунунсырткыжагынбиразнымдуучүпүрөкменен
сүртүп,кургатыпсүртүңүз.
•
Тостерди тазалоо үчүн катуу сүлгүлөрдү, абразивдүү жуучу
каражаттардыжанаэриткичтердиколдонуугатыюусалынат.
•
Табагын (2) чыгарып, нан күкүмдөрүн төгүп, андан кийин табагын
(2)ордунакоюңуз.
•
Кубаттуучусайгычын,электршнурунже шаймандынөзүнсуугаже
башкасуюктуктаргасалуугатыюусалынат.
•
Жаракат алуу жана шаймандынбузулуусун болтурбоо үчүнбөлөк
заттардытостторүчүнтешиктерине(3)салбаңыз.
•
Шайманды балдардын жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон
адамдардынколужетпегенжерлердесактаңыз.
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Тостер–1даана.
Колдонмо–1даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Азыктандыруучыңалуусу:220-240В~50-60Гц
Иштөөкубаттуулугу:850Вт
УТИЛИЗАЦИЯЛОО
Айлана чөйрөөнү коргоомаксатындашайманменен азыктандыруучу
элементтердин кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй
турмуш-тирчилик калдыктары менен чогу ыргытпай, шайман
менен азыктандыруучу элементтерин утилизациялоо үчүн атайын
адистештирилгенпункттарынатапшырыңыз.
Шаймандардыутилизациялоодонпайдаболгонкалдыктардымилдеттүү
түрдөчогултуп,андансоңбелгиленгенжолундаутилизациялоозарыл.
Булшаймандыутилизациялоожөнүндөкошумчамаалымыталууүчүн
жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо
кызматынажебулшаймандыалгандүкөнгөкайрылыңыз.
Өңдүрүүчүшаймандардындизайнинжанатехникалыкмүнөздөмөлөрүн
алдыналабилдирбейөзгөртүүукугунсактайт
Кызматмөөнөтү–3жыл
Кепилдик
Кепилдикберүүшарттарытууралуутолукмаалыматтарбуюмдусаткан
сатуучуданалуугаболот.Кепилдикшарттарынаылайыкталапкылып
сатылгантоваргачекжедүмүрчөктүкөрсөтүүкерек.
КЫРГЫЗ
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit
number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the
item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер
представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства.
Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
Kz
Бұйымныңшығарылғанмерзімітехникалықдеректерібаркестедегісериялықнөмірдекөрсетілген.Сериялықнөмір
онбірсаннантұрады,оныңбіріншітөртсанышығарумерзімінбілдіреді.Мысалы,сериялықнөмір0606хххххххболса,
бұлбұйым2006жылдыңмаусымайында(алтыншыай)жасалғанынбілдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер
представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад,
серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюмиштепчыгарылгандатасысериялыкномурундатехникалыкмаалыматтаржадыбалындакөрсөтүлгөн.Сериялык
номуруонбирорундуусан болот, анынбиринчитөртсаныөндүрүшдатасынкөрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру
0606хххххххболгонбуюм2006жылдыниюнинде(алтынчыайында)өндүрүлгөн.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din
unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx,
înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
Тостер
Toaster
VT-1583 ST
2
3
4
5
6
7
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ
С БЫТОВЫМ МУСОРОМ.
ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ
ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО
И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
TOASTER VT-1583 ST
Toasterul este destinat doar pentru prăjirea feliilor de pâine.
DESCRIERE
1.
Corp
2.
Platou detaşabil pentru fărâmituri
3.
Orificii pentru toasturi
4.
Pârghie pentru conectarea toasterului
5.
Buton « » – decongelare
6.
Buton « » – încălzire
7.
Buton « » – anulare
8.
Regulatorul gradului de rumenire al toasturilor«1- -7»
9.
Loc pentru înfăşurarea cablului de alimentare
ATENȚIE!
Pentru protecţie suplimentară este recomandabilă instalarea unui
disjunctor de protecţie (ECB) cu curent nominal nu mai mare de
30 mA în circuitul de alimentare electrică; pentru instalarea ECB
adresaţi-vă unui specialist.
MĂSURI DE SIGURANȚĂ
Înainte de a începe exploatarea dispozitivului electric citiţi cu atenţie
instrucţiunea de exploatare și păstraţi-o pentru utilizare ulterioară în
calitate de material de referinţă.
Utilizaţi dispozitivul doar conform destinaţiei sale, cum este descris
în prezenta instrucţiune. Manipularea necorespunzătoare poate duce
la defectarea dispozitivului sau poate cauza daune utilizatorului sau a
bunurilor acestuia.
•
Înainte de prima conectare a dispozitivului, asiguraţi-vă că tensiunea
din reţeaua electrică corespunde tensiunii indicate pe corpul
dispozitivului.
•
Cablul electric este dotat cu o fisă de tip «euro”; conectaţi-o la priză
electrică cu contact sigur cu pământul.
•
Pentru a evita riscul de apariţie a incendiului, nu utilizaţi masoane de
reducţie la conectarea dispozitivului la priza electrică.
•
Înainte de a conecta toasterul sau de a introduce fişa cablului
de alimentare în priza electrică, asiguraţi-vă că mâinele Dvs. sunt
uscate. (Nu atingeți toasterul, cablul de alimentare și fișa cablului de
alimentare cu mâinile ude).
•
Nu utilizați toasterul în afara încăperilor.
•
Amplasați dispozitivul pe o suprafața plană și stabilă.
•
În jurul toasterului întotdeauna trebuie să fie un spațiu suficient pentru
o ventilație bună.
•
Nu lăsaţi dispozitivul în funcţiune fără supraveghere.
Atenție! Setați corect gradul de rumenire a toasturilor, în timpul rumenirii
îndelungate toasturile se pot aprinde.
•
Nu folosiți toasterul lângă perdele, în apropierea pereților acoperiți cu
tapete, lângă haine, prosoape de bucătărie sau oricare alte materiale
ușor inflamabile, precum și în apropierea suprafețelor care pot fi
deteriorate de temperaturi ridicate.
•
Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea suprafeţelor fierbinţi (de exemplu,
în apropierea aragazului sau a plitei electrice, cuptorului).
•
Nu utilizați toasterul pentru rumenirea produselor care conțin o
cantitate mare de zahăr, precum și cu umplutură de tip gem sau
dulceață.
•
Pentru a evita riscul de inflamare nu plasați în toaster produse de
dimensiuni foarte mari și produse învelite în folie.
•
Nici într-un caz nu acoperiți toasterul în timpul pregătirii toasturilor.
•
Scoaterea toasturilor în timpul funcționării dispozitivului este interzisă.
•
Nu atingeți suprafețele fierbinți ale toasterului.
Atenție! În procesul pregătirii toasturile se încălzesc. Fiţi atenţi pentru
a evita arsurile.
•
De fiecare dată după terminarea lucrului sau înainte de curăţare opriți
obligatoriu toasterul și deconectaţi-l de la reţeaua electrică.
•
Deconectând dispozitivul de la reţeaua electrică niciodată nu trageţi
de cablu de alimentare, apucaţi de fişa cablului de alimentare şi
extrageţi-o din priza electrică.
•
Înainte de a începe curățarea toasterului, asiguraţi-vă că acesta s-a
răcit.
•
Curăţaţi platoul în mod regulat. Urmăriți ca pe platou să nu se
acumuleze fărâmături.
•
Nu mișcați toasterul în timpul funcționării lui.
•
Pentru evitarea riscului de incendiu sau electrocutării se interzice
scufundarea fişei cablului de alimentare, cablului de alimentare și
dispozitivului însuși în apă sau în alte lichide.
•
Nu utilizaţi pentru curăţarea toasterului detergenţi abrazive şi
dizolvanţi.
•
Nu permiteţi contactul cablului de alimentare cu suprafeţe fierbinţi şi
marginile ascuţite ale mobilierului.
•
Din motive de siguranţă a copiilor, nu lasaţi fără supraveghere pungile
de polietilenă folosite ca ambalaj.
Atenție! Nu permiteţi copiilor să se joace cu pungile de polietilenă sau
pelicula de ambalare. Pericol de sufocare!
•
Nu permiteţi copiilor să atingă corpul dispozitivul şi cablul de alimentare
în timpul funcţionării dispozitivului.
•
Supravegheați copiii pentru a preveni utilizarea dispozitivului în calitate
de jucărie.
•
În timpul funcționării aparatului și răcirii acestuia amplasați dispozitivul
în locuri inaccesibile pentru copii.
•
Prezentul dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat de către copii.
•
Acest dispozitiv nu este destinat pentru a fi utilizat de către persoane
(inclusiv copii) cu abilități fizice, psihice sau mentale reduse sau dacă
nu au experiență sau cunoștințe, dacă aceștea nu sunt sub control
sau instruiți cu privire la utilizarea dispozitivului de către persoana
responsabilă de siguranța acestora.
•
Nu utilizaţi toasterul în cazul deteriorării cablului de alimentare sau fişei
cablului de alimentare, dacă dispozitivul funcţionează cu întreruperi
sau după căderea dispozitivului.
•
Nu reparaţi dispozitivul de sine stătător. Nu dezasamblați aparatul de
sine stătător, în caz de defecțiune sau după căderea dispozitivului,
deconectați aparatul de la priza electrică și adresați-vă la orice centrul
autorizat de service la adresele de contact indicate în certificatul de
garanție și pe site-ul www.vitek.ru.
•
Transportaţi dispozitivul doar în ambalajul original.
•
Păstraţi dispozitivul la loc inaccesibil pentru copii şi persoane cu
dizabilităţi.
DISPOZITIVUL ESTE DESTINAT DOAR PENTRU UZ ÎN CONDIȚII
CASNICE, ESTE INTERZISĂ UTILIZAREA COMERCIALĂ ȘI UTILIZAREA
DISPOZITIVULUI ÎN ZONELE DE PRODUCȚIE ȘI ÎNCĂPERILE DE LUCRU.
ATENȚIE! În timpul funcționării părțile metalice ale toasterului se
încălzesc foarte tare, nu le atingeți.
AVERTIZĂRI:
•
Nu încercați niciodată să scoateți toasturile prinse din toasterul
conectat cu mâinile sau folosind orice obiect metalic, deoarece
atingerea obiectului metalic cu elementul de încălzire aflat sub
tensiune poate deveni cauza electrocutării.
•
Deconectați toasterul de la rețeaua electrică, așteptați răcirea
dispozitivului, și numai după aceea extrageți cu grijă toasturile cu
ajutorul spatulei potrivite din lemn sau plastic.
•
Pentru a evita arsurile, nu atingeți părțile metalice ale toasterului cu
mâinile sau părțile deschise ale corpului în timpul funcționării lui.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
În cazul transportării sau depozitării dispozitivului la o temperatură
scăzută este necesar să-l menţineţi la temperatura camerei timp
de cel puţin trei ore.
–
Înainte de prima conectare a toasterului îndepărtaţi toate materialele
de ambalare şi autocolantele care ar împiedica funcţionarea normală
a dispozitivului.
–
Asiguraţi-vă că tensiunea din reţeaua electrică corespunde tensiunii
indicate pe corpul dispozitivului.
–
Pe fundul corpului există un loc pentru înfăşurarea cablului de
alimentare (9). Alegeți lungimea optimă a cablului de alimentare,
aranjându-l în mod corespunzător.
–
Fără a încărca toasturile, introduceți cablul de alimentare într-o priză
electrică, stabiliți regulatorul gradului de rumenire (8) în poziția «7» și
porniți dispozitivul, apăsând pe pârghia (4), în acest caz se va aprinde
indicatorul luminos în butonul (7) «
» – anulare.
–
La prima conectare elementele de încălzire se pîrlesc, de aceea este
posibilă apariţia unei cantităţi mici de fum sau miros străin. Acest lucru
este normal.
–
Dacă este necesar, porniți toasterul de mai multe ori.
SFATURI UTILE
•
Gradul de rumenire a toastului depinde de grosimea acestuia,
varietatea și calitatea pâinii. Nu prăjiți niciodată felii prea subțiri sau
groase, grosimea toastului nu trebuie sa depășească 20 mm.
•
Dacă toasturile s-au blocat, apăsați butonul de anulare (7) « »,
extrageţi fişa cablului de alimentare din priza electrică şi lăsaţi
toasterul să se răcească. Utilizați o spatulă de lemn potrivită pentru
extragerea toasturilor. Nu atingeți elementele de încălzire pentru a
evita deteriorarea acestora.
PREGĂTIREA TOASTURILOR
•
Asiguraţi-vă că platoul detașabil (2) este instalat.
•
Puneți una sau două felii de pâine în orificiile pentru toasturi (3).
•
Introduceţi fişa cablului de alimentare în priza electrică.
•
Setaţi gradul de rumenire a toasturilor cu ajutorul regulatorului (8):
«1» – gradul minim de rumenire;
«7” – gradul maxim de rumenire.
Remarcă: Setaţi regulatorul (8) în poziţia potrivită necesităților Dvs.
Gradul de rumenire a toastului depinde de grosimea acestuia, varietatea
și calitatea pâinii și se selectează pe cale experimentală. Ținând cont
că după prima pornire încălzirea elementului de încălzire necesită un
oarecare timp, gradul de rumenire al primelor toasturi în aceeași poziție
a regulatorului (8) va fi mai mic.
•
Apăsați pe pârghia de conectare (4) până la fixarea acesteia, în acest
caz se va aprinde indicatorul luminos în butonul (7) «
» – anulare.
•
Când toasturile vor fi gata, dispozitivul se va opri automat, pârghia (4)
va reveni în poziția inițială, indicatorul luminos în butonul (7) «
» –
anulare, se va stinge.
•
Dacă doriți să opriți procesul de rumenire, apăsați butonul de anulare
(7) «
».
•
După terminarea lucrului deconectați toasterul din rețeaua electrică,
extragând fișa cablului de alimentare din priză și lăsați toasterul să
se răcească.
•
Scoateți platoul detașabil (2) și curățați-l de fărâmături, apoi instalați
platoul (2) la loc.
Încălzirea toasturilor
–
Dacă este necesar puteți încălzi toasturile răcorite.
–
Încărcați toasturile, apăsați pârghia de conectare (4), apăsați butonul
(6) «
» – încălzire, în acest timp în butonul (6) se va aprinde
indicatorul luminos.
–
Timpul de funcționare a toasterului în modul «Încălzire» este setat
implicit.
–
În modul «Încălzire» toasturile pot fi încălzite fără rumenire suplimentară.
Decongelarea toasturilor
–
Pentru rumenirea produselor de panificație congelate, utilizați modul
«Decongelare».
–
Încărcați toasturile congelate, apăsați pârghia de conectare (4),
apăsați butonul (5) «
» – decongelare, în acest timp în butonul (5) se
va aprinde indicatorul luminos.
–
Puteți selecta timpul de funcționare a toasterului în modul
«Decongelare» cu regulatorul gradului de rumenire a toasturilor (8).
–
După decongelarea toasturilor rumeniți-le astfel cum este descris
mai sus.
CURĂŢARE ŞI ÎNTREŢINERE
•
Înainte de curățare asiguraţi-vă că dispozitivul este deconectat de la
rețeaua electrică.
•
Așteptați răcirea completă a toasterului.
•
Ştergeţi suprafața exterioară a corpului toasterului cu o cârpă umezită,
apoi ştergeţi-l până la uscare.
•
Nu utilizaţi pentru curăţarea toasterului burete dure, detergenţi
abrazive, precum şi dizolvanţi.
•
Scoateți platoul (2) și curățați-l de fărâmături, apoi instalați platoul (2)
la loc.
•
Nu scufundaţi fișa cablului de alimentare, cablul de alimentare sau
dispozitivul în apă sau în alte lichide.
•
Pentru a evita riscul de traumatism sau deteriorarea dispozitivului nu
introduceţi niciodată obiecte străine în orificiile pentru toasturi (3).
•
Păstraţi dispozitivul la loc inaccesibil pentru copii şi persoane cu
dizabilităţi.
SET DE LIVRARE
Toaster – 1 buc.
Instrucţiune – 1 buc.
CARACTERISTICI TEHNICE
Tensiune de alimentare: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Consum de putere: 850 W
RECICLAREA
În scopul protejării mediului înconjurător, după finalizarea termenului de
exploatare a dispozitivului și a elementelor de alimentare, nu le aruncați
împreună cu deșeurile menajere obișnuite, livrați dispozitivul și elementele
de alimentare în punctele specializate pentru reciclare ulterioară.
Deșeurile formate în timpul reciclării produselor sunt supuse colectării
obligatorii cu reciclarea ulterioară în modul stabilit.
Pentru mai multe informații privind reciclarea acestui produs, contactați
primăria locală, serviciul de reciclare a deșeurilor menajere sau magazinul
de unde ați achiziționat acest produs.
Producătorul îşi rezervă dreptul de a modifica caracteristicile dispozitivelor
fără notificare prealabilă.
Termenul de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani
Garanţie
În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi
la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul
dat. Serviciul de garanţie se realizează cu condiţia prezentării bonului de
plată sau a oricărui alt document financiar, care confirmă cumpărarea
produsului dat.
Acest produs respectă cerințele Directivei UE 2014/30/UE
privind compatibilitatea electromagnetică și Directiva UE
2014/35/UE privind produsele de joasă tensiune.
Română
7
IM VT-1583.indd 2 24.11.2017 17:16:52
Содержание
- After defrosting brown the toasts as described above 1
- After the operation unplug the toaster by taking the power plug out of the mains socket and let it cool down 1
- Always switch the toaster off and unplug it after operation or before cleaning 1
- Attention for additional protection you can install a residual current device with nominal operation current not exceeding 30 ma into the mains contact a specialist for installation 1
- Before cleaning make sure that the unit is unplugged 1
- Before cleaning the toaster make sure that it has cooled down 1
- Before switching the toaster on or plugging it in make sure that your hands are dry do not touch the toaster the power cord and power plug with wet hands 1
- Before switching the unit on for the first time make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body 1
- Before the first use after unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on 1
- Before the first use of the toaster remove any package materi als and stickers that can prevent normal operation of the unit 1
- Button 1
- Cancel 1
- Cancel will go out 1
- Cancel will light up 1
- Carriage control lever 1
- Caution metal parts of the toaster heat up strongly during operation do not touch them 1
- Clean the outer surface of the toaster body with a damp cloth and then wipe it dry 1
- Clean the tray regularly provide that no crumbs accumulate on the tray 1
- Cleaning and care 1
- Cord storage 1
- Defrosting 1
- Defrosting the light indicator in the button 5 will light up 1
- Defrosting the toasts 1
- Delivery set toaster 1 pc instruction manual 1 pc 1
- Description 1
- Do not allow children to touch the unit body and the power cord during the unit operation 1
- Do not attempt to repair the unit do not disassemble the unit by yourself if any malfunction is detected or after it was dropped unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty cer tificate and on the website www vitek ru 1
- Do not immerse the unit the power cord and the power plug into water or any other liquids 1
- Do not leave children unattended to prevent using the unit as a toy 1
- Do not leave the operating unit unattended attention set the required toasting level correctly the bread can catch fire if you toast it too long 1
- Do not move the toaster during operation 1
- Do not remove the toasts during the unit operation 1
- Do not touch hot surfaces of the toaster attention during cooking the toasts heat up be careful to avoid burns 1
- Do not use abrasives or solvents to clean the toaster 1
- Do not use coarse sponges abrasives and solvents to clean the toaster 1
- Do not use the toaster for toasting products with too much sugar or filled with jam or marmalade 1
- Do not use the toaster near curtains walls covered with wall papers near clothes kitchen towels or any other inflammable materials and surfaces that can be damaged by high tem perature 1
- Do not use the toaster outdoors 1
- Do not use the unit near hot surfaces for instance gas or elec tric stove oven 1
- During the first switching on the heating elements burn there fore occurrence of a small amount of smoke or foreign smell is possible it is normal 1
- English 1
- For children safety reasons do not leave polyethylene bags used as packaging unattended attention do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film danger of suffocation 1
- For environment protection do not throw out the unit and the bat teries with usual household waste after its service life expiration apply to the specialized center for further recycling the waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner for further information about recycling of this product apply to a local municipal administration a disposal service or to the shop where you purchased this product 1
- Guarantee details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased the bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee 1
- If necessary switch the toaster on for several times 1
- If necessary you can warm up cold toasts 1
- If the toasts are jammed in the slot press the cancel but ton 7 1
- If you want to stop the process of toasting press the cancel button 1
- Im vt 1583 indd 1 24 1 017 17 16 51 1
- In reheating mode you can warm up toasts without addi tional browning 1
- Insert the power plug into the mains socket 1
- Keep the unit out of reach of children and disabled persons 1
- Load the frozen toasts press the carriage control lever 4 press the button 5 1
- Load the toasts press the carriage control lever 4 press the button 6 1
- Make sure that the mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body 1
- Make sure that the removable tray 2 is installed 1
- Making toasts 1
- Never cover the toaster during making toasts 1
- Never pull the power cord when disconnecting the unit from the mains take the power plug and carefully remove it from the mains socket 1
- Never try to take jammed toasts out of the operating toaster with your hands or with a metal object as contact of the metal object with the heating element under voltage may cause electric shock 1
- Never use the toaster if the power cord or plug is damaged if the unit works improperly or after it was dropped 1
- Place the unit on a flat steady surface 1
- Place the unit out of reach of children during the operation and cooling down 1
- Press the lever 4 until it is fixed the light indicator in the but ton 7 1
- Provide enough space around the toaster for proper ventila tion 1
- Provide that the power cord does not contact with hot surfaces or sharp furniture edges 1
- Put one or two slices of bread into the slots for bread toast ing 3 1
- Recycling 1
- Reheating 1
- Reheating the light indicator in the button 6 will light up 1
- Reheating the toasts 1
- Removable crumb tray 1
- Remove the removable tray 2 clean it off the crumbs and install the tray 2 back to its place 1
- Remove the tray 2 clean it off the crumbs and install the tray 2 back to its place 1
- Safety measures before using the unit read this manual carefully and keep it for future reference use the unit for intended purposes only as specified in this manual mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his her property 1
- Set the required toasting level using the knob 8 1 minimal toasting level 7 maximal toasting level note set the control knob 8 to the needed position the toast ing mode depends on the thickness of the bread slice bread sort and quality choose it experimentally given that it takes some time for the heating element to heat up after the first switching on the toasting level of the first toasts will be less at the same position of the knob 8 1
- Slots for bread toasting 1
- Technical specifications supply voltage 220 240 v 50 60 hz power consumption 850 w 1
- The manufacturer preserves the right to change the specifica tions of the units without a preliminary notification 1
- The power cord is equipped with a europlug plug it into the socket with a reliable grounding contact 1
- The toaster operation time in reheating mode is set by default 1
- The toasting level depends on the thickness of the bread slice bread sort and quality never toast too thin or too thick slices the thickness of the toast should not exceed 20 mm 1
- The unit is intended for household use only its commercial usage and usage in production areas and work spaces is prohibited 1
- The unit is not intended for usage by physically or mentally disabled persons including children or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit 1
- There is a cord storage 9 on the bottom of the unit body you can adjust the optimal power cord length by folding it in the cord storage in a corresponding way 1
- This product conforms to the emc directive 2014 30 eu and to the low voltage directive 2014 35 eu 1
- This unit is not intended for usage by children 1
- To avoid burns keep your hands and other open parts of your body away from the metal parts of the toaster during the unit operation 1
- To avoid fire do not use adapters for connecting the unit to the mains 1
- To avoid fire or electric shock do not immerse the power cord the power plug or the unit itself into water or any other liquids 1
- To avoid injuries or damage of the unit never insert foreign objects into the slots for bread toasting 3 1
- To avoid the risk of fire do not put oversized food and food wrapped in metal foil package into the toaster 1
- To toast frozen bread use the defrosting mode 1
- Toaster vt 1583 st the toaster is intended for bread toasting only 1
- Toasting level control knob 1 7 1
- Transport the unit in the original package only 1
- Unit operating life is 3 years 1
- Unplug the toaster and let it cool down use a suitable wooden spatula to remove the toasts do not touch the heating elements to avoid damaging them 1
- Unplug the toaster wait until it cools down and only then remove the toasts carefully with a suitable wooden or plastic spatula 1
- Wait until the toaster cools down completely 1
- Warning 1
- When the toasts are ready the unit will be switched off auto matically the lever 4 will return to initial position and the light indicator in the button 7 1
- Without loading toasts plug the unit in set the toasting level control knob 8 to the position 7 and switch the unit on by pressing the lever 4 the light indicator in the button 7 1
- You can set the toaster operation time in defrosting mode with the toasting level control knob 8 1
- Русский 1
- Қазақша 1
- Română 2
- Toaster 2
- Vt 1583 st 2
- Кыргыз 2
- Тостер 2
- Українська 2
Похожие устройства
- Vitek VT-3702 ST Инструкция по эксплуатации
- Proform Le Tour De France (PFEVEX71413) Инструкция по эксплуатации
- Proform 325 CSE (PFEVEL39616) Инструкция по эксплуатации
- Proform 245 ZLX (NFEVEX72913) Инструкция по эксплуатации
- Proform 225 CSE (PFEL02915) Инструкция по эксплуатации
- Proform 475 ZLE (PFEVEX23935) Инструкция по эксплуатации
- Proform Smart Strider 495 CSE (PFEVEL60717) Инструкция по эксплуатации
- Proform Trainer 7.0 (PFEVEL10716) Инструкция по эксплуатации
- Proform 225 ZLX (PFEVEX73012) Инструкция по эксплуатации
- Proform Hybrid Trainer (PFEVEL03815) Инструкция по эксплуатации
- Proform 425 ZLX Recumbent (PFEVEX74012) Инструкция по эксплуатации
- Proform Endurance 420 E (PFEVEL49716) Инструкция по эксплуатации
- Proform Performance 1450 (PETL12713) Инструкция по эксплуатации
- SVENSSON BODY LABS CrossLine BCM Инструкция по эксплуатации
- SVENSSON BODY LABS CrossLine BMA Инструкция по эксплуатации
- SVENSSON BODY LABS ComfortLine ESM Инструкция по эксплуатации
- SVENSSON BODY LABS ComfortLine ENM Инструкция по эксплуатации
- SVENSSON BODY LABS ComfortLine ENA Инструкция по эксплуатации
- SVENSSON BODY LABS Heavy G UpRight Инструкция по эксплуатации
- SVENSSON BODY LABS StrideLine EZA Инструкция по эксплуатации