Portotecnica Optima CMP 1210 M [42/84] Deutsch
![Portotecnica Optima CMP 149 M [42/84] Deutsch](/views2/1378617/page42/bg2a.png)
Deutsch
- 42 -
Jedesmal, wenn der
Hochdruckreiniger, auch kur
-
zfristig, verlassen wird, muß
er mittels dem allpoligen
Schalter oder durch Herau
-
snehmen des Steckers aus
der Steckdose ausgeschaltet
werden.
Hochdruckreiniger mit
Vorrichtung “Total stop” gelten
dann als ausgeschaltet, wenn
der allpolige Schalter auf die
Position “0” gestellt, oder der
Stecker von der Steckdose
getrennt ist.
Wenn der Hochdruckrei
-
niger nicht benutzt wird, die
Sicherheitsvorrichtung am
Griff schließen.
(Fig. 9)
Der Trockenbetrieb des
Hochdruckreinigers verur-
sacht schwerwiegende Be-
schädigungen der Pumpendi-
chtungen.
FIG. 8
STILLSTAND DES
HOCHDRUCKREINIGERS
1) Den Brenner ausschalten,
indem man den Temperatur
-
regler auf Position "0" dreht
(Fig.6B).
2) Den Hochdruckreiniger
mindestens 30" lang mit kal
-
tem Wasser laufen lassen, da
-
mit sich der Brenner abkühlt.
3) Den Hochdruckreiniger
zum Stillstand bringen, indem
man den EIN-Schalter auf Po
-
sition "0" dreht (Fig. 6A).
4) Den Druck aus dem Ab-
saugschlauch ablassen, in
-
dem man auf den Hebel der
Pistole drückt.
5) Den Hochdruckreiniger
mittels dem allpoligen Schal-
ter oder durch Herausneh-
men des Steckers aus der
Steckdose vom Stromnetz
trennen.
6) Den Wasserzufuhrhahn
schließen (Fig.4A).
FIG. 6
DIE BENUTZUNG DES
HOCHDRUCKREINIGERS
SCHALTBRETT
A - EIN-Schalter
B - Temperaturregler
C - Hahn zur Dosierung des
Reinigungsmittels (Wenn
vorhanden)
D - Manometer
FIG. 7
WICHTIG!
Um eventuelle Unreinhei-
ten oder Wasserblasen
im hydraulischen Zyklus
zu eliminieren, sollte man
zuerst den Hochdruckrei-
niger ohne Lanze anlaufen
lassen und das Wasser ein
paar Sekunden lang auslau-
fen lassen.
Eventuelle Schmutzpartikel
könnten die Düse verstopfen
und daher ihr Funktionieren
beeinträchtigen (Fig. 7).
EINSCHALTEN DES HOCHDRUCKREINIGERS
1) Den Wasserhahn aufdrehen (Fig. 4A).
2) Den Hochdruckreiniger mittels eines allpoligen Schalters
oder durch Einstecken des Steckers in die Steckdose an das
Netz anschließen.
3) Den Hochdruckreiniger anlaufen lassen, indem man den
EIN-Schalter auf Position "I" dreht (Fig.6A).
Der unter Hochdruck stehende Wasserstrahl übt eine Reak-
tionskraft auf die Lanze aus. Den Griff der Lanze also gut
festhalten.
4) Auf den Hebel am Griff drücken und mit dem Waschvorgang
beginnen.
5) Um den Hochdruckreiniger mit heißem Wasser zu benu-
tzen, den Temperaturregler (Fig.6B) auf den gewünschten
Wert drehen, je nach Waschvorgang und zu reinigender
Oberäche.
Für einige Modelle drehen Sie den Zündschalter (Fig. 6A) auf
die Position "Warm Wasser", bevor Sie die auf diesem Punkt
augegebenen Phasen ausführen.
Die Hochdruckreiniger mit System “Total stop” schalten
den Motor beim Betätigen oder Loslassen des Hebels am
Lanzengriff einm bzw. aus.
Den Hebel auf keinen Fall auf der Ausgabeposition blockie-
ren.
BENUTZUNG DER DOPPEL-
TEN LANZE (Fig.8). (Wenn
vorhanden).
Der Doppelstab bieten die
Möglichkeit, den Wasserstrahl
auf niedrigen oder hohen
Druck einzustellen. Die Wahl
der Druckstärke wird mit Pi
-
stole auf Position 1 vorgenom
-
men. Hochdruck: Position 2.
Niedriger Druck.
FIG. 9
!
!
!
!
!
!
Содержание
- Optima daytona 1
- Complimenti desideriamo ringraziarla 3
- Italiano 3
- Preparazione dell idropulitrice 3
- Italiano 4
- Classificazione 5
- Contrassegnate dal simbolo 5
- Italiano 5
- Le istruzioni più importanti sono 5
- Prefazione 5
- Destinazione d uso 6
- Italiano 6
- Operazioni preliminari 6
- Italiano 7
- Avvertenze genereali di installazione ed uso 8
- Italiano 8
- Italiano 9
- E vietato 10
- Italiano 10
- Manutenzione 10
- Italiano 11
- Italiano 12
- Tabella riepilogativa manutenzione or dinaria a cura dell utente 12
- Tabella riepilogativa manutenzione straordinaria a cura del centro di as sistenza 12
- Italiano 13
- Congratulations we wish to thank you 14
- English 14
- Preparing the cleaner 14
- Description of symbols on the cleaner 15
- English 15
- Are marked with the symbol 16
- Classification 16
- English 16
- Introduction 16
- The most important instructions 16
- English 17
- Intended use 17
- Preliminary operations 17
- English 18
- English 19
- General warnings about installation and use 19
- English 20
- The cleaner 20
- English 21
- Maintenance 21
- English 22
- English 23
- Table of extraordinary maintenance to be performed by the technical service centre 23
- Table of routine maintenance to be per formed by the user 23
- English 24
- Compliments nous tenons à vous remercier 25
- Français 25
- Preparation du nettoyeur haute pression 25
- Français 26
- Classification 27
- Français 27
- Gnalées par le symbole 27
- Les instructions les plus importantes sont si 27
- Preface 27
- Emplois du nettoyeur haute pression 28
- Français 28
- Operations preliminaires 28
- Français 29
- Avertissements generaux pour l installation et l emploi 30
- Français 30
- Français 31
- Entretien 32
- Français 32
- Français 33
- Extraordinarie a la charge du centre de service apres 34
- Français 34
- Tableau recapitulatif pour l entretien ordinaire a la charge de l usager 34
- Tableau recapitulatif pour maintenance 34
- Français 35
- Deutsch 36
- Herzlichen glückwünsch wir möchten ihnen dafür danken 36
- Vorbereitung des hochdruckreinigers 36
- Deutsch 37
- Bol gekennzeichnet 38
- Deutsch 38
- Die wichtigsten anweisungen sind mit dem sym 38
- Deutsch 39
- Vorbereitung 39
- Deutsch 40
- Allgemeine hinweise für die installierung und benutzung 41
- Deutsch 41
- Deutsch 42
- Deutsch 43
- Instandhaltung 43
- Deutsch 44
- Deutsch 45
- Deutsch 46
- Enhorabuena deseamos darle las gracias 47
- Español 47
- Preparacion de la hidrolimpiadora 47
- Descripcion de los simbolos presentes en la hidrolimpiadora 48
- Español 48
- Clasificacion 49
- Das con el símbolo 49
- Español 49
- Las instrucciones más importantes están señala 49
- Prefacion 49
- Aplicaciones de la maquina 50
- Español 50
- Operaciones preliminares 50
- Español 51
- Advertencias generales de instalacion y uso 52
- Español 52
- Español 53
- Español 54
- Manutencion 54
- Español 55
- Español 56
- Español 57
- Parabéns gostaríamos de agradecer lhe 58
- Português 58
- Preparação da máquina de lavar a alta pressão 58
- Português 59
- As instruções mais importantes estão 60
- Classificação 60
- Marcadas pelo símbolo 60
- Português 60
- Prefácio 60
- Destino de emprego 61
- Operações preliminares 61
- Português 61
- Português 62
- Advertências gerais de instalação e uso 63
- Português 63
- Português 64
- Manutenção 65
- Português 65
- Português 66
- Português 67
- Português 68
- Подготовка аппарата для мойки под давлением 69
- Примите поздравления 69
- Русский 69
- Русский 70
- Русский 71
- Русский 72
- Русский 73
- Русский 74
- Русский 75
- Русский 76
- Русский 77
- Русский 78
- Русский 79
- Caratteristiche tecniche technical data 83
- Cod pldc47399 01 2007 84
Похожие устройства
- Portotecnica Optima CMP 149 M Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Optima CMP 1612 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Optima CMP 1714 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 1012 M Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 1515 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 2260 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 2015 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 2960 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 1618 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 2575 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 1521 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 2280 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 1921 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica HPS 2880 T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Mistral Jet DS 1530M Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Mistral Jet 2360T-DS Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Mistral Jet 2960T-DS Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Mistral Jet DS 2575T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Mistral Jet DS 2280T Инструкция по эксплуатации
- Portotecnica Mistral Jet DS 2880T Инструкция по эксплуатации