Dewalt DCS388N [12/24] Рекомендации по хранению
![Dewalt DCS388N [12/24] Рекомендации по хранению](/views2/1381883/page12/bgc.png)
12
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Кладите не используемый
инструмент набок на устойчивую
поверхность вместе, вкотором он не
создаёт опасность, что об него могут
споткнуться иупасть. Некоторые инструменты
саккумуляторами больших размеров ставятся на
аккумулятор ввертикальном положении, но их легко
опрокинуть.
Транспортировка
ВНИМАНИЕ: Опасность возникновения пожара.
Во время перевозки аккумуляторов существует
риск возгорания при случайном контакте клемм
аккумулятора стокопроводящими материалами.
При перевозке аккумуляторов убедитесь, что
клеммы аккумулятора защищены инадёжно
изолированы от любых материалов, контакт
скоторыми способен вызвать короткое замыкание.
Аккумуляторы D
EWALT соответствуют всем применимым
правилам транспортировки, прописанным производителем,
атакже национальным стандартам, включающим всебя
Рекомендации ООН по перевозке опасных грузов; правила
международной ассоциации воздушного транспорта (IATA)
по перевозке опасных грузов, правила международного
морского кодекса по опасным грузам (IMDG) иЕвропейское
соглашение оперевозке опасных грузов автотранспортом
(ADR). Каждый ионно-литиевый элемент или аккумулятор
протестирован всоответствии стребованиями
киспытаниям, указанными вподразделе 38.3 части по
испытаниям икритериям Рекомендаций ООН по перевозке
опасных грузов.
Вбольшинстве случаев, перевозимый аккумулятор
D
EWALT освобождается от необходимости быть
классифицированным, поскольку является материалом
9 класса опасности. Транспортировка всоответствии
с9 классом опасности требуется только при перевозках
ионно-литиевых аккумуляторов судельной мощностью,
превышающей 100 ватт-часов (Втч). Удельная
мощность вватт-часах указана на корпусе ионно-
литиевого аккумулятора. Кроме того, из-за сложностей
вустановленных правилах, D
EWALT не рекомендует
отдельную авиаперевозку ионно-литиевых аккумуляторов,
независимо от их удельной мощности вватт-часах.
Авиаперевозка инструментов сустановленными вних
аккумуляторами (комбинированные наборы) возможна
только втом случае, если удельная мощность аккумулятора
не превышает 100 Втч.
Вне зависимости от условий перевозки вобязанности
грузоотправителя входит уточнение иполучение
информации опоследних действующих правилах упаковки,
маркировки итребований кдокументации.
Информация данного раздела руководства по
эксплуатации была предоставлена добровольно ина
момент создания документа является полностью
достоверной. Однако не было дано никаких гарантий -
явно выраженных или подразумеваемых. Деятельность
всоответствии справилами инормами полностью является
ответственностью покупателя.
Транспортировка аккумулятора FLEXVOLT™
Аккумулятор FLEXVOLT™ D
EWALT имеет два режима: Режим
использования иРежим транспортировки.
Режим использования: Аккумулятор FLEXVOLT™ сам по
себе или установленный впродукты D
EWALT 18 Вбудет
работать как аккумулятор напряжением 18 В. При установке
впродукты D
EWALT 54 Вили 108 В(при наличии двух 54В
аккумуляторов) аккумулятор FLEXVOLТ™ будет работать как
аккумулятор напряжением 54 В.
Режим транспортировки: Аккумулятор FLEXVOLT™
находится врежиме транспортировки, если на него
установлен колпачок. При перевозке всегда надевайте
колпачок.
Врежиме транспортировки
ячейки электрически
отключаются, образуя
врезультате три аккумулятора
сболее низкой удельной мощностью вВтч по сравнению
содним аккумулятором сболее высокой удельной
мощностью вВтч. Увеличение количества до
3-×аккумуляторов со сниженной удельной мощностью
вВтч при перевозке может освободить от некоторых
ограничений, применимых каккумуляторам сболее
высокой удельной мощностью.
Удельная мощность
врежиме
транспортировки –
3×36 Втч, что равно
трём аккумуляторам,
каждый мощностью 36 Ватт. Удельная мощность врежиме
использования – 108 Втч (1 аккумулятор)
Рекомендации по хранению
1. Оптимальным местом для хранения является холодное
исухое место, вдали от прямых солнечных лучей
иисточников избыточного тепла или холода. Для
увеличения производительности исрока службы
храните не используемые аккумуляторы при комнатной
температуре.
2. Для обеспечения долгого срока службы аккумуляторов
при длительном хранении рекомендуется убирать
полностью заряженные аккумуляторы всухое
прохладное место вдали от зарядного устройства.
ПРИМЕЧАНИЕ: Не убирайте на хранение полностью
разряженные аккумуляторы. Перед использованием
аккумулятор потребуется зарядить.
Символы на зарядном устройстве
и аккумуляторе
Вдополнение кпиктограммам, содержащимся вданном
руководстве по эксплуатации, на зарядном устройстве
иаккумуляторе имеются символы, которые отображают
следующее:
Пример маркировки режима использования
и режима транспортировки
Содержание
- Аккумуляторная сабельная пила dcs388 5
- Декларация соответствия ес 5
- Директива по механическому оборудованию 5
- Поздравляем вас 5
- Технические характеристики 5
- Безопасность рабочего места 6
- Общие правила безопасности при работе с электроинструментами 6
- Определения предупреждения безопасности 6
- Сохраните все правила безопасности и инструкции для последующего использования 6
- Электробезопасность 6
- Использование электроинстру ментов и технический уход 7
- Личная безопасность 7
- Включение и выключение 8
- Во время пиления 8
- Дополнительные правила безопасности при работе сабельными пилами 8
- Использование аккумуляторных инструментов и технический уход 8
- Остаточные риски 8
- Проверка и замена пильного полотна 8
- Техническое обслуживание 8
- Важные инструкции по безопасности для всех зарядных устройств 9
- Зарядные устройства 9
- Использование удлинительного кабеля 9
- Сохраните данные инструкции 9
- Электробезопасность 9
- Зарядка аккумулятора рис в 10
- Процесс зарядки 10
- Аккумуляторы 11
- Важные инструкции по безопасности для всех аккумуляторов 11
- Инструкции по чистке зарядного устройства 11
- Крепление на стене 11
- Прочтите все инструкции 11
- Рекомендации по хранению 12
- Символы на зарядном устройстве и аккумуляторе 12
- Транспортировка 12
- Комплект поставки 13
- Маркировка инструмента 13
- Место положения кода даты рис а 13
- Назначение 13
- Описание рис а 13
- Тип аккумулятора 13
- Аккумулятор с расходомером рис d 14
- Для извлечения аккумулятора из инструмента 14
- Для установки аккумулятора в рукоятку инструмента 14
- Индикатор низкого заряда аккумулятора 14
- Кнопка защиты от непреднамеренного пуска и курковый выключатель 14
- Курковый пусковой выключатель с регулировкой скорости рис е 14
- Подсветка рис а 14
- Сборка и регулировка 14
- Установка и извлечение аккумулятора рис с d 14
- Извлечение пильного полотна 15
- Погружное врезное пиление только в древесине рис j 15
- Правильное положение рук во время работы рис f 15
- Резание рис j k 15
- Установка и извлечение пильного полотна рис a g i 15
- Установка пильного полотна 15
- Эксплуатация инструкции по использованию 15
- Аккумулятор 16
- Дополнительные принадлежности 16
- Защита окружающей среды 16
- Резка металла рис k 16
- Смазка 16
- Техническое обслуживание 16
- Чистк 16
- 495 258 39 81 2 3 044 507 05 17 http www dewalt ru 24
- N n n nu no n n n n m n ma a u u u u 24
Похожие устройства
- Dewalt DW310K Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCS320M2 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DCS380M2 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW714 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW712 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D27112 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt D27113 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW716 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW718 Инструкция по эксплуатации
- Dewalt DW771 Инструкция по эксплуатации
- Ingenico IPP320 Инструкция по эксплуатации
- Ingenico IPP320 Брошюра
- Ingenico ICT250 Инструкция по эксплуатации
- Ingenico ICT250 Руководство пользователя
- Ingenico IWL251 Инструкция по эксплуатации
- Ingenico IWL251 Руководство пользователя
- Ingenico IWL250 Инструкция по эксплуатации
- Ingenico IWL220 GPRS Инструкция по эксплуатации
- Ingenico ICT220 GPRS Ethernet Modem Инструкция по эксплуатации
- Ingenico ICT220 Инструкция по эксплуатации