Fellowes AutoMax 350C (FS-49641) [6/52] Español
![Fellowes AutoMax 350C (FS-49641) [6/52] Español](/views2/1382570/page6/bg6.png)
Содержание
- Automax 550c 350c 1
- Declaration of conformity 1
- Fellowes 1
- The world s toughest shredders 1
- English 2
- 7 m o d e 3
- Advanced product features 3
- Cleaning auto start infrared sensors 3
- Ki lock 3
- Limited product warranty 3
- Oiling shredder 3
- P sleep mode operation 3
- Product maintenance 3
- Q smart 3
- Reverse 3
- Silent 3
- Smartlock 3
- Troubleshooting 3
- Avertissement consignes de sécurité importantes lire attentivement avant d utiliser l appareil 4
- Caractéristiques 4
- Destruction de base 4
- Fonctionnalités et commandes clés 4
- Français 4
- Modèle 550c 350c 4
- Panneau de commande 4
- K silent 5
- Advertencia instrucciones de seguridad importantes lea todas las instrucciones aates del uso 6
- Características generales 6
- Controles y funciones principales 6
- Español 6
- Funcionamiento bàsico de destrucción 6
- Modelo 550c 350c 6
- Panel de control 6
- K silent 7
- Q smart 7
- U lock 7
- Deutsch 8
- 7 m o d e 9
- Beschränkte produktgarantie 9
- Fehlerdiagnose und behebung 9
- K silent 9
- Reinigen der infrarot sensoren für automatischen start 9
- Reverse 9
- Schlafmodus betrieb 9
- Smartlock 9
- Wartung 9
- Zusatzfunktionen des produkts 9
- Ölen des aktenvernichters 9
- A surriscaldamento rossa 10
- Avvertenza norme di sicurezza importanti leggere prima dell uso 10
- Caratteristiche 10
- Caratteristiche principali e comandi 10
- F indietro 10
- Funzionamento base del distruggidocumenti 10
- Italiano 10
- Modello 550c 350c 10
- Oppure 10
- Pannello di comando 10
- Silent 11
- Nederlands 12
- R auto 13
- Silent 13
- Svenska 14
- L silent 15
- Q smart 15
- U lock 15
- Automatis 16
- C lobetid kontinuerlig brug 16
- Egenskaber 16
- Grundlegende betjening af makuleringsmaskinen 16
- Hovedfunktioner og kontroller 16
- Kontrolpanel 16
- Model 550c 350c 16
- Äadvarsel vigtige sikkerhedsvejledninger bor laeses for anvendelse 16
- C mallin ajoaika jatkuva kdyttò 18
- Malli 550c 350c 18
- Ohjauspaneeli 18
- Ominaisuudet 18
- Perussilpruaminen 18
- Târkeimmât omin aisuudet ja ohjaimet 18
- Varoitus tàrkeitâ turvaohjeita lue ennen kaylloa 18
- N i silent z sleep 19
- Advarsel viktige sikkerhetsinstrukser mi leses for bruk 20
- C aktiv tid kontinuerlig drift 20
- Grunnleggende makulering 20
- Hovedfunksjoner og kontroller 20
- Kapasitet 20
- Kontrollpanel 20
- Modell 550c 350c 20
- Mozliwosci 22
- Ostrz ezen ie wazne wskazó wki bezpieczenstwa przeczytac przed uzyciem 22
- Panel sterowania 22
- Podstawy obstugi niszczarki 22
- Podzespoty 22
- Polski 22
- Silent 23
- Smart 3 23
- Возможности 24
- Русский 24
- Reverse 25
- Silent 25
- Бмаяпоск 25
- Дополнительные возможности устройства 25
- Ограниченная гарантия на изделие 25
- Очистка инфракрасных датчиков автоматического запуска 25
- Поиск и устранение неисправностей 25
- Смазывание измельчителя 25
- Техническое обслуживание изделия 25
- Функционирование в режиме ожидания 25
- Eaahnika 26
- L silent 27
- Smartlock 27
- Kapasitesi 28
- Kumanda panel 28
- Temel ögütme j lemi 28
- Tu özellikleri ve kumandalar 28
- Turkçe 28
- Warning ön em li güven lì k tali matlari kullanmadan once okuyun 28
- Q smart 29
- Silent 29
- U lock 29
- Rìdic 30
- L silent sleep 31
- Aupozornenie dòlezité bezpecnostné pokyny precitajte pred pouzitim 32
- Hlavné funkcie vlastnostia ovlâdacie prvky 32
- Model 550c 350c 32
- Moznosti 32
- Ovladacìpanel 32
- Slovencina 32
- Zâkladnéskartovanie 32
- Aziratmegsemmisito a lapveto mû ko dése 34
- Figyelmeztetés fontos biztonsàgi utasîtâsok hasznâlat elôtt olvassa el 34
- Fóbb jellemzók és vezérlòk 34
- Lehetôségek 34
- Magyar 34
- Vezérlôpanel 34
- A termék karbantartása 35
- Automatikus eli n dításinfravörös érzékel0inek tisztítása 35
- Az iratmegsemmisitöolajozása 35
- Azalvómód kezelése 35
- Hibaelhárítás 35
- Igyáz 35
- K silent 35
- Korlátozott termékgarancia 35
- Reverse 35
- Smartlock 35
- Speciális termékjellemz0k 35
- V 7 m o d e 35
- Advertência instruções de segurança importantes leia antes de utilizar o aparelho 36
- Capacidade 36
- Funcionamento básico de destruição 36
- Modelo 550c 350c 36
- Painel de comando 36
- Portugues 36
- Principais funcionalidades e comandos 36
- B silent 37
- Aupozorenje vaznesigurnosne upute procitajte prije upotrebe 38
- Hrvatski 38
- Kljucne znacajkeiupravljanje 38
- Mogucnosti 38
- Osnovni rad usitnjavanja 38
- Upravljacka ploca 38
- Kljucne funkcijeikontrole 40
- Mogucnosti 40
- Osnovna operacija unistavanja 40
- Srpski 40
- Upozorenje vazna bezbednosna uputstva procitati pre upotrebe 40
- Q smart 41
- Silent 41
- E smartlodc 42
- Български 42
- Възможности 42
- П smart 43
- Технология silentshred 43
- Avertere instructiuni de sigurantà importante cititi inainte de utilizare 44
- Caracteristici 44
- Functii i comenziesentiate 44
- Operatane detàiere de bazà 44
- Panoulde comanda 44
- Romana 44
- B silent 45
- Jljjjjji 46
- Й0с 350с лььл 46
- Aa l i loao 47
- D lock 47
- J ol x l lail 47
- Ji j t 47
- Q smart 47
- À jj4 auujl 47
- Ntoi л1юл 48
- Nvaoixn nirnn паю лот nirnn л 48
- Ïnmmrm urnnui n л помп nunmt ru 48
- Л о оо попа 48
- Лп2у 48
- О пр у ûnpai nnon 48
- П1л 9 поэпп пикэ won ki no unn 48
- Пчвк к тип 48
- Пьуэпппэькпрьиг 48
- С 350с on 48
- Троп nib 48
- Ckç jloouuwlc 49
- Э8нзлэу 4 oinv 49
- Croatian 50
- Danish 50
- English 50
- Finnish 50
- French 50
- German 50
- Hungarian 50
- Italian 50
- Norwegian 50
- Polish 50
- Portuguese 50
- Russian 50
- Serbian 50
- Slovak 50
- Spanish 50
- Swedish 50
- Turkish 50
- W e e e _________________________________________________ 50
- Bulgarian 51
- Hebrew 51
- Romàna 51
Похожие устройства
- Fellowes Fortishred 4850C (FS-46191) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 4850S (FS-46194) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 4250C (FS-46181) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 4250S (FS-46184) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 2250C (FS-46161) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 2250S (FS-46164) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 2250M (FS-46167) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 3250HS (FS-46172) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 3250SMC (FS-46173) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 1250S (FS-46152) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 1250M (FS-46154) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 1250C (FS-46150) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes Fortishred 1050HS (FS-46038) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes MicroShred 225Mi (FS-46201) Инструкция по эксплуатации
- Fellowes MicroShred 8MC (FS-46925) Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 221 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 231 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 331 Инструкция по эксплуатации
- Riso EZ 391 Инструкция по эксплуатации
- Riso CV 1200 Инструкция по эксплуатации
e ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS GENERALES Modelo 550C 350C CONTROLES Y FUNCIONES PRINCIPALES A lapa de la destructora E Consulte las instrucciones de seguridad B Ranura de introducción manual F Panel de control consulte a continuación C Ruedas G Puerto de la papelera D Interruptor de encendido H Papelera interior apagado 01 APAGADO I 2 ENCENDIDO Hasta 20 hojas Hasta 20 hojas con grapadas separe las sujetapapeles separe pilas de papel grupada las pilas de papel con cuando contengan más sujetapapeles cuando de 20 hojas contengan más de 20 hojas No destruye Etiquetas adhesivas papel formulario continuo papel plegado introducción Máximo automática documentos encuodernodos revistos transparencias periódicos cortón broches Hojas de introducción automática Capacidad 550C 550 sujetapapeles grapas industriales clips grandes más de 20 páginas de papel engrapadas o Hojas de introducción automática Capacidad 350C 350 untas grapas en la parte superior central del papel laminados disquetes de 3 ó pulg carpetas Hojas de introducción manual Capacidad 550C 14 de archivo radiografías u otros materiales plásticos además de los mencionados anteriormente Hojas de introducción manual Capacidad 350C 12 Tamaño de corte del papel Papel A4 de 70 g a 220 240 V 50 60 Hz y 2 5 A 550C 2 5 A 550C el papel de gramaje Corte cruzado 4 mm x 38 mm superior la humedad o una tensión diferente a la nominal pueden reducir la capacidad FUNCIONAMIENTO BÀSICO DE DESTRUCCIÓN PANEL DE CONTROL Tiempo de funcionamiento de 550C I INTRODUCCIÓN AUTOMÁTICA funcionamiento continuo A Sobrecalentado rojo F Retroceso B Retirar el papel rojo G Inicio Pausa blanco C Papelera llena rojo H Bloqueo blanco No abra la cubierta una vez que se inide el ciclo de destrucción D Papelera Tapa abierta rojo Tiempo de funcionamiento de 350C E Teclado para PIN de SmartLock Hasta un máximo de 45 minutos El Enchufe la destructora Añada el papel El papel Cierre la cubierta y funcionamiento continuo durante más y coloque el interruptor Abra la tapa debe colocarse en posición presione la tecla de inicio de 45 minutos activará el período de en la posición de plana y alinearse con para comenzar a enfriamiento de 30 minutos ENCENDIDO I la parte delantera de la destruir el papel bandeja para papel NOTA la destructora funciona I INTRODUCCIÓN MANUAL brevemente después de cada pasada para limpiar la entrada ADVERTENCIA INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Lea todas las instrucciones aates del uso Los requisitos manual de de funcionamiento instrucciones Lea mantenimiento completamente y el servicios manual de se explican en instrucciones el antes de usar destructoras de papel Mantenga la destructora fuera del alcance de niños y animales No acerque las manos a la entrada de papel Apague o desenchufe el equipo cuando no esté en uso Enchufe la destructora Introduzca el papel Sostenga el CD Tarjeta por En caso de emergencia coloque el interruptor en la posición de APAGADO 0 y coloque el interruptor redo en la entrada de los bordes introdúzcalo Esta acción detendrá inmediatamente la destructora en la posición de papel y suéltelo directamente en la entrada de ENCENDIDO I puesto a tierra debe estar instalado cerca del equipo y ser de fácil acceso No entradas de la destructora Si algún objeto se introduce en la abertura superior se deben usar con este producto convertidores de energía transformadores ni ponga la destructora en Retroceso para retirar el objeto alargadores I PAPEL DESALINEADO sonido o pilas ni AEROSOLES PARA QUITAR POLVO EN LA DESTRUCTORA Los vapores por lubricantes basados en petróleo La desfmcfora no se pondrá en marcha si la tapa está abierta PELIGRO DE INCENDIO NO destruya tarjetas de saludo que posean chips de aerosol sobre la destructora o cerca de ella NO UTILICE AIRE A PRESIÓN producidos papel y suéltelo Nota Si usa el proceso de introducción automática no podrá usar el proceso de alimentación manual correctamente y del voltaje y amperaje indicados en la etiqueta El enchufe NO utilice aerosoles lubricantes basados en petróleo o lubricantes en o propulsores pueden prender fuego y causar lesiones graves Evite tocar las cuchillas expuestas situadas debajo de la tapa de la destructora 0 debe estar en la posición de ENCENDIDO I para que la máquina funcione La destructora debe estar enchufada en un enchufe de pared puesto a tierra Mantenga objetos extraños guantes joyas ropa cabello etc lejos de las Esta destructora cuenta con un interruptor de encendido apagado D que Para uso en interiores únicamente Si no tritura el papel a El papel debe colocarse través de la bandeja de en posición plana introducción automática y alinearse con la compruebe la posición parle delantera de la del papel bandeja para papel Desenchufe la destructora antes de limpiarla o realizar las tareas de mantenimiento l e etluiP0 si es d dañado o defectuoso No desmonte la destructora No coloque el equipo cerca ni encima de una fuente de calor o agua 10 11