Fellowes Fortishred 1250C (FS-46150) [11/20] Tlačítko

Fellowes Fortishred 1250C (FS-46150) [11/20] Tlačítko
11
CARATTERISTICHE AVANZATE
MANUTENZIONE DEL PRODOTTO
Isensoridellacartaingenerenonrichiedonomanutenzione.Tuttavia,inraricasiisensori
possono rimanere ostruiti da polvere di carta, facendo sì che il motorino continui a funzionare
anchesenonc’ècarta(nota:iduesensoridellacartasonopostialcentrodell’ingressocarta).
Spegnere
l’apparecchio e
scollegarlo dalla
presa di corrente
Individuare i sensori
a raggi infrarossi
di avviamento
automatico
Rimuovere polvere e
ostruzioni dai sensori
della carta
1
2
R
R
3 4
Utilizzareunpennello
con punta fine e manico
lungo per pulire i sensori.
Il pennello deve essere
asciutto e pulito
PULIZIA DEI SENSORI
PULIZIA DEI SENSORI A RAGGI INFRAROSSI DI AVVIAMENTO
AUTOMATICO
Tuttiidistruggidocumenticontagliotrasversaleeaframmentidevonoesserelubrificati
per offrire le massime prestazioni. Se non viene lubrificato, l’apparecchio potrebbe
presentareunacapacitàfogliridotta,diventarepiùrumorosodurantelosminuzzamento
einfinearrestarsi.Perprevenirequestiproblemi,lubrificaresemprel’apparecchioaogni
svuotamentodelcestellooppureogni15–30minutidiusocontinuato.
LUBRIFICAZIONE
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
2
* Applicare uno strato
d’olio lungo l’ingresso
Premere Indietro (R)
Impostare su Spento (
) e
scollegare la presa di corrente
1
SEGUIRE LA PROCEDURA DI LUBRIFICAZIONE INDICATA DI SEGUITO E RIPETERLA DUE VOLTE
ATTENZIONE
AVVERTENZA:
* Usare solamente olio vegetale non
nebulizzato in contenitori a ugello
lungo, tipo Fellowes 35250
15
GARANZIA LIMITATA DEL PRODOTTO
Garanzia limitata: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) garantisce i componenti dell’apparecchio da difetti
di materiali e lavorazione e offrirà manutenzione e assistenza per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto da parte dell’acquirente originale. Fellowes garantisce che le lame di taglio
dell’apparecchio saranno prive di difetti di materiali e lavorazione per un periodo di 30 anni dalla
data d’acquistodaparte dell’acquirente originale. Nel caso in cui si riscontrino difetti durante
il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà la riparazione o la
sostituzionedelprodottodifettoso,acaricodiFelloweseasuadiscrezione.Questagaranzianon
èvalidaincasodiabusoeusoimpropriodell’apparecchio,mancataosservanzadeglistandarddi
impiegodelprodotto,alimentazioneelettricanoncorrettadeldistruggidocumenti(diversadaquella
indicata sull’etichetta) o riparazioni non autorizzate. Fellowes si riserva il diritto di addebitare al
clientequalsiasicostosupplementaredaessastessasostenutoperfornirericambioassistenzafuori
dalPaeseincuiildistruggidocumentièstatovendutodaunrivenditoreautorizzato.EVENTUALI
GARANZIE IMPLICITE, COMPRESE QUELLE DI COMMERCIABILITÀ O IDONEITÀ PER UNO SCOPO
SPECIFICO,SONOSOGGETTEAILIMITIDIDURATASTABILITINELLAGARANZIASOPRAINDICATA.In
nessuncasoFellowessaràritenutaresponsabiledidanniindirettioincidentaliattribuibiliaquesto
prodotto. La presente garanzia concede diritti legali specifici. La durata, i termini e le condizioni della
presente garanzia sono validi in tutto il mondo, a eccezione dei luoghi in cui, in base alle norme di
legge, siano previste limitazioni, restrizioni o condizioni diverse. Per ulteriori dettagli al riguardo
o per richiedere assistenza in garanzia, si raccomanda di contattarci direttamente o di consultare
il rivenditore.
Solo per i residenti in Australia:
Inostriprodottisonodotatidigaranziechenonpossonoessereescluseaisensidell’AustralianConsumerLaw.L’acquirentehadirittoallasostituzioneoalrimborsoincasodiguastograve,eal
risarcimentoperognialtrodannooperditaragionevolmenteprevedibile.Inoltre,l’acquirentehadirittoallariparazioneosostituzionedeiprodotti,qualoraquestinonsianodiqualitàaccettabile
e il guasto non sia grave. I benefici offerti dalla Garanzia Fellowes si aggiungono agli altri diritti e rimedi previsti dalla legislazione pertinente al distruggidocumenti.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
R
R
R
R
R
R
R
R
Quandolaspiablulampeggia,
èstatainseritatroppacarta.
L’apparecchio si interromperà
e invertirà automaticamente la
direzione del movimento della carta.
2
4
Estrarre delicatamente
la carta non tagliata
dall’ingresso.
1
Sminuzzare un foglio di
carta per pulire le lame.
Riprendere il normale
funzionamento.
INCEPPAMENTO CARTA
Spiadisurriscaldamento:quandolampeggiaalternativamentealLEDAcceso/Spento( ),l’apparecchiorichiedeunperiododiraffreddamentodi10–15minuti.Quando ( )èblu,sipuòriprendereil
funzionamento.
Spiadelcoperchiodisicurezza:quandolampeggiaalternativamentealLEDAcceso/Spento( ),ilcoperchiodisicurezzaèapertoelosminuzzamentosiinterromperà.Perriprenderelosminuzzamento,
verificare che il coperchio di sicurezza sia chiuso.
Spiadisportelloaperto:quandolampeggiaalternativamentealLEDAcceso/Spento(
),losportelloèaperto.Perriprenderelosminuzzamento,verificarechelosportellosiachiuso.
Spiadicapacitàfogli:quandolaspiablulampeggia,èstatainseritatroppacarta.L’apparecchiosiinterromperàeinvertiràautomaticamenteladirezionedelmovimentodellacarta.Consultarelasezione
sull’inceppamento carta di seguito.
Spiadicestellopieno:quandoquestaspiaèaccesa,ilcestellodeiritaglièpienoedeveesseresvuotato.UsareilsacchettoportascartiFellowes36053.
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
3
Se necessario, premere
Indietro (R) per far
funzionare l’apparecchio
all’indietro,quindiestrarre
la carta non tagliata.
Skartuje:
1250C a 1250S: Papír, sešívací svorky, sponky na papír, platební karty, disky CD/DVD a
nevyžádanou papírovou reklamu.
1250M: Papír, sešívací svorky, sponky na papír, platební karty.
Nepoužívejte: na samolepicí štítky, průsvitné fólie, noviny, karton, laminátové materiály,
rentgenové snímky ani na jiné než uvedené plastické materiály.
Velikost skartovaného papíru:
řezání na proužky ............................................................................................................ 4 mm
příčné řezání ....................................................................................................4 mm x 40 mm
mikrořezání ...................................................................................................... 2 mm x 15 mm
*
Aby mohlo zařízení pracovat s nepřetržitou kapacitou, musí být zapojeno do zásuvky s proudem 15A,
napětím 230V a promazáno každých 15-30 minut nepřetržitého provozu.
Maximální hodnoty:
Šířka vstupního papíru ................................................................................................ 240 mm
* formátu A4 (70g), při 230V, 50Hz, 2,6A; těžší papír, vlhkost nebo jiné než nominální
napětí může snížit kapacitu.
30
ČESKY
Model 1250C/1250S/1250M
TLAČÍTKO
A. Ochranný kryt
B. Otvor pro papír
C. Bezpečnostní vypínač
(otevřenádvířka)
D. Dvířka
E. Koš (uvnitř)
F. Kolečka
G. Viz bezpečnostní pokyny
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY – Přečtěte si před použitím!
15
• Informace o požadavcích na provoz, údržbu a servis naleznete v uživatelské příručce.
Než začnete skartovací zařízení používat, přečtěte si celý návod.
Udržujte mimo dosah dětí a domácích zvířat. Nevkládejte ruce do otvoru pro papír.
Nepoužíváte-li zařízení, vždy je vypněte nebo odpojte od sítě.
Chraňte otvory zařízení před vstupem cizích předmětů – rukavic, bižuterie, oděvu,
vlasů atd. Pokud se nějaký předmět dostane do horního otvoru, uvolněte jej přepnutím
na Zpětný chod (R).
Na zařízení nebo v jeho blízkosti nepoužívejte aerosoly, ropné či jiné hořlavé materiály.
Na čištění skartovače nepoužívejte stlačený vzduch.
Zařízení nepoužívejte, pokud je poškozeno nebo vadné. Skartovací zařízení
nerozebírejte.
Zařízení neumisťujte blízko zdroje tepla nebo vody.
Nepracujte se zařízením, pokud není ochranný kryt zavřen (A).
Toto skartovací zařízení má vypínač napájení ve dvířkách skříňky. Aby mohlo být
skartovací zařízení spuštěno, musí být dvířka úplně zavřena. V případě nouze
otevřete dvířka skříňky. Tím se skartovací zařízení okamžitě zastaví.
Nedotýkejte se odkrytých ostří pod hlavou skartovacího zařízení.
Skartovací zařízení musí být zapojeno do řádně uzemněné zásuvky s napětím a
proudem určeným na typovém štítku. Uzemněná zásuvka musí být nainstalována
poblíž zařízení a musí být snadno přístupná. S tímto výrobkem nepoužívejte
konvertory energie, transformátory ani prodlužovací šňůry.
NEBEZPEČÍ POŽÁRU – NEPOUŽÍVEJTE ke skartování pozdravných kartiček s čipy
nebo bateriemi.
Určeno k použití pouze v interiéru.
Před čištěním nebo servisem skartovač vypněte.
15
15
H. Řídicí panel a kontrolky LED
1. ZAPNUTO/VYPNUTO (modrá)
R
2. Zpětný chod (červená)
3. Plná nádoba (žlutá)
4. Otevřená dvířka (červená)
5. Otevřený ochranný kryt (červená)
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
R
Zajistěte přístup
k zásuvce 15A,
230V
R
R
R
R
R
R
R
R
4
1 3
R
R
R
R
R
R
R
R
2
Otevřete dvířka
R
R
2
3
4
nebo
5
S pomocí dvou osob
umístěte hlavu
ostří do horní části
skříňky
Zapojte zařízení a
zkontrolujte, zda
jsou dvířka zavřena
Stiskněte (
)
ZAPNUTO k aktivaci
(modrá)
Po skončení skartace
přepněte do polohy
(
) VYPNUTO
Vložte papír do
otvoru a uvolněte
Nedělejte nic. Skartovací zařízení
automaticky přejde do klidového
režimu po 30 minutách nečinnosti
Zkontrolujte, zda je
bezpečnostní štít na
svém místě
R
R
1
PŘÍPRAVA SKARTOVACÍHO ZAŘÍZENÍ
SKARTOVÁNÍ
ZÁKLADNÍ FUNKCE SKARTOVACÍHO ZAŘÍZENÍ
ZÁKLADNÍ PŘÍPRAVA K PROVOZU
A.
B.
F.
C.
D.
E.
H.
G.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Tecnologia SilentShred
TecnologiaSilentShred™assicura
la silenziosità dell’apparecchio
durante lo sminuzzamento.
Coperchio di sicurezza
Per maggiore sicurezza, l’apertura del
coperchio a controllo elettronico interrompe
il funzionamento dell’apparecchio.
Spegnimento automatico
Dopo 30 minuti di inattività, l’apparecchio
si spegne automaticamente per ridurre il
consumo energetico.
30
1250C_407240_071712_18L.indd 30-11 7/19/12 2:31 PM

Содержание

Скачать