Chicago Pneumatic CP734H Kit [8/34] Page 8
![Chicago Pneumatic CP734H [8/34] Page 8](/views2/1382619/page8/bg8.png)
Содержание
- 2 sq dr model k 1
- A warning 1
- Cp734h series impact wrench 1
- Operator s manual 1
- Page 1 1
- Australia 2
- Belgique 2
- Brasil 2
- Canada 2
- Central america 2
- For detailed information about chicago 2
- France 2
- Germany 2
- Headquarters location united states 2
- Mexico 2
- Page 2 2
- Pneumatic air tools and equipment contact 2
- South africa 2
- South america 2
- Southeast asia 2
- Sweden 2
- United kingdom 2
- Description no 3
- Index part 3
- Index part description no 3
- No no req d 3
- Page 3 3
- Cp734h series 4
- Page 4 4
- A warning 5
- Do not discard give to user 5
- Page 5 5
- Safety instructions 5
- Page 6 6
- Série cp734h 6
- A advertencia 7
- Conservar entregar al usuario 7
- Instrucciones de seguridad 7
- Page 7 7
- Page 8 8
- Série cp734h 8
- A attention 9
- Consignes de securite 9
- Page 9 9
- Pour réduire les risques d accidents il est impératif que toute personne qui utilise installe ou répare cet outil qui change des accessoires ou travaille à proximité lise attentivement ces instructions au préalable 9
- Page 10 10
- Serie cp734h 10
- A attenzione 11
- Leggere attentamente da consegnare all utente 11
- Norme di sicurezza 11
- Page 11 11
- Page 12 12
- Serie cp734h 12
- Arbetar nära detta verktyg ha last och förstätt dessa anvisningar innan sädana uppgifterutförs 13
- Avarning 13
- Chicago pneumatics mälärattproducera verktyg som gör ditt arbete säkert och eftektivt den viktigaste 13
- För att minska risken tör skador mäste alla som använder installerai reparerar underhäller och ändrar tillbehör pä eller 13
- Kassera ej ge till användaren 13
- Page 13 13
- Säkerhetsanvisningar 13
- Säkerhetsdetaljen är du själv skötsel och gott omdöme är det bästa skyddetmot skador alla farorsomkan uppstä kan inte behandlas här men vi harförsökt att understryka nägra avde viktigaste 13
- Cp734h serie 14
- Page 14 14
- A vorsicht 15
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 15
- Page 15 15
- Sicherheitshinweise 15
- Page 16 16
- Série cp734h 16
- Fornecimento de ar e riscos de ligação 17
- Instruções de segurança 17
- Nào deite fora dê ao utilizador 17
- Outros cuidados de segurança 17
- Page 17 17
- Para mais informações sobre segurança consulte 17
- Riscos de enredamento 17
- Riscos de projeção 17
- Riscos no local de trabalho 17
- Cp734h serien 18
- Page 18 18
- Aadvarsel 19
- Belyse noen avde viktigste 19
- Chicago pneumatics mäl er 19
- Hjelperdeg tiläkunne arbeide sikkert og effektivt du erdet viktigste sikkerhetselementet ved bruk av dette og alle andre verktoy den beste beskytelsen mot skader er brukerens ettersyn og sunne fornuft selv om ikke alle mulige faresituasjoner kan dekkes her har vi forsok 19
- Kast ikke bort gl til bruker 19
- Page 19 19
- Produsere verktoy som 19
- Sikkerhetsanvisninger 19
- Page 20 20
- Serie cp734h 20
- A waarschuwing 21
- Niet weggooien geef door aan de gerruiker 21
- Page 21 21
- Veiligheidsvoorschriften 21
- Cp734h serie 22
- Page 22 22
- Aadvarsel 23
- Arbejder nær dette værktoj leese disse instrukser grundigt for sâdant arbejde udfores _________________________________________ 23
- Det er chicago pneumatics mäl at producere veerktoj der giver et sikkert og effektiv arbejdsmiljo den vigtigste sikkerhedsforanstaltning for dette og ait andet veerktoj er dig din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse mod personskade alle mulige faremomenter kan ikke deekkes her men vi har forsogt at fremheeve nogle at de vigtigste 23
- For at reducere risikoen for personskade skal enhver der bruger installerer reparerer vedligeholder skitter tilbehor pá eller 23
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 23
- Page 23 23
- Sikkerhedsinstrukser 23
- Page 24 24
- Saga cp734h 24
- A varo itus 25
- Ala hàvità annettava kayttàjàlle 25
- Chicago pneumaticin tavoitteena on valmistaa tyokaluja jotka edista at tydskentelysi turvallisuutta ja tehokkuutta sina olet ratkaisevin tekija naiden asioiden kannalta harjoittamasi huolellisuus ja varovaisuus ovat paras tae tapaturmia vastaan kaikkia mahdollisia vaaratekijoita ei voida kasitella tassa ohjeessa joka painottaa tarkeimpia turvatoimia 25
- Ennen tyókalun kàyttóà asennusta kor austa huoltoa 25
- Page 25 25
- Tapaturmien vàlttàmiseksi perehdyttàvà nàihin ohjeisiin 25
- Tarvikkeiden vaihtoa tai tyókalun làhistóllà tyóskentelyà on 25
- Turvaohjeet 25
- Page 26 26
- Russian 26
- Sits русский 26
- Заявление о соответствии 26
- Заявляемые шумовые и вибрационные характеристики 26
- Инструкция по эксплуатации 26
- Модель ср734н 26
- Мы ответственные лица компании чикаго пнюмэтик тул chicago pneumatic tool company находящейся по адресу 1800 overview drive rock hill sc 29730 usa под свою исключительную ответственность заявляем что данный продукт на который распространяется настоящее заявление удовлетворяет требованиям изложенным в директиве совета от июня 1998 г содержащее положения о соответствии законов действующих в странах членах европейского сообщества и применимых к машинному оборудованию 98 37 ес 26
- Наименование оборудования пневматический гаечный ключ ударного действия модели ср734н тип оборудования механизированный инструмент для сборки резьбовых соединений иное применение не допускается заводской номер инструменты с номерами 95275к и выше технические данные стандартный квадратный хвостовик 1 2 дюйм давление воздуха 90 фунт сил кв дюйм 6 2 бар примененные стандарты согласованной системы 26
- Пневматический гаечный ключ ударного действия 26
- Подпись автора заявления место и дата выпуска заявления rock hill sc 29730 usa 1 декабрь 1998 г 26
- Примененные национальные стандарты iso 8662 7 iso 15744 2002 имя и должность автора заявления у а ла нивю президент компании чикаго пнюматик тул 26
- Смазывание 26
- Сообщества 26
- Техническое обслуживание 26
- Требования к источнику сжатого воздуха 26
- Требованиям совета европейского 26
- Уровень звукового давления 93 дб а погрешность 3 дь а в соответствии с нормами iso 15744 2002 для пересчета на акустическую мощность необходимо добавить значение 11 дь а значение вибрации 3 4 м с см iso 8662 7 26
- Эксплуатация 26
- Page 27 27
- Авнимание 27
- Безопасности могут служить 27
- Дополнительные проблемы техники безопасности 27
- Источниками дополнительной информации по технике 27
- Не выбрасывать передать пользователю 27
- Опасности запутывания и застревания 27
- Опасности на рабочем месте 27
- Опасность ранения летящими предметами 27
- Опасные факторы эксплуатации оборудования для 27
- Подвода воздуха и соединений линий воздухоснабжения 27
- Прежде чем приступать к применению монтажу техническому обслуживанию смене приспособлений или работе вблизи данного инструмента необходимо изучить и понять настоящие инструкции которые помогут снизить риск получения травмы 27
- Привили тешки безопасности 27
- Cp734h j 28
- Ffl wsae l0 p olbt w 8 28
- Page 28 28
- W0 ii tbg trboo 0 5c g 28
- Wbnaia s2oo4 b w m 28
- 5 вй 29
- If w ekfpim s j5jœé aiiïâ est тажжхй 29
- Page 29 29
- Si fêpâ 29
- Ssftffl a s töasffiff 29
- Befristete herstellergarantie 30
- Begrenset garanti fra produsenten 30
- Garantia limitada do fabricante 30
- Garantía limitad del fabricante 30
- Garanzia limitata del fabricante 30
- Limites de la garantie du fabricant 30
- Manufacturer s limited warranty 30
- Page 30 30
- Tillverkarens begränsede garanti 30
- Page 31 31
- W жг йкяйяя ш йжкяж срийейй 31
- Ишфадий5 йвя юйср аги йюл 31
- Йеяяйй ж змзяюа 31
- О гйяийн 31
- Ч luib 0 ff я жср1г йе й ф ср1д к й ф 31
- Я я ла 31
- Alabama 32
- Arizona 32
- Authorized service centers for automotive tools 32
- California 32
- Colorado 32
- Connecticut 32
- Florida 32
- Georgia 32
- Hawaii 32
- Illinois 32
- Indiana 32
- Kentucky 32
- Louisiana 32
- Michigan 32
- Minnesota 32
- Mississippi 32
- Missouri 32
- Nebraska 32
- Nevada 32
- New hampshire 32
- New jersey 32
- New mexico 32
- New york 32
- North carolina 32
- North dakota 32
- Oklahoma 32
- Oregon 32
- Page 32 32
- United states 32
- Alberta 33
- British 33
- Canada 33
- Columbia 33
- Manitoba 33
- Nova scotia 33
- Ontario 33
- Page 33 33
- Pennsylvania 33
- Quebec 33
- Rhodeisland 33
- Saskatchewan 33
- Tennessee 33
- Virginia 33
- Washington 33
- West virginia 33
- Wisconsin 33
- Тп 1 2 33
- Chinese 0их 34
- Dansk panish 34
- Deutsch german 34
- Do not discard give to user 34
- Español spanish 34
- Français french 34
- Italiano italian 34
- Nederlands dutch 34
- Norsk norwegian 34
- Page 34 34
- Português portuguese 34
- Russian русский 34
- Suomi finnish 34
- Svenska swedish 34
- Вши 34
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Сертификат
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Схема
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Metric Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Metric Сертификат
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Metric Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP734H Kit Metric Схема
- Chicago Pneumatic CP749 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP749 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP749 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP749 Схема
- Riso SF 9350 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP749-2 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP749-2 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP749-2 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP749-2 Схема
- Chicago Pneumatic CP749 Kit Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP749 Kit Сертификат
- Riso SF 9450 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP749 Kit Инструкция по безопасности
e Série CP734H Français French Visseuse Pneumatique GUIDE D UTILISATION Alimentation en air comprimé 1 Cet outil doit être alimenté en air pur et sec à une pression de 6 2 bars 90 psi Une pression plus élevée entraînerait une usure nettement plus rapide 2 Reliez l outil à la ligne d air en utilisant la conduite le tuyau et les raccords dans les dimensions indiquées dans le schéma Lubrication 1 Utilisez un lubrificateur sur la conduite d air réglé pour dispenser deux 2 gouttes d huile SAE 10 par minute Si vous ne pouvez pas utiliser un lubrificateur sur la conduite d air ajoutez de l huile de moteur dans l unité d admission une fois par jour 2 Contrôléz i huile de i embrayage tous les mois Utilisez 22 ml d huile SAE 30 ou équivalente Fonctionnement Cette visseuse à percussion est équipée d un régulateur permettant d ajuster la vitesse de sortie Tournez le bouton du régulateur dans le sens inverse des aiguilles d une montre pour augmenter la puissance et dans le sens des aiguilles d une montre pour la réduire Entretien 1 Démontez et vérifiez le moteur pneumatique et l embrayage de percussion tous les trois mois si l outil est utilisé quotidiennement Changez les pièces usées ou abîmées 2 Les noms des pièces soumises à une forte usure sont soulignés dans la liste des pièces 3 Pour maintenir le temps d arêt au minimum nous recommandons les kits de service décrits CA147716 Kit De Mise Au Point Incl 7 41 62 66 68 106 107 115 127 CA147717 Kit De Réparation Incl 7 41 62 66 68 94 99 102 105 106 107 115 127 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE LA CEE La société Chicago Pneumatic Tool Company 1800 OverView Drive RockHill SC 29730 USA déclare sous sa seule responsabilité que le produit décrit ci dessous est conforme à la directive de juin 1998 du Conseil des communautés 98 37 CE portant sur fharmonisation des lois des pays membres relatives à f outillage Dénomination Visseuse Pneumatique Série CP734H Catégorie Outil électrique de montage pour attaches filetées Aucune autre utilisation n est permise Numéro de série 95275K ou supérieur Caractéristiques Carré d entrainement de 1 2 Pression d air requise de 6 2 bars Standard type appliqué EN292 Standard national appliqué ISO 8662 7 ISO 157442002 Nom et titre de l émetteur W A LeNeveu Président de Chicago Pneumatic Tool Company Signature de l émetteur Lieu et date d émission Rock Hill SC 29730 USA 1 décembre 1998 Niveaux de bruit et de vibrations Niveau de pression acoustique 93 dB A l incertitude 3 dB A conformément à ISO 15744 2002 Pour la puissance acoustique ajouter 11 dB A Vibrations 3 4 m s2 selon ISO 8662 7 Ces valeurs ont été obtenues par des essais en laboratoire conformémentaux normes indiquées elles ne peuvent pas être utilisées pour l évaluation des risques Les valeurs mesurées sur les lieux de travail individuels peuvent être supérieures aux valeurs indiquées Les valeurs d exposition et le risque de préjudice réels dépendent de l utilisateur et de sa condition physique de la méthode de travail utilisée de la pièce de travail de la conception de la station de travail et du temps d exposition Chicago Pneumatic ne saurait être tenue responsable des conséquences de l utilisation des valeurs ci dessus au lieu des valeurs représentatives de l exposition réelle dans les études de risques individuelles sur les lieux de travail qui échappentà notre contrôle Copyright 2004 Chicago Pneumatic Tool Company Tous droits réservés Toute utilisation ou reproduction non autorisée du contenu ou dbne partie du contenu est interdite Cette restriction s applique en particulier aux marques de commerce dénominations de modèle numéros de pièce et plans hf utiliser que des pièces autorisées Aucun dégât ou défaut de fonctionnement résultant de llitlisation depiéces non autorisées nést couvert par la Garantie ou la Responsabilité de produits