Chicago Pneumatic CP3030-418R [12/44] Instruções de segurança
![Chicago Pneumatic CP3030-418R [12/44] Instruções de segurança](/views2/1384064/page12/bgc.png)
12
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
•NÃO DEITE FORA - DÊ AO UTILIZADOR
Português
(Portuguese)
PT
• Nossa meta é produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar com
segurança e eficiência. O dispositivo de segurança mais importante
para esta ou qualquer outra ferramenta é VOCÊ. Sua atenção e critério
são a melhor proteção contra ferimentos. Não é possível cobrir aqui
todos os riscos possíveis, mas tentamos destacar alguns dos mais
importantes.
• Somente operadores qualificados e treinados devem instalar, ajustar
ou usar esta ferramenta elétrica.
• Este produto e seus acessórios não devem ser modificados em
qualquer circunstância.
• Não utilize essa ferramenta se ela foi danificada.
• Se a velocidade nominal, a pressão de operação ou os sinais de aviso
de perigo na ferramenta deixa de ser legível ou se torna destacada,
substitua-a sem atraso.
Para mais informações de segurança, consulte:
• Outros documentos e informações que acompanham a ferramenta.
• O seu empregador, sindicato e/ou associação de classe.
• “Código de Segurança para Ferramentas Pneumáticas Portáteis”
(ANSI B186.1), disponível no período da impressão através da Global
Engineering Documents em http://global.ihs.com/ ou ligue para 1 800
854 7179. Em caso de dificuldade na obtenção dos padrões ANSI,
entre em contato com a ANSI em http://www.ansi.org/
• Outras informações sobre saúde e segurança ocupacional podem ser
obtidas nos seguintes sites:
- http://www.osha.gov (EUA)
- http://europe.osha.eu.int (Europa)
Perigos de conexão e fornecimento de ar
• Ar pressurizado pode causar lesões graves.
• Feche sempre o fornecimento de ar, alivie a pressão da mangueira e
desconecte a ferramenta da tomada de ar quando não estiver em uso,
antes de alterar os acessórios ou fazer reparos.
• Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa.
• Mangueiras chicoteando podem causar lesões graves. Verifique
sempre se existem mangueiras e conexões danificadas ou soltas.
• Não utilize dispositivos de acoplamento rápido na ferramenta. Ver
instruções para correta configuração.
• Sempre que forem utilizadas juntas de rosca universal, deverão ser
aplicados pinos de retenção.
• Não exceda a pressão do ar máxima de 6,3 bar / 90 psi, ou como
definido na placa de identificação da ferramenta.
Riscos de emaranhar-se
• Manter-se afastado do fuso de acionamento e do abrasivo em rotação.
A rotação poderá manter-se durante vários segundos depois de se ter
soltado o regulador. Não pousar a ferramenta até que a rotação tenha
parado
• Sufocamento, escalpelamento e / ou laceração podem ocorrer se usar
roupas soltas, luvas, jóias, colares e o cabelo não for mantido longe de
ferramentas e acessórios.
Perigo de projéteis
• A falha da peça de trabalho, do acessório, do fixador ou mesmo da fer-
ramenta em si poderá resultar em projécteis de alta velocidade. Mesmo
pequenos fragmentos podem atingir os olhos e causar cegueira.
• Sempre use proteção para os olhos e o rosto quando se envolver ou
trabalhar perto da ferramenta em operação, reparo ou manutenção ou
durante uma troca de acessórios.
• Certifique-se de que todas as outras pessoas no local estão usando
proteção resistente a impactos para os olhos e o rosto
• Utilizar barreiras para proteger as outras pessoas dos fragmentos da
roda e faúlhas da trituração.
• Diariamente, meça a velocidade da máquina com um tacômetro, para
verificar que não é maior que o valor em RPM marcado no acessório
de esmerilhamento.
• Verifique se o abrasivo está devidamente preso à esmerilhadeira
usando as ferramentas fornecidas.
• Garanta que a peça a ser trabalhada esteja fixada de forma segura.
Riscos com o acessório
• Quando for necessário mudar acessórios, fechar sempre o fornecimen-
to de ar, soltar a mangueira de ar sob pressão e desligar a ferramenta
do fornecimento de ar.
• Utilize somente os tamanhos e tipos de acessórios e consumíveis reco-
mendados.
• Não use rebolos montados que estejam lascados ou rachados ou que
possam ter caído no chão.
• Nunca monte um rebolo de esmerilhamento, disco de corte ou de
desbaste num amolador de matrizes. Uma roda de esmeril que rebente
pode causar lesões muito graves ou até a morte de alguém.
• Nunca use um abrasivo com velocidade admissível inferior à da esmer-
ilhadeira pneumática.
• A montagem correta é necessária para evitar acidentes com rebolos
que se partem.
• Verifique se o diâmetro do eixo do acessório está correto para o
tamanho da pinça.
• Maximize o comprimento de pega do acessório: não deve ser menor
que 10 mm (0,39 pol). Um rebolo montado deixando uma maior protu-
berância reduz a velocidade permissível - consulte as recomendações
do fabricante e a norma ANSI B7.1.
• Antes de fazer a esmerilação, teste a roda montada, fazendo-a
funcionar à velocidade máxima. Utilizar sempre uma barreira (por
exemplo, debaixo de uma mesa porta-peças resistente) para bloquear
os pedaços partidos que a roda possa ter. Parar imediatamente se a
ferramenta fizer demasiadas vibrações.
Perigos de funcionamento
• Operadores e pessoal de manutenção devem ser fisicamente capazes
de manipular o volume, o peso e a potência da ferramenta.
• Segure a mâquina correctamente, esteja pronto a impedir movimentos
normais ou súbitos – mantenha ambas maos disponíveis.
• Você pode se cortar ou queimar caso entre em contato com o
acessório, com as faíscas da esmerilhagem ou com a superfície do
trabalho. Evite o contato e utilize equipamento de proteção, como
luvas, avental e capacete.
• Não use se a vibração ficar excessiva: verifique o acessório quanto a
danos ou montagem incorreta.
• Certificar-se de que as faúlhas não constituem um risco para pessoas
ou materiais.
• Há o risco de descarga eletrostática se utilizada em plástico e outros
materiais não condutores.
Perigos do movimento repetitivo
• Quando usar uma ferramenta elétrica para executar atividades rela-
cionadas ao trabalho, o operador pode sentir desconforto nas mãos,
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Pour plus d informations concernant la sécurité consulter 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Dangers liés au lieu de travail 7
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- Rischi connessi agli accessori 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi connessi all utilizzo 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- För ytterligare säkerhetsinformation se 9
- Kassera ej ge till användaren 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 9
- Risker vid användning 9
- Säkerhetsanvisningar 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im umgang mit dem zubehör 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Gefahren im zusammenhang mit sich wiederholenden bewegungen 11
- Gefahren während des betriebs 11
- Instruções de segurança 12
- Não deite fora dê ao utilizador 12
- Para mais informações de segurança consulte 12
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de emaranhar se 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Perigos no local de trabalho 13
- Riscos de vibrações e ruído 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Farer forbundet med tilbehøret 14
- Farer på arbeidsplassen 14
- Farer under drift 14
- Repeterende bevegelsesfarer 14
- Støy og vibrasjonsfarer 14
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 15
- Veiligheidsvoorschriften 15
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 16
- Gevaar geluid en trillingen 16
- Indviklingsfare 16
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 16
- Sikkerhedsinstrukser 16
- Werkplaatsgevaren 16
- Driftsfarer 17
- Faremoment tilbehør 17
- Farer på arbejdspladsen 17
- Gentagne bevægelsesfarer 17
- Støj og vibrationsfarer 17
- Turvaohjeet 18
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 18
- Инструкциипотехникебезопасности 19
- Невыбрасывайте передайтепользователю 19
- Источники опасности принадлежности 20
- Опасности на рабочем месте 20
- Опасности при работе 20
- Опасность вылета осколков 20
- Опасность повторяющихся движений 20
- Опасность шума и вибрации 20
- 切勿丢弃 请交给使用者 21
- 安全说明 21
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 22
- Οδηγιεσασφαλειασ 22
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 23
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 23
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 23
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 23
- Κίνδυνοι χειρισμού 23
- Biztonsági utasítások 24
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 24
- Drošībasnorādījumi 25
- Neizmest nodotlietotājam 25
- Atkārtotu kustību bīstamība 26
- Darbavietas bīstamība 26
- Ekspluatācijas riski 26
- Lidojošu objektu bīstamība 26
- Sapīšanās riski 26
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 26
- Instrukcjebezpieczeństwa 27
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 27
- Zagrożenia powodowane hałasem i drganiami 28
- Zagrożenia występujące podczas pracy z narzędziami 28
- Zagrożenia związane z miejscem pracy 28
- Zagrożenia związane z wykonywaniem powtarzających się ruchów 28
- Bezpečnostnípokyny 29
- Nevyhazujte předejteuživateli 29
- Bezpečnostnépokyny 30
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 30
- Nebezpečenstvo odletujúcich častí 31
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Riziko pri príslušenstve 31
- Navodila za varno uporabo 32
- Nezavrzite predajteuporabniku 32
- Neišmesti atiduotivartotojui 33
- Saugumo instrukcijos 33
- Pavojai darbo vietoje 34
- Pavojai dėl pasikartojančio judesio 34
- Rizika susijusi su priedais 34
- Su darbu susiję pavojai 34
- Triukšmo ir vibracijos pavojai 34
- この説明書は必ず保管してください 35
- 安全の手引き 35
- Инструкциизабезопасност 36
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 36
- Опасност от хвърчащи частици 37
- Опасности от приспособлението 37
- Опасности при работа 37
- Риск от заплитане 37
- Рискове от повтарящи се движения 37
- Рискове от шум и вибрация 37
- Рискове при снабдяване с въздух и свързване 37
- Nebacajte predajtekorisniku 38
- Sigurnosne upute 38
- Instrucţiunideprotecţie 39
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 39
- Pericole asociate mişcărilor repetitive 40
- Pericole asociate zgomotului şi vibraţiilor 40
- Pericole de agăţare şi încurcare 40
- Pericole în timpul utilizării 40
- Pericolele prezentate de accesoriu 40
- Pericolele reprezentate de obiectele proiectate 40
- Riscuri asociate locului de muncă 40
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 41
- Güvenli ktali matlari 41
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 42
- 안전 지침 42
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3030-418R Схема
- Chicago Pneumatic CP3030-420F Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3030-420F Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3030-420F Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3030-420F Схема
- Chicago Pneumatic CP3030-420R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3030-420R Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3030-420R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3030-420R Схема
- Chicago Pneumatic CP3030-424F Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3030-424F Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3030-424F Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3030-424F Схема
- Chicago Pneumatic CP3030-424R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3030-424R Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3030-424R Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3030-424R Схема
- Chicago Pneumatic CP3030-518R Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3030-518R Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3030-518R Инструкция по безопасности