Electrolux ESL 6350 LO [3/80] Ohutusjuhised
![Electrolux ESL 6350 LO [3/80] Ohutusjuhised](/views2/1038485/page3/bg3.png)
1.
OHUTUSJUHISED
Enne seadme paigaldamist ja kasutamist lugege
kaasasolev juhend tähelepanelikult läbi. Tootja ei
vastuta vale paigaldamise või ebaõige kasutuse
tõttu tekkinud vigastuste ja kahjude eest. Hoidke
juhend alles, et saaksite seda ka edaspidi kasu‐
tada.
1.1 Laste ja ohustatud inimeste
turvalisus
HOIATUS
Lämbumise, vigastuse või püsiva kah‐
justuse oht!
• Ärge lubage seadet kasutada lastel ega füüsi‐
lise või sensoorse puudega inimestel ega isi‐
kutel, kel puuduvad selleks vajalikud kogemu‐
sed või oskused. Kui nad seadet siiski kasuta‐
vad, peab neid selle töö juures jälgima isik,
kes nende turvalisuse eest vastutab.
• Ärge lubage lastel seadmega mängida.
• Hoidke pakendid lastele kättesaamatuna.
• Hoidke puhastusvahendid lastele kättesaama‐
tuna.
• Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadme uk‐
sest eemal, kui see on avatud.
1.2 Paigaldamine
• Eemaldage kõik pakkematerjalid.
• Kahjustatud seadet ei tohi paigaldada ega ka‐
sutada.
• Ärge paigaldage seadet ruumi, mille tempera‐
tuur on alla 0 °C.
• Järgige seadmega kaasas olevaid paigaldus‐
juhiseid.
• Veenduge, et seade on paigaldatud kindlate
konstruktsioonide alla ja kõrvale.
Elektriühendus
HOIATUS
Tulekahju- ja elektrilöögioht!
• Seade peab olema maandatud.
• Kontrollige, kas andmesildil toodud elektrilised
parameetrid vastavad vooluvõrgu näitajatele.
Vastasel juhul võtke ühendust elektrikuga.
• Kasutage alati nõuetekohaselt paigaldatud
ohutut pistikupesa.
• Ärge kasutage mitmikpistikuid ega pikendus‐
kaableid.
• Veenduge, et te ei vigastaks toitepistikut ega -
juhet. Kui seadme toitekaabel tuleb välja va‐
hetada, siis pöörduge meie teeninduskeskus‐
se.
• Ühendage toitepistik seinakontakti alles pärast
paigalduse lõpuleviimist. Veenduge, et pärast
paigaldamist säilib juurdepääs toitepistikule.
• Seadet välja lülitades ärge tõmmake toitekaa‐
blist. Hoidke alati kinni toitepistikust.
• Ärge katsuge toitejuhet ega toitepistikut mär‐
gade kätega.
• See seade vastab EÜ direktiividele.
Veeühendus
• Veenduge, et te veevoolikuid ei vigastaks.
• Enne seadme ühendamist uute torude või pi‐
kalt kasutamata torudega laske neist vett läbi
voolata, kuni vesi jääb puhtaks.
• Seadme esmakordsel kasutamisel veenduge,
et kusagil ei oleks lekkeid.
• Vee sisselaskevoolikul on kaitseklapp ja katte‐
ga sisemine toitejuhe.
HOIATUS
Ohtlik pinge.
• Kui vee sisselaskevoolik on on kahjustada
saanud, eemaldage pistik koheselt seinakon‐
taktist. Vee sisselaskevooliku asendamiseks
võtke ühendust teeninduskeskusega.
1.3 Kasutamine
• See seade on mõeldud kasutamiseks kodu‐
ses majapidamises või muudes sarnastes
kohtades, näiteks:
– kauplustes, kontorites ja mujal, kus on töö‐
tajatele mõeldud köögid;
– talumajapidamistes;
EESTI 3
Содержание
- Klienditeenindus 2
- Sisukord 2
- Sulle mõeldes 2
- Elektriühendus 3
- Kasutamine 3
- Laste ja ohustatud inimeste turvalisus 3
- Ohutusjuhised 3
- Paigaldamine 3
- Veeühendus 3
- 3 7 9 5 6 4
- Jäätmekäitlus 4
- Seadme kirjeldus 4
- Juhtpaneel 5
- Programmid 5
- Valguskiir 5
- Energia kwh 6
- Kestus min 6
- Kõik eelpesu 12 0 4 6
- Multitab 6
- Määrdumisas te nõude tüüp 6
- Pesu 60 c loputus 6
- Program 6
- Programmi faasid 6
- Valikud 6
- Vesi l 6
- Värske määr dumine lauanõud ja söögiriistad 6
- Enne esimest kasutamist 7
- Helisignaalid 7
- Veepehmendaja reguleerimine 7
- 4 7 0 5 8
- Elektrooniline reguleerimine 8
- Käsitsi elek troonili ne 8
- Käsitsi reguleerimine 8
- Mmol l clarke i kraadid 8
- Prantsuse kraadid fh 8
- Saksa kraadid dh 8
- Vee karedus veepehmendaja reguleerimine 8
- Loputusvahendi jaoturi täitmine 9
- Soolamahuti täitmine 9
- Funktsioon auto off 10
- Funktsioon reset 10
- Igapäevane kasutamine 10
- Pesuaine kasutamine 10
- Programmi käivitamine ilma viitkäivituseta 10
- Programmi valimine ja käivitamine 10
- Programmi käivitamine viitkäivitusega 11
- Programmi lõpus 11
- Programmi tühistamine 11
- Soola loputusvahendi ja pesuaine kasutamine 11
- Ukse avamine seadme töö ajal 11
- Veepehmendaja 11
- Vihjeid ja näpunäiteid 11
- Viitkäivituse tühistamine pöördloenduse ajal 11
- Enne programmi käivitamist 12
- Filtrite puhastamine 12
- Korvide täitmine 12
- Puhastus ja hooldus 12
- Kui olete valinud viitkäivituse siis tühistage see või kui olete valinud viitkäivituse siis tühistage see või oodake pöördloenduse lõppemiseni 13
- Pihustikonsoolide puhastamine 13
- Probleem võimalik lahendus 13
- Programm ei käivitu veenduge et seadme uks on suletud 13
- Seade ei täitu veega veenduge et veekraan on lahti 13
- Seadet ei käivitu veenduge et pistik on pistikupesasse ühendatud 13
- Veaotsing 13
- Veenduge et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud veenduge et kaitsmekapis ei ole kaitse läbi läinud 13
- Veenduge et veekraan ei ole ummistunud veenduge et veekraan ei ole ummistunud 13
- Veenduge et veevarustuse surve ei ole liiga väike veenduge et veevarustuse surve ei ole liiga väike selle teabe saamiseks pöörduge kohaliku vee ette võtte poole 13
- Välispinna puhastamine 13
- Loputusvahendi jaotur on sis se lülitatud 14
- Loputusvahendi jaotur on väl ja lülitatud 14
- Loputusvahendi jaoturi sisse lülitamine 14
- Pesu ja kuivatustulemused ei ole rahuldavad 14
- Probleem võimalik lahendus 14
- Seade ei tühjene veest veenduge et valamu äravool ei ole ummistunud 14
- Veenduge et sisselaskevoolik ei oleks muljutud ega veenduge et sisselaskevoolik ei oleks muljutud ega väänatud 14
- Veenduge et sisselaskevooliku filter ei ole ummistu veenduge et sisselaskevooliku filter ei ole ummistu nud 14
- Veenduge et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega veenduge et tühjendusvoolik ei ole muljutud ega väänatud 14
- Üleujutuse vastane seade töötab sulgege veekraan ja pöörduge teeninduskeskusse 14
- Jäätmekäitlus 15
- Tehnilised andmed 15
- Мазмұны 16
- Сіз ойымызда болдыңыз 16
- Тұтынушыға көмек қызмет көрсету 16
- Балалар мен дәрменсіз адамдардың қауіпсіздігі 17
- Орнату 17
- Суға қосу 17
- Электртоғына қосу 17
- Қауіпсіздік нұсқаулары 17
- Қолданылуы 18
- Құрылғыны тастау 18
- 3 7 9 5 6 19
- 4 1 2 3 19
- Басқару панелі 19
- Бұйым сипаттамасы 19
- Жарық сәулесі 19
- Бағдарламалар 20
- Multitab 21
- Дыбыстық сигнал сөндірулі 21
- Дыбыстық сигнал қосулы 21
- Дыбыстық сигналдар 21
- Функциялар 21
- Бірінші қолданғанға дейін 22
- Су жұмсартқышты реттеу 22
- Қолмен реттеу 22
- Тұз сауытын толтыру 23
- Электондық жолмен реттеу 23
- Шайғыш зат үлестіргішін толтыру 24
- Әркүндік қолдану 24
- Auto off функциясы 25
- Reset функциясы 25
- Бағдарламаны орнату және бастау 25
- Жуғыш затты қолдану 25
- Кешіктіріп бастау функциясы бар бағдарламаны бастау 25
- Кешіктіріп бастау функциясы жоқ бағдарламаны бастау 25
- Ақыл кеңес 26
- Бағдарламаны біржола тоқтату 26
- Бағдарламаның соңы 26
- Кері санақ жұмыс істеп тұрған кезде кешіктіріп бастау функциясын біржола тоқтату 26
- Су жұмсартқыш 26
- Тұз шайғыш зат және жуғыш затты пайдалану 26
- Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде есікті ашу 26
- Бағдарламаны бастау алдында 27
- Күту менен тазалау 27
- Себеттерді толтыру 27
- Ақаулықты түзету 28
- Бүріккіш түтіктерді тазалау 28
- Сыртын тазалау 28
- Сүзгілерді тазалау 28
- Егер жуу және құрғату нәтижелері қанағаттанарлықтай болмаса 29
- Жиілік жиілік 50 гц 30
- Кернеу кернеу 220 240 в 30
- Макс 60 c 30
- Сумен жабдықтау 30
- Сумен жабдықтау қысымы ең аз ең көп бар мпа 0 0 5 8 0 30
- Суық су немесе ыстық с 30
- Сыйымдылығы орналастыру параметрлері 12 30
- Сөндірулі режимде 0 0 вт 30
- Техникалық ақпарат 30
- Шайғыш зат үлестіргіші сөндірулі 30
- Шайғыш зат үлестіргіші қосулы 30
- Шайғыш зат үлестіргішін іске қосу 30
- Электртоғына қосу техникалық ақпарат тақтайшасына қараңыз 30
- Қоршаған ортаға зиян келдірмеу туралы мағлұматтар 30
- Қуат тұтынуы қосылған қалпы қалдыру режимінде 30
- Өлшемдері ені биіктігі тереңдігі мм 596 818 898 555 30
- Мы думаем о вас 32
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 32
- Содержание 32
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 33
- Подключение к водопроводу 33
- Подключение к электросети 33
- Указания по безопасности 33
- Установка 33
- Утилизация 34
- Эксплуатация 34
- 3 7 9 5 6 35
- 4 1 2 3 35
- Описание изделия 35
- Панель управления 35
- Световой луч 35
- Программы 36
- Multitab 37
- Звуковая сигнализация 37
- Режимы 37
- Настройка устройства для смягчения воды 38
- Перед первым использованием 38
- Заполнение емкости для соли 39
- Настройка вручную 39
- Электронная настройка 39
- Ежедневное использование 40
- Заполнение дозатора ополаскивателя 40
- Запуск программы без отсрочки пуска 41
- Запуск программы с использованием отсрочки пуска 41
- Использование моющего средства 41
- Настройка и запуск программы 41
- Функция auto off 41
- Функция reset 41
- Использование соли ополаскивателя и моющего средства 42
- Открывание дверцы во время работы прибора 42
- Отмена отсрочки пуска во время обратного отсчета 42
- Отмена программы 42
- По окончании программы 42
- Смягчитель для воды 42
- Указания и рекомендации 42
- Загрузка корзин 43
- Перед запуском программы 43
- Уход и очистка 43
- Очистка наружных поверхностей 44
- Поиск и устранение неисправностей 44
- Чистка разбрызгивателей 44
- Чистка фильтров 44
- В прибор не поступает вода убедитесь что водопроводный кран открыт 45
- Если задана отсрочка пуска отмените отсрочку если задана отсрочка пуска отмените отсрочку или дождитесь окончания обратного отсчета 45
- Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны 45
- Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в сервисный центр 45
- Неисправность возможное решение 45
- Прибор не включается убедитесь что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания 45
- Прибор не сливает воду убедитесь что сливная труба не засорена 45
- Программа не запускается убедитесь что дверца прибора закрыта 45
- Сработала система защиты от пере лива 45
- Убедитесь что водопроводный кран не засорен убедитесь что водопроводный кран не засорен 45
- Убедитесь что давление в водопроводной сети убедитесь что давление в водопроводной сети не понижено для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения 45
- Убедитесь что наливной шланг не перекручен и убедитесь что наливной шланг не перекручен и не передавлен 45
- Убедитесь что предохранитель на электрощите убедитесь что предохранитель на электрощите не поврежден 45
- Убедитесь что сливной шланг не перекручен и не убедитесь что сливной шланг не перекручен и не передавлен 45
- Убедитесь что фильтр наливного шланга не засо убедитесь что фильтр наливного шланга не засо рен 45
- В выключенном состоянии 0 0 вт 46
- Включение дозатора ополаскивателя 46
- Вместимость комплектов посуды 12 46
- Водоснабжение 46
- Габаритные размеры ширина высота глубина мм 596 818 898 555 46
- Давление в водопровод ной сети 46
- Дозатор ополаскивателя включен 46
- Дозатор ополаскивателя выключен 46
- Макс 60 c 46
- Мин макс бар мпа 0 0 5 8 0 46
- Напряжение напряжение 220 240 в 46
- Охрана окружающей среды 46
- Подключение к электросе ти 46
- Потребляемая мощность при оставлении во включенном состоянии 46
- См табличку с техническими данными 46
- Технические данные 46
- Холодная или горячая вод 46
- Частота частота 50 гц 46
- Брига о корисницима и сервис 48
- Мислимо на вас 48
- Садржај 48
- Безбедност деце и осетљивих особа 49
- Инсталирање 49
- Прикључење на електричну мрежу 49
- Прикључивање воде 49
- Упутства о безбедности 49
- Коришћење 50
- Одлагање 50
- 3 7 9 5 6 51
- 4 1 2 3 51
- Контролна табла 51
- Опис производа 51
- Светлосни сноп 51
- Програми 52
- Multitab 53
- Звучни сигнал искључен 53
- Звучни сигнал укључен 53
- Звучни сигнали 53
- Опције 53
- Подешавање омекшивача воде 54
- Пре прве употребе 54
- Ручно подешавање 54
- Електронско подешавање 55
- Пуњење посуде за со 55
- Свакодневна употреба 56
- Сипање средства за испирање у дозатор 56
- Reset функција 57
- Коришћење детерџента 57
- Подешавање и покретање програма 57
- Покретање програма без одложеног старта 57
- Покретање програма са одложеним стартом 57
- Функција auto off 57
- Коришћење соли средства за испирање и детерџента 58
- Напомене и савети 58
- Омекшивач воде 58
- Отварање врата док уређај ради 58
- Отказивање одложеног старта док је одбројавање у току 58
- Отказивање програма 58
- Поступак на крају програма 58
- Нега и чишћење 59
- Пре покретања програма 59
- Пуњење корпи 59
- Чишћење филтера 59
- Не можете да активирате уређај проверите да ли је кабл за напајање прикључен на зидну утичницу 60
- Проблем могуће решење 60
- Проверите да у кутији са осигурачима није прего проверите да у кутији са осигурачима није прего рео неки осигурач 60
- Програм се не покреће проверите да ли су врата на уређају затворена 60
- Решавање проблема 60
- Спољашње чишћење 60
- Чишћење кракова са млазницама 60
- Ако прање и резултати прања нису задовољавајући 61
- Ако је подешен одложени старт поништите то ако је подешен одложени старт поништите то подешавање или сачекајте да се заврши одброја вање 61
- Затворите славину за воду и обратите се сервису 61
- Како да активирате дозатор средства за испирање 61
- Проблем могуће решење 61
- Уверите се да одводно црево није увијено нити уверите се да одводно црево није увијено нити савијено 61
- Уверите се да притисак воде у инсталацији није уверите се да притисак воде у инсталацији није исувише низак да бисте то сазнали обратите се локалној надлежној служби водовода 61
- Уверите се да славина није запушена уверите се да славина није запушена 61
- Уверите се да филтер на цреву за довод воде ни уверите се да филтер на цреву за довод воде ни је запушен 61
- Уверите се да црево за довод воде није увијено уверите се да црево за довод воде није увијено нити савијено 61
- Уређај за заштиту од плављења је активиран 61
- Уређај не одводи воду уверите се да прстен на сливнику није запушен 61
- Уређај се не пуни водом уверите се да је славина отворена 61
- Еколошка питања 62
- Техничке информације 62
- Зміст 63
- Ми про вас думаємо 63
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 63
- Інструкції з техніки безпеки 64
- Безпека дітей і вразливих осіб 64
- Підключення до водопроводу 64
- Підключення до електромережі 64
- Установка 64
- Користування 65
- Утилізація 65
- 3 7 9 5 6 66
- 4 1 2 3 66
- Опис виробу 66
- Панель керування 66
- Світловий промінь 66
- Програми 67
- Multitab 68
- Звуковий сигнал вимкнено 68
- Звуковий сигнал увімкнено 68
- Звукові сигнали 68
- Функції 68
- Налаштування пристрою для пом якшення води 69
- Перед першим користуванням 69
- Ручне регулювання 69
- Додавання солі в контейнер для солі 70
- Електронне регулювання 70
- Заповнення дозатора ополіскувача 71
- Щоденне користування 71
- Встановлення і запуск програми 72
- Відкладений запуск програми 72
- Запуск програми без відкладеного запуску 72
- Користування миючим засобом 72
- Функція auto off 72
- Функція reset 72
- Використання солі ополіскувача та миючого засобу 73
- Відкривання дверцят під час роботи приладу 73
- Пом якшувач води 73
- Поради і рекомендації 73
- Після завершення програми 73
- Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку 73
- Скасування програми 73
- Догляд та чистка 74
- Завантаження посуду в кошики 74
- Перед запуском програми 74
- Чищення фільтрів 74
- Не вдається увімкнути прилад перевірте чи вилка вставлена в розетку 75
- Перевірте запобіжник на електрощиті перевірте запобіжник на електрощиті 75
- Перевірте чи достатній тиск у водопровідному перевірте чи достатній тиск у водопровідному крані за інформацією звертайтеся до місцевих органів водопостачання 75
- Прилад не заповнюється водою переконайтеся що водопровідний кран відкритий 75
- Проблема можливе рішення 75
- Програма не запускається переконайтеся що дверцята приладу зачинені 75
- Усунення проблем 75
- Чищення ззовні 75
- Чищення розпилювачів 75
- Якщо встановлено відкладений запуск скасуйте якщо встановлено відкладений запуск скасуйте його або зачекайте до кінця зворотного відліку 75
- Активація дозатора ополіскувача 76
- Дозатор ополіскувача ввім кнено 76
- Дозатор ополіскувача вим кнено 76
- Закрийте водопровідний кран і зверніться у сер вісний центр 76
- Переконайтеся що водопровідний кран не заби переконайтеся що водопровідний кран не заби тий 76
- Переконайтеся що впускний шланг не перетисну переконайтеся що впускний шланг не перетисну тий і не перекручений 76
- Переконайтеся що зливний шланг не перетисну переконайтеся що зливний шланг не перетисну тий і не перекручений 76
- Переконайтеся що фільтр у впускному шлангу не переконайтеся що фільтр у впускному шлангу не забитий 76
- Працює пристрій що запобігає пере ливанню води 76
- Прилад не зливає воду переконайтеся що зливний отвір не забитий 76
- Проблема можливе рішення 76
- Якщо результати миття та сушіння незадовільні 76
- Охорона довкілля 77
- Технічна інформація 77
Похожие устройства
- Supra HSS-1120 Инструкция по эксплуатации
- Panasonic TH-50PH9WK Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 6381 RA Инструкция по эксплуатации
- Digma cs700 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SSG-P2100S Инструкция по эксплуатации
- Supra HS-210 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1326 Инструкция по эксплуатации
- Digma c700 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 4550 RO Инструкция по эксплуатации
- Samsung NX11 18-55 Black Инструкция по эксплуатации
- Supra HS-201 Инструкция по эксплуатации
- Bork KE CRP 6317 GY Инструкция по эксплуатации
- Digma q600 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 4561 RO Инструкция по эксплуатации
- Samsung ED-SEF42A for NX10 Инструкция по эксплуатации
- Supra HS-110 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-P345 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 4650 RO Инструкция по эксплуатации
- Samsung SPF-71ES White Инструкция по эксплуатации
- Supra HS-101 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения