Electrolux ESL 6381 RA [28/68] Informaţii şi sfaturi
![Electrolux ESL 6381 RA [28/68] Informaţii şi sfaturi](/views2/1038489/page28/bg1c.png)
Înainte de a porni un nou program, veri‐
ficaţi dacă există detergent în dozatorul
pentru detergent.
La terminarea programului
Când programul s-a încheiat, afişajul va indica
0:00.
1. Apăsaţi butonul pornit/oprit sau aşteptaţi ca
funcţia Auto Off să dezactiveze automat apa‐
ratul.
2. Închideţi robinetul de apă.
Atenţie
• Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le
scoate din aparat. Vasele fierbinţi se pot dete‐
riora uşor.
• Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel su‐
perior.
• Pe părţile laterale şi pe uşa aparatului poate fi
apă. Oţelul inoxidabil se răceşte mult mai re‐
pede decât vasele.
8. INFORMAŢII ŞI SFATURI
8.1 Dedurizatorul de apă
Apa dură conţine o cantitate mare de minerale
care poate cauza deteriorarea aparatului şi rezul‐
tate de spălare nesatisfăcătoare. Dedurizatorul
de apă neutralizează aceste minerale.
Sarea pentru maşina de spălat vase menţine de‐
durizatorul de apă curat şi în stare bună. Este
important ca dedurizatorul să fie setat la nivelul
potrivit. Astfel, dedurizatorul de apă utilizează
cantitatea corectă de apă şi sare pentru maşina
de spălat vase.
8.2 Utilizarea sării, agentului de
clătire şi a detergentului
• Utilizaţi numai sare, agent de clătire şi deter‐
gent pentru maşini de spălat vase. Alte produ‐
se pot duce la deteriorarea aparatului.
• În timpul ultimei faze de clătire agentul de
clătire ajută la uscarea vaselor fără apariţia de
dungi şi pete.
• Tabletele combinate conţin detergent, agent
de clătire şi alţi agenţi. Asiguraţi-vă că aceste
tablete pot fi utilizate pentru valoarea durităţii
apei din zona în care vă aflaţi. Consultaţi in‐
strucţiunile de pe ambalajul produselor.
• Tabletele de detergent nu se dizolvă complet
în timpul programelor scurte. Pentru preveni‐
rea apariţiei reziduurilor de detergent pe ve‐
selă, recomandăm utilizarea tabletelor în pro‐
gramele lungi.
Nu utilizaţi mai mult decât cantitatea co‐
rectă de detergent. Consultaţi instrucţiu‐
nile de pe ambalajul detergentului.
8.3 Încărcarea coşurilor
Pentru exemple de încărcare a coşuri‐
lor, consultaţi pliantul inclus.
• Utilizaţi aparatul doar pentru obiecte care pot
fi spălate în maşina de spălat vase.
• Nu introduceţi în aparat obiecte din lemn,
corn, porţelan, aluminiu, cositor şi cupru.
• Nu introduceţi articole care pot absorbi apa
(bureţi, cârpe menajere).
• Îndepărtaţi resturile de alimente de pe vase.
• Pentru a elimina cu uşurinţă resturile de mân‐
care arsă, înmuiaţi oalele şi tigăile în apă
înainte de a le introduce în aparat.
• Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi
tigăile) cu gura în jos.
• Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu aderă
unul la altul. Puneţi lingurile printre alte tacâ‐
muri.
• Asiguraţi-vă că paharele nu ating alte pahare.
• Puneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asi‐
guraţi-vă că obiectele nu se mişcă.
• Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot miş‐
ca liber înainte să porniţi un program.
8.4 Anterior pornirii unui program
Verificaţi dacă:
• Filtrele sunt curate şi corect instalate.
• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
• Poziţia articolelor în coşuri este corectă.
• Programul corespunde tipului de încărcătură
şi gradului de murdărie.
• Este utilizată cantitatea corectă de detergent.
28
www.electrolux.com
Содержание
- Gondolunk önre 2
- Tartalomjegyzék 2
- Vásárlói támogatás és szerviz 2
- Biztonsági előírások 3
- Elektromos csatlakoztatás 3
- Gyermekek és fogyatékkal élő személyek biztonsága 3
- Vízhálózatra csatlakoztatás 3
- Üzembe helyezés 3
- Belső világítás 4
- Használat 4
- Ártalmatlanítás 4
- 2 3 4 5 6 7 8 9 5
- 4 7 9 5 6 5
- Beam on floor 5
- Kezelőpanel 5
- Termékleírás 5
- Programok 6
- Kiegészítő funkciók 7
- Myfavourite 7
- Energysaver 8
- Hangjelzések 8
- Multitab 8
- Timesaver 8
- A vízlágyító beállítása 9
- Az első használat előtt 9
- A sótartály feltöltése 10
- Elektronikus beállítás 10
- Manuális beállítás 10
- A mosogatószer használata 11
- Az öblítőszer adagoló feltöltése 11
- Napi használat 11
- A program törlése 12
- Ajtónyitás a készülék működése alatt 12
- Az auto off funkció 12
- Egy program késleltetett indítás nélküli indítása 12
- Egy program késleltetett indítással való indítása 12
- Miután a program véget ért 12
- Program kiválasztása és elindítása 12
- Reset funkció 12
- Visszaszámlálás alatt a késleltetett indítás leállítása 12
- A vízlágyító 13
- Egy program indítása előtt 13
- Hasznos tanácsok és javaslatok 13
- Pakolja meg megfelelően a kosarakat 13
- Só öblítőszer és mosogatószer használata 13
- Ápolás és tisztítás 13
- A szórókarok tisztítása 14
- A szűrők tisztítása 14
- Külső tisztítás 14
- A készülék nem engedi ki a vizet ellenőrizze hogy a szifon nincs e eltömődve 15
- A készülék nem tölt be vizet ellenőrizze hogy a nyitva van e a vízcsap 15
- A mosogatás és a szárítás eredménye nem kielégítő 15
- A program nem indul el ellenőrizze hogy a készülék ajtaja be van e csukva 15
- A túlcsordulás gátló bekapcsolt zárja el a vízcsapot és forduljon a márkaszervizhez 15
- Ellenőrizze hogy a hálózati víznyomás nagysága ellenőrizze hogy a hálózati víznyomás nagysága nem túl alacsony e ezzel kapcsolatban kérjen tájé koztatást a helyi vízműtől 15
- Ellenőrizze hogy a vízbefolyó tömlő nincs e megcsa ellenőrizze hogy a vízbefolyó tömlő nincs e megcsa varodva vagy megtörve 15
- Ellenőrizze hogy a vízbefolyó tömlőben található ellenőrizze hogy a vízbefolyó tömlőben található szűrő nem tömődött e el 15
- Ellenőrizze hogy a vízcsap nincs e eltömődve ellenőrizze hogy a vízcsap nincs e eltömődve 15
- Ellenőrizze hogy a vízleeresztő tömlő nincs e meg ellenőrizze hogy a vízleeresztő tömlő nincs e meg csavarodva vagy megtörve 15
- Ellenőrizze hogy nem olvadt e le valamelyik biztosí ellenőrizze hogy nem olvadt e le valamelyik biztosí ték a biztosítékdobozban 15
- Ha késleltetett indítás van beállítva törölje azt vagy ha késleltetett indítás van beállítva törölje azt vagy várja meg a visszaszámlálás befejeződését 15
- Hibaelhárítás 15
- Jelenség lehetséges megoldás 15
- Nem lehet bekapcsolni a készüléket ügyeljen arra hogy a villásdugó be legyen dugva a konnektorba 15
- 818 898 550 16
- Elektromos csatlakoztatás lásd az adattáblát 16
- Feszültség feszültség 220 240 v 16
- Frekvencia frekvencia 50 hz 16
- Hidegvíz vagy melegví 16
- Hogyan kapcsoljuk be az öblítőszer adagolót 16
- Hálózati víznyomás min max bar mpa 0 0 5 8 0 16
- Kapacitás teríték 12 16
- Kikapcsolás üzemmód 0 0 w 16
- Környezetvédelmi tudnivalók 16
- Max 60 c 16
- Méretek szélesség magasság mélység mm 16
- Műszaki információk 16
- Vízellátás 16
- Áramfelvétel készenléti üzemmód 0 0 w 16
- Öblítőszer adagoló be 16
- Öblítőszer adagoló ki 16
- Cuprins 18
- Ne gândim la dumneavoastră 18
- Serviciul de relaţii cu clienţii şi service 18
- Conexiunea la reţeaua electrică 19
- Instalarea 19
- Instrucţiuni privind siguranţa 19
- Racordarea la apă 19
- Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile 19
- Utilizarea 19
- 4 7 9 5 6 20
- Aruncarea la gunoi 20
- Becul interior 20
- Descrierea produsului 20
- 2 3 4 5 6 7 8 9 21
- Beam on floor 21
- Faze program 21
- Indicatoare descriere 21
- Indicator pentru sare acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării unui program 21
- Indicatorul agentului de clătire acesta este întotdeauna oprit în timpul func ţionării unui program 21
- Nivel mediu de murdărie vase din porţelan şi ta câmuri 21
- Opţiuni 21
- Panoul de comandă 21
- Prespălare spălare la 50 c clătiri uscare 21
- Program grad de murdărire tip încărcătură 21
- Programe 21
- Timesaver energysaver 21
- 60 1 1 10 11 23
- Consum de apă l 23
- Consum de energie kwh 23
- Durata min 23
- Myfavourite 23
- Opţiuni 23
- P5 30 0 9 23
- Progra 23
- Timesaver 23
- Energysaver 24
- Multitab 24
- Semnal acustic activat 24
- Semnal acustic dezactivat 24
- Semnalele acustice 24
- Înainte de prima utilizare 24
- Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei 25
- Reglarea electronică 25
- Setarea manuală 25
- Umplerea dozatorului pentru agent de clătire 26
- Umplerea rezervorului pentru sare 26
- Utilizarea zilnică 26
- Anularea pornirii cu întârziere în timpul derulării numărătorii inverse 27
- Anularea programului 27
- Deschiderea uşii în timpul funcţionării aparatului 27
- Funcţia auto off 27
- Funcţia reset 27
- Pornirea unui program cu întârziere 27
- Pornirea unui program fără întârziere 27
- Setarea şi pornirea unui program 27
- Utilizarea detergentului 27
- Anterior pornirii unui program 28
- Dedurizatorul de apă 28
- Informaţii şi sfaturi 28
- La terminarea programului 28
- Utilizarea sării agentului de clătire şi a detergentului 28
- Încărcarea coşurilor 28
- Curăţarea filtrelor 29
- Îngrijirea şi curăţarea 29
- Curăţarea braţelor stropitoare 30
- Curăţarea exterioară 30
- Depanare 30
- 818 898 550 31
- Activarea dozatorului pentru agent de clătire 31
- Conexiunea la reţeaua electrică 31
- Consultaţi plăcuţa cu datele tehnice 31
- Dacă rezultatele procesului de spălare şi uscare nu sunt satisfăcătoare 31
- Dimensiuni lăţime înălţime adâncime mm 31
- Dozator pentru agent de clăti re activat 31
- Dozator pentru agent de clăti re dezactivat 31
- Frecvenţă frecvenţă 50 hz 31
- Informaţii tehnice 31
- Min max bari mpa 0 0 5 8 0 31
- Presiunea de alimentare cu apă 31
- Tensiune tensiune 220 240 v 31
- Alimentarea cu apă 32
- Apă rece sau cald 32
- Capacitate seturi 12 32
- Consum energetic modul rămas conectat 0 0 w 32
- Max 60 c 32
- Modul oprit 0 0 w 32
- Protejarea mediului înconjurător 32
- Мы думаем о вас 33
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 33
- Содержание 33
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 34
- Подключение к водопроводу 34
- Подключение к электросети 34
- Указания по безопасности 34
- Установка 34
- Внутреннее освещение 35
- Утилизация 35
- Эксплуатация 35
- 2 3 4 5 6 7 8 9 36
- 4 7 9 5 6 36
- Beam on floor 36
- Описание изделия 36
- Панель управления 36
- Программы 37
- Режимы 38
- Energysaver 39
- Multitab 39
- Myfavourite 39
- Timesaver 39
- Звуковая сигнализация 39
- Настройка устройства для смягчения воды 40
- Перед первым использованием 40
- Настройка вручную 41
- Электронная настройка 41
- Ежедневное использование 42
- Заполнение дозатора ополаскивателя 42
- Заполнение емкости для соли 42
- Запуск программы без отсрочки пуска 43
- Запуск программы с использованием отсрочки пуска 43
- Использование моющего средства 43
- Настройка и запуск программы 43
- Открывание дверцы во время работы прибора 43
- Функция auto off 43
- Функция reset 43
- Загрузка корзин 44
- Использование соли ополаскивателя и моющего средства 44
- Отмена отсрочки пуска во время обратного отсчета 44
- Отмена программы 44
- По окончании программы 44
- Смягчитель для воды 44
- Указания и рекомендации 44
- Очистка фильтров 45
- Перед запуском программы 45
- Уход и очистка 45
- Очистка наружных поверхностей 46
- Поиск и устранение неисправностей 46
- Чистка разбрызгивателей 46
- В прибор не поступает вода убедитесь что водопроводный кран открыт 47
- Включение дозатора ополаскивателя 47
- Если задана отсрочка пуска отмените отсрочку если задана отсрочка пуска отмените отсрочку или дождитесь окончания обратного отсчета 47
- Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны 47
- Закройте водопроводный вентиль и обратитесь в сервисный центр 47
- Неисправность возможное решение 47
- Прибор не включается убедитесь что вилка сетевого шнура вставлена в розетку электропитания 47
- Прибор не сливает воду убедитесь что сливная труба не засорена 47
- Программа не запускается убедитесь что дверца прибора закрыта 47
- Сработала система защиты от пере лива 47
- Убедитесь что водопроводный кран не засорен убедитесь что водопроводный кран не засорен 47
- Убедитесь что давление в водопроводной сети убедитесь что давление в водопроводной сети не понижено для получения сведений об этом обратитесь в местную службу водоснабжения 47
- Убедитесь что наливной шланг не перекручен и убедитесь что наливной шланг не перекручен и не передавлен 47
- Убедитесь что предохранитель на электрощите убедитесь что предохранитель на электрощите не поврежден 47
- Убедитесь что сливной шланг не перекручен и не убедитесь что сливной шланг не перекручен и не передавлен 47
- Убедитесь что фильтр наливного шланга не засо убедитесь что фильтр наливного шланга не засо рен 47
- В выключенном состоянии 0 0 вт 48
- Вместимость комплектов посуды 12 48
- Водоснабжение 48
- Габаритные размеры ширина высота глубина мм 596 818 898 550 48
- Давление в водопровод ной сети 48
- Дозатор ополаскивателя включен 48
- Дозатор ополаскивателя выключен 48
- Макс 60 c 48
- Мин макс бар мпа 0 0 5 8 0 48
- Напряжение напряжение 220 240 в 48
- Охрана окружающей среды 48
- Подключение к электросе ти 48
- Потребляемая мощность при оставлении во включенном состоянии 48
- См табличку с техническими данными 48
- Технические данные 48
- Холодная или горячая вод 48
- Частота частота 50 гц 48
- Зміст 50
- Ми про вас думаємо 50
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 50
- Інструкції з техніки безпеки 51
- Безпека дітей і вразливих осіб 51
- Підключення до водопроводу 51
- Підключення до електромережі 51
- Установка 51
- Внутрішнє освітлення 52
- Користування 52
- Утилізація 52
- 2 3 4 5 6 7 8 9 53
- 4 7 9 5 6 53
- Beam on floor 53
- Опис виробу 53
- Панель керування 53
- Програми 54
- Функції 55
- Energysaver 56
- Multitab 56
- Myfavourite 56
- Timesaver 56
- Звукові сигнали 56
- Налаштування пристрою для пом якшення води 57
- Перед першим користуванням 57
- Додавання солі в контейнер для солі 58
- Електронне регулювання 58
- Ручне регулювання 58
- Встановлення і запуск програми 59
- Заповнення дозатора ополіскувача 59
- Користування миючим засобом 59
- Функція auto off 59
- Функція reset 59
- Щоденне користування 59
- Відкладений запуск програми 60
- Відкривання дверцят під час роботи приладу 60
- Запуск програми без відкладеного запуску 60
- Пом якшувач води 60
- Поради і рекомендації 60
- Після завершення програми 60
- Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку 60
- Скасування програми 60
- Використання солі ополіскувача та миючого засобу 61
- Догляд та чистка 61
- Завантаження посуду в кошики 61
- Перед запуском програми 61
- Усунення проблем 62
- Чищення ззовні 62
- Чищення розпилювачів 62
- Чищення фільтрів 62
- Закрийте водопровідний кран і зверніться у сер вісний центр 63
- Не вдається увімкнути прилад перевірте чи вилка вставлена в розетку 63
- Перевірте запобіжник на електрощиті перевірте запобіжник на електрощиті 63
- Перевірте чи достатній тиск у водопровідному перевірте чи достатній тиск у водопровідному крані за інформацією звертайтеся до місцевих органів водопостачання 63
- Переконайтеся що водопровідний кран не заби переконайтеся що водопровідний кран не заби тий 63
- Переконайтеся що впускний шланг не перетисну переконайтеся що впускний шланг не перетисну тий і не перекручений 63
- Переконайтеся що зливний шланг не перетисну переконайтеся що зливний шланг не перетисну тий і не перекручений 63
- Переконайтеся що фільтр у впускному шлангу не переконайтеся що фільтр у впускному шлангу не забитий 63
- Працює пристрій що запобігає пере ливанню води 63
- Прилад не заповнюється водою переконайтеся що водопровідний кран відкритий 63
- Прилад не зливає воду переконайтеся що зливний отвір не забитий 63
- Проблема можливе рішення 63
- Програма не запускається переконайтеся що дверцята приладу зачинені 63
- Якщо встановлено відкладений запуск скасуйте якщо встановлено відкладений запуск скасуйте його або зачекайте до кінця зворотного відліку 63
- Якщо результати миття та сушіння незадовільні 63
- Ємність кількість комплектів посуду 12 64
- Активація дозатора ополіскувача 64
- Габарити ширина висота глибина мм 596 818 898 550 64
- Див табличку з технічними даним 64
- Дозатор ополіскувача ввім кнено 64
- Дозатор ополіскувача вим кнено 64
- Макс 60 c 64
- Мін макс бар мпа 0 0 5 8 0 64
- Напруга напруга 220 240 в 64
- Охорона довкілля 64
- Подача води 64
- Підключення до електро мережі 64
- Режим вимкнено 0 0 вт 64
- Споживання енергії режим залишити увімкненим 0 0 вт 64
- Технічна інформація 64
- Тиск у мережі водопоста чання 64
- Холодна або гаряча вод 64
- Частота струму частота струму 50 гц 64
Похожие устройства
- Digma cs700 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SSG-P2100S Инструкция по эксплуатации
- Supra HS-210 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1326 Инструкция по эксплуатации
- Digma c700 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 4550 RO Инструкция по эксплуатации
- Samsung NX11 18-55 Black Инструкция по эксплуатации
- Supra HS-201 Инструкция по эксплуатации
- Bork KE CRP 6317 GY Инструкция по эксплуатации
- Digma q600 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 4561 RO Инструкция по эксплуатации
- Samsung ED-SEF42A for NX10 Инструкция по эксплуатации
- Supra HS-110 Инструкция по эксплуатации
- Samsung DVD-P345 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 4650 RO Инструкция по эксплуатации
- Samsung SPF-71ES White Инструкция по эксплуатации
- Supra HS-101 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGW5* Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 64052 Инструкция по эксплуатации
- Samsung SPF-71ES Pink Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения