Chicago Pneumatic CP3510 [6/44] Dangers liés au bruit et aux vibrations
![Chicago Pneumatic CP7215CVE [6/44] Dangers liés au bruit et aux vibrations](/views2/1385078/page6/bg6.png)
6
Dangers liés à l’alimentation en air et aux branchements
• L’air sous pression peut provoquer de graves blessures.
• Toujours arrêter l’alimentation en air, évacuer l’air sous pression
contenu dans les flexibles et débrancher l’outil du circuit d’alimentation
en air lorsqu’il n’est pas utilisé, avant de changer d’accessoire ou avant
d’effectuer des réparations.
• Ne jamais diriger le jet d’air vers soi ou vers quelqu’un d’autre.
• Le fouettement des flexibles peut provoquer de graves blessures. Tou-
jours vérifier que les flexibles et les raccords ne sont ni endommagés ni
desserrés.
• Ne pas utiliser de raccord à débranchement rapide sur l’outil. Effectuer
l’installation conformément aux instructions.
• Chaque fois que des raccords universels sont utilisés, il faut installer
des goupilles de verrouillage.
• Ne pas dépasser la pression d’air maximale de 6,3 bar / 90 psi relatifs
ou la pression indiquée sur la plaque signalétique de l’outil.
Risques de happement
• Éloignez-vous de la ponceuse. Le processus de ponçage continue
après la fermeture de la soupape de démarrage, pour les ponceuses à
double action. Ceci peut durer plusieurs secondes.
• Il existe un risque d’étranglement, d’arrachement du cuir chevelu ou de la-
cérations si les vêtements amples, gants, bijoux, articles portés autour du
cou et cheveux ne sont pas tenus à distance de l’outil et des accessoires.
Risques de projections
• Un défaut de la pièce à usiner, de l’accessoire, du dispositif de retenue
ou de l’outil lui-même peut produire des projectiles à grande vitesse.
Même de petits projectiles peuvent abîmer les yeux et provoquer une
cécité.
• Toujours porter une protection des yeux et du visage résistante aux
chocs pour travailler avec l’outil ou à proximité, pour les réparations ou
l’entretien de l’outil ou pour changer des accessoires.
• S’assurer que toutes les personnes se trouvant à proximité portent une
protection des yeux et du visage résistante aux chocs.
• Avec un tachymètre, mesurez tous les jours la vitesse des ponceuses
rotatives ou des polisseuses. La valeur du régime moteur repéré sur les
ensembles de fixation, le tambour ou l’abrasif ne doit pas être supérieure.
• Veiller à fixer le plateau de ponçage ou l’abrasif correctement sur la
ponceuse à l’aide des outils fournis.
• S’assurer que la pièce à travailler est solidement fixée.
Risques liés à la manipulation de l’accessoire
• Toujours couper l’alimentation en air, dépressuriser le flexible et dé-
brancher l’outil de l’alimentation en air lors du changement d’accessoire.
• Utilisez uniquement les tailles et types d’accessoires et de consom-
mables recommandés.
• N’utilisez jamais des ensembles de fixation, des tambours ou des
abrasifs à une vitesse autorisée inférieure à la vitesse de la ponceuse
pneumatique.
• N’utilisez jamais une meule ou un disque à tronçonner sur une pon-
ceuse. Une meule qui s’enflamme peut causer de graves blessures,
voire la mort si elle est mal protégée.
• Utilisez uniquement des disques de ponçage ou des feuilles abrasives
montés sur l’ensemble de fixation fourni avec la ponceuse pneumatique
Vérifiez que les disques de ponçage auto-fixables sont installés de
façon concentrique.
Risques pendant l’utilisation
• Les utilisateurs et le personnel d’entretien doivent être physiquement
capables de manier un outil encombrant, lourd et puissant.
• Tenir l’outil correctement, être prêt à contrer tout mouvement normal ou
soudain – se servir des deux mains.
• Vous risquez de vous couper, vous pincer ou vous brûler en cas de
contact avec le patin de ponçage, l’abrasif ou la surface de travail. Évitez
tout contact et portez des gants adaptés pour protéger vos mains.
• Vérifiez les ensembles de fixation avant chaque utilisation. Ne pas les
utiliser s’ils sont cassés ou fissurés, ou s’ils ont fait une chute.
• N’utilisez jamais l’outil sauf si l’abrasif est appliqué sur la pièce.
• Il existe un risque de décharge électrostatique lorsque l’outil est placé
sur de plastique ou un autre matériau non conducteur
• Si vous utilisez un outil conçu avec un capot de protection, ce dernier
doit être installé afin de protéger des copeaux de ponçage et autres
débris.
Dangers liés aux mouvements répétitifs
• Lorsqu’il utilise un outil motorisé pour effectuer un travail, l’opérateur
peut ressentir un inconfort au niveau des mains, des bras, des épaules,
du cou ou d’autres parties du corps.
• Adopter une posture confortable tout en gardant de bons appuis et
en évitant les mauvaises positions ou les positions déséquilibrées.
Changer de posture pendant la réalisation de tâches prolongées peut
contribuer à éviter l’inconfort et la fatigue.
• Ne pas ignorer les symptômes tels qu’un inconfort persistant ou
récurrent, des douleurs, élancements, maux divers, fourmillements,
engourdissements, une sensation de brûlure ou une raideur. Cesser
d’utiliser l’outil, avertir l’employeur et consulter un médecin.
Dangers liés au bruit et aux vibrations
• Les niveaux sonores élevés peuvent provoquer une perte d’acuité
auditive permanente ou d’autres problèmes tels que des acouphènes.
Utiliser les protections auditives recommandées par l’employeur ou par
la réglementation en matière d’hygiène et de sécurité au travail.
• L’exposition aux vibrations peut occasionner des lésions nerveuses
handicapantes et empêcher le passage du sang aux mains et aux bras.
Porter des vêtements chauds et garder les mains au chaud et au sec.
Si des sensations d’engourdissement, de fourmillement, des douleurs
ou une décoloration de la peau apparaissent, cesser immédiatement
d’utiliser l’outil, avertir l’employeur et consulter un médecin.
• Tenir l’outil d’une main légère mais sûre : le risque des vibrations est en
effet généralement plus grand lorsque l’on exerce une force de préhen-
sion plus importante. Dans la mesure du possible, supporter le poids de
l’outil avec un compensateur.
• Pour prévenir toute augmentation inutile du niveau sonore et des
vibrations :
- exploiter et entretenir l’outil et procéder au choix, à l’entretien et au
remplacement des accessoires et consommables conformément à
la présente notice d’utilisation ;
- Utilisez des matériaux d’amortissement pour éviter le « tintement »
des pièces.
Dangers liés au lieu de travail
• Les glissades, trébuchements ou chutes sont une cause majeure
d’accidents corporels graves voire mortels. Penser à la surlongueur de
flexible restant dans le passage ou dans l’aire de travail.
• Éviter d’inhaler les poussières ou vapeurs ou de manipuler les débris
provenant des travaux qui peuvent provoquer des maladies (par
exemple cancer, problèmes respiratoires, asthme ou dermatite). Utiliser
des équipements d’extraction des poussières et porter des équipe-
ments de protection respiratoire pour travailler avec des matériaux qui
produisent des particules en suspension.
• Certaines poussières créées par ponçage mécanisé, sciage, meulage,
perçage et autres travaux de construction contiennent des substances
chimiques qui sont reconnues comme pouvant provoquer des cancers,
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 03 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 2
- Accessory hazards 3
- Air supply and connection hazards 3
- Do not discard give to user 3
- Entanglement hazards 3
- For additional safety information consult 3
- Noise and vibration hazards 3
- Operating hazards 3
- Projectile hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Conservar entregar al usuario 4
- Instrucciones de seguridad 4
- Peligro en el suministro de aire y las conexiones 4
- Riesgos de accesorios 4
- Riesgos de atrapamiento 4
- Riesgos de emisión de proyectiles 4
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 4
- Workplace hazards 4
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 5
- Consignes de securite 5
- Dangers liés au bruit et aux vibrations 6
- Dangers liés au lieu de travail 6
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 6
- Dangers liés à l alimentation en air et aux branchements 6
- Risques de happement 6
- Risques de projections 6
- Risques liés à la manipulation de l accessoire 6
- Risques pendant l utilisation 6
- Non gettare da consegnare all utente 7
- Norme di sicurezza 7
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 7
- Rischi causati dal rimanere impigliati 7
- Rischi connessi agli accessori 7
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 7
- Rischi connessi all utilizzo 7
- Rischi relativi agli oggetti scagliati con forza 7
- För ytterligare säkerhetsinformation se 8
- Kassera ej ge till användaren 8
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 8
- Rischi relativi al luogo di lavoro 8
- Rischi relativi alle emissioni acustiche e vibratorie 8
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 8
- Säkerhetsanvisningar 8
- Arbetsplatsrisker 9
- Buller och vibrationsrisker 9
- Faror vid repetitiva rörelser 9
- Kringflygande föremål 9
- Risker förknippade med att fastna i rörliga delar 9
- Risker förknippade med tillbehör 9
- Risker vid användning 9
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 10
- Sicherheitshinweise 10
- Gefahren am arbeitsplatz 11
- Gefahren im zusammenhang mit lärm und vibrationen 11
- Instruções de segurança 11
- Não deite fora dê ao utilizador 11
- Para mais informações de segurança consulte 11
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 11
- Riscos de emaranhar se 11
- Perigo de projéteis 12
- Perigos de funcionamento 12
- Perigos do movimento repetitivo 12
- Perigos no local de trabalho 12
- Riscos com o acessório 12
- Riscos de vibrações e ruído 12
- Farer forbundet med prosjektiler 13
- Farer forbundet med tilbehøret 13
- Farer forbundet med trykkluftsbeholdere og koblinger 13
- Farer med sammenfloking 13
- Farer under drift 13
- For mer sikkerhetsinformasjon se 13
- Kast ikke bort gi til bruker 13
- Repeterende bevegelsesfarer 13
- Sikkerhetsanvisninger 13
- Støy og vibrasjonsfarer 13
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 14
- Veiligheidsvoorschriften 14
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 15
- Gevaar geluid en trillingen 15
- Gevaar repeterende beweging 15
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 15
- Operationele risico s 15
- Sikkerhedsinstrukser 15
- Werkplaatsgevaren 15
- Driftsfarer 16
- Fare for udslyngede genstande 16
- Faremoment tilbehør 16
- Faremoment trykluft og tilslutning 16
- Farer på arbejdspladsen 16
- Gentagne bevægelsesfarer 16
- Indviklingsfare 16
- Støj og vibrationsfarer 16
- Turvaohjeet 17
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 17
- Инструкциипотехникебезопасности 18
- Невыбрасывайте передайтепользователю 18
- Источники опасности принадлежности 19
- Опасности на рабочем месте 19
- Опасности при работе 19
- Опасность повторяющихся движений 19
- Опасность шума и вибрации 19
- 切勿丢弃 请交给使用者 20
- 安全说明 20
- Μηναπορριπτετε δινετεστοχρηστη 21
- Οδηγιεσασφαλειασ 21
- Κίνδυνοι από επαναλαμβανόμενη κίνηση 22
- Κίνδυνοι από το θόρυβο και τις δονήσεις 22
- Κίνδυνοι που σχετίζονται με τα εξαρτήματα 22
- Κίνδυνοι στο χώρο εργασίας 22
- Κίνδυνοι χειρισμού 22
- Biztonsági utasítások 23
- Nedobjael adjaátafelhasználónak 23
- Drošībasnorādījumi 24
- Neizmest nodotlietotājam 24
- Atkārtotu kustību bīstamība 25
- Darbavietas bīstamība 25
- Ekspluatācijas riski 25
- Trokšņa un vibrāciju bīstamības 25
- Instrukcjebezpieczeństwa 26
- Niewyrzucaj przekażużytkownikowi 26
- Bezpečnostnípokyny 27
- Nevyhazujte předejteuživateli 27
- Nebezpečí zamotání 28
- Provozní rizika 28
- Rizika na pracovišti 28
- Rizika odlétávajících předmětů 28
- Rizika spojená s hlukem a vibracemi 28
- Rizika spojená s opakovaným pohybem 28
- Riziko při příslušenství 28
- Bezpečnostnépokyny 29
- Nevyhadzuje odovzdajtepoužívateľovi 29
- Navodila za varno uporabo 30
- Nezavrzite predajteuporabniku 30
- Nebezpečenstvá na pracovisku 31
- Nebezpečenstvá pri prevádzke 31
- Nebezpečenstvá spôsobené hlukom a vibráciami 31
- Nebezpečenstvá z opakovaných pohybov 31
- Tveganja pri namestitvi 31
- Neišmesti atiduotivartotojui 32
- Saugumo instrukcijos 32
- この説明書は必ず保管してください 33
- 安全の手引き 33
- 作業場の危険性 34
- 操作に伴う危険性 34
- 繰り返し動作の危険性 34
- 騒音および振動の危険性 34
- Инструкциизабезопасност 35
- Негозахвърляйте дайтегонапотребителя 35
- Nebacajte predajtekorisniku 36
- Sigurnosne upute 36
- Opasnosti na radnom mjestu 37
- Opasnosti od buke i vibracija 37
- Opasnosti od letećih predmeta 37
- Opasnosti od ponavljajućeg gibanja 37
- Opasnosti od priključaka 37
- Opasnosti u radu 37
- Instrucţiunideprotecţie 38
- Nuaruncaţi oferiţiutilizatorului 38
- Bubelgeyi atmayin kullaniciyaveri n 39
- Güvenli ktali matlari 39
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 40
- 안전 지침 40
- Avertizare 44
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 44
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 44
- Opozorilo 44
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 44
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 44
- Upozorenje 44
- Varovanie 44
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 44
- Įspėjimas 44
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 44
- Предупреждение 44
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 44
- 警告 44
- 경고 44
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP3510 Схема
- Chicago Pneumatic CP3511 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3511 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3511 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3511 Схема
- Chicago Pneumatic CP3512 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3512 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3512 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3512 Схема
- Chicago Pneumatic CP3514 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP3514 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP3514 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP3514 Схема
- Chicago Pneumatic CP7215 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7215 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7215 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP7215 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7215CV Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP7215CV Сертификат
- Chicago Pneumatic CP7215CV Инструкция по безопасности