Electrolux ESL 4300 RA [11/48] Informaţii şi sfaturi
![Electrolux ESL 4300 RA [11/48] Informaţii şi sfaturi](/views2/1038537/page11/bgb.png)
2. Închideţi robinetul de apă.
Atenţie
• Lăsaţi vasele să se răcească înainte de a le
scoate din aparat. Vasele fierbinţi se pot dete‐
riora uşor.
• Mai întâi, goliţi coşul inferior şi apoi pe cel su‐
perior.
• Pe părţile laterale şi pe uşa aparatului poate fi
apă. Oţelul inoxidabil se răceşte mult mai re‐
pede decât vasele.
8. INFORMAŢII ŞI SFATURI
8.1 Dedurizatorul de apă
Apa dură conţine o cantitate mare de minerale
care poate cauza deteriorarea aparatului şi rezul‐
tate de spălare nesatisfăcătoare. Dedurizatorul
de apă neutralizează aceste minerale.
Sarea pentru maşina de spălat vase menţine de‐
durizatorul de apă curat şi în stare bună. Este
important ca dedurizatorul să fie setat la nivelul
potrivit. Astfel, dedurizatorul de apă utilizează
cantitatea corectă de apă şi sare pentru maşina
de spălat vase.
8.2 Utilizarea sării, agentului de
clătire şi a detergentului
• Utilizaţi numai sare, agent de clătire şi deter‐
gent pentru maşini de spălat vase. Alte produ‐
se pot duce la deteriorarea aparatului.
• În timpul ultimei faze de clătire agentul de
clătire ajută la uscarea vaselor fără apariţia de
dungi şi pete.
• Tabletele combinate conţin detergent, agent
de clătire şi alţi agenţi. Asiguraţi-vă că aceste
tablete pot fi utilizate pentru valoarea durităţii
apei din zona în care vă aflaţi. Consultaţi in‐
strucţiunile de pe ambalajul produselor.
Dacă doriţi să utilizaţi aceste tablete indiferent
de valoarea durităţii apei, trebuie să folosiţi şi
sare pentru maşina de spălat vase. Mai întâi
activaţi opţiunea Multitab, apoi reglaţi deduri‐
zatorul de apă în funcţie de duritatea apei din
zona în care vă aflaţi şi adăugaţi sare pentru
maşina de spălat vase.
• Tabletele de detergent nu se dizolvă complet
în timpul programelor scurte. Pentru preveni‐
rea apariţiei reziduurilor de detergent pe ve‐
selă, recomandăm utilizarea tabletelor în pro‐
gramele lungi.
Nu utilizaţi mai mult decât cantitatea co‐
rectă de detergent. Consultaţi instrucţiu‐
nile de pe ambalajul detergentului.
8.3 Încărcarea coşurilor
Pentru exemple de încărcare a coşuri‐
lor, consultaţi pliantul inclus.
• Utilizaţi aparatul doar pentru obiecte care pot
fi spălate în maşina de spălat vase.
• Nu introduceţi în aparat obiecte din lemn,
corn, porţelan, aluminiu, cositor şi cupru.
• Nu introduceţi articole care pot absorbi apa
(bureţi, cârpe menajere).
• Îndepărtaţi resturile de alimente de pe vase.
• Pentru a elimina cu uşurinţă resturile de mân‐
care arsă, înmuiaţi oalele şi tigăile în apă
înainte de a le introduce în aparat.
• Puneţi obiectele concave (ceştile, paharele şi
tigăile) cu gura în jos.
• Asiguraţi-vă că tacâmurile şi vasele nu aderă
unul la altul. Puneţi lingurile printre alte tacâ‐
muri.
• Asiguraţi-vă că paharele nu ating alte pahare.
• Puneţi obiectele mici în coşul pentru tacâmuri.
• Puneţi obiectele uşoare în coşul superior. Asi‐
guraţi-vă că obiectele nu se mişcă.
• Asiguraţi-vă că braţele stropitoare se pot miş‐
ca liber înainte să porniţi un program.
8.4 Anterior pornirii unui program
Verificaţi dacă:
• Filtrele sunt curate şi corect instalate.
• Braţele stropitoare nu sunt înfundate.
• Poziţia articolelor în coşuri este corectă.
• Programul corespunde tipului de încărcătură
şi gradului de murdărie.
• Este utilizată cantitatea corectă de detergent.
• Există suficientă sare pentru maşina de spălat
vase şi agent de clătire (dacă nu utilizaţi table‐
te de detergent combinate).
• Capacul rezervorului pentru sare este strâns.
ROMÂNA 11
Содержание
- Cuprins 2
- Ne gândim la dumneavoastră 2
- Serviciul de relaţii cu clienţii şi service 2
- Conexiunea la reţeaua electrică 3
- Instalarea 3
- Instrucţiuni privind siguranţa 3
- Racordarea la apă 3
- Siguranţa copiilor şi a persoanelor vulnerabile 3
- Utilizarea 3
- 4 7 9 5 6 8 10 4
- Aruncarea la gunoi 4
- Descrierea produsului 4
- Beam on floor 5
- H indicator 3 ore 5
- H indicator 6 ore 5
- Indicatoare descriere 5
- Indicator agent clătire acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării unui program 5
- Indicator de final ciclu 5
- Indicator multitab 5
- Indicator pentru sare acesta este întotdeauna oprit în timpul funcţionării unui program 5
- Panoul de comandă 5
- Programe 6
- Multitab 7
- Opţiuni 7
- Semnalele acustice 7
- Reglarea dispozitivului de dedurizare a apei 8
- Setarea manuală 8
- Înainte de prima utilizare 8
- Reglarea electronică 9
- Umplerea dozatorului pentru agent de clătire 9
- Utilizarea zilnică 9
- Anularea pornirii cu întârziere în timpul derulării numărătorii inverse 10
- Anularea programului 10
- Deschiderea uşii în timpul funcţionării aparatului 10
- Funcţia auto off 10
- Funcţia reset 10
- La terminarea programului 10
- Pornirea unui program cu întârziere 10
- Pornirea unui program fără întârziere 10
- Setarea şi pornirea unui program 10
- Utilizarea detergentului 10
- Anterior pornirii unui program 11
- Dedurizatorul de apă 11
- Informaţii şi sfaturi 11
- Utilizarea sării agentului de clătire şi a detergentului 11
- Încărcarea coşurilor 11
- Curăţarea braţelor stropitoare 12
- Curăţarea exterioară 12
- Curăţarea filtrelor 12
- Îngrijirea şi curăţarea 12
- Depanare 13
- 818 898 550 14
- Activarea dozatorului pentru agent de clătire 14
- Alimentarea cu apă 14
- Apă rece sau cald 14
- Capacitate seturi 9 14
- Conexiunea la reţeaua electrică 14
- Consultaţi plăcuţa cu datele tehnice 14
- Dacă rezultatele procesului de spălare şi uscare nu sunt satisfăcătoare 14
- Dimensiuni lăţime înălţime adâncime mm 14
- Frecvenţă frecvenţă 50 hz 14
- Informaţii tehnice 14
- Max 60 c 14
- Min max bari mpa 0 0 5 8 0 14
- Presiunea de alimentare cu apă 14
- Tensiune tensiune 220 240 v 14
- Consum energetic modul rămas conectat 0 0 w 15
- Modul oprit 0 0 w 15
- Protejarea mediului înconjurător 15
- Мы думаем о вас 16
- Поддержка потребителей и сервисное обслуживание 16
- Содержание 16
- Безопасность детей и лиц с ограниченными возможностями 17
- Подключение к водопроводу 17
- Подключение к электросети 17
- Указания по безопасности 17
- Установка 17
- Утилизация 18
- Эксплуатация 18
- 4 7 9 5 6 8 10 19
- Beam on floor 19
- Описание изделия 19
- Панель управления 19
- Программы 20
- Multitab 21
- Звуковая сигнализация 21
- Режимы 21
- 70 91 125 9 12 64 88 2 22
- Вручную элек трон ным спосо бом 22
- Градусы по не мецкому стандарту dh 22
- Градусы по французскому стандарту fh 22
- Жесткость воды настройка смягчителя для воды 22
- Ммоль л градусы шкалы клар ка 22
- Настройка устройства для смягчения воды 22
- Перед первым использованием 22
- Настройка вручную 23
- Электронная настройка 23
- Ежедневное использование 24
- Заполнение дозатора ополаскивателя 24
- Использование моющего средства 24
- Запуск программы без отсрочки пуска 25
- Запуск программы с использованием отсрочки пуска 25
- Настройка и запуск программы 25
- Открывание дверцы во время работы прибора 25
- Отмена задержки старта во время обратного отсчета 25
- Отмена программы 25
- По окончании программы 25
- Функция auto off 25
- Функция reset 25
- Загрузка корзин 26
- Использование соли ополаскивателя и моющего средства 26
- Перед запуском программы 26
- Смягчитель для воды 26
- Указания и рекомендации 26
- Очистка наружных поверхностей 27
- Очистка фильтров 27
- Уход и очистка 27
- Чистка разбрызгивателей 27
- Поиск и устранение неисправностей 28
- Включение дозатора ополаскивателя 29
- Водоснабжение 29
- Габаритные размеры ширина высота глубина мм 446 818 898 550 29
- Давление в водопровод ной сети 29
- Если результаты мойки и сушки неудовлетворительны 29
- Макс 60 c 29
- Мин макс бар мпа 0 0 5 8 0 29
- Напряжение напряжение 220 240 в 29
- Подключение к электросе ти 29
- См табличку с техническими данными 29
- Технические данные 29
- Холодная или горячая вод 29
- Частота частота 50 гц 29
- В выключенном состоянии 0 0 вт 30
- Вместимость комплектов посуды 9 30
- Охрана окружающей среды 30
- Потребляемая мощность при оставлении во включенном состоянии 30
- Зміст 31
- Ми про вас думаємо 31
- Робота з клієнтами та сервісне обслуговування 31
- Інструкції з техніки безпеки 32
- Безпека дітей і вразливих осіб 32
- Підключення до водопроводу 32
- Підключення до електромережі 32
- Установка 32
- Користування 33
- Утилізація 33
- 4 7 9 5 6 8 10 34
- Beam on floor 34
- Опис виробу 34
- Панель керування 34
- Програми 35
- Multitab 36
- Звукові сигнали 36
- Функції 36
- 36 51 64 5 6 36 45 37
- 42 65 75 6 7 46 52 37
- 50 76 90 7 9 53 63 2 37
- 70 91 125 9 12 64 88 2 37
- Вручну елек троніка 37
- Жорсткість води пом якшувач води налаштування 37
- Ммоль л кларк градуси 37
- Налаштування пристрою для пом якшення води 37
- Німецька градуси dh 37
- Перед першим користуванням 37
- Французька градуси fh 37
- Електронне регулювання 38
- Ручне регулювання 38
- Встановлення і запуск програми 39
- Заповнення дозатора ополіскувача 39
- Користування миючим засобом 39
- Функція auto off 39
- Функція reset 39
- Щоденне користування 39
- Відкладений запуск програми 40
- Відкривання дверцят під час роботи приладу 40
- Запуск програми без відкладеного запуску 40
- Пом якшувач води 40
- Поради і рекомендації 40
- Після завершення програми 40
- Скасування відкладеного запуску під час зворотного відліку 40
- Скасування програми 40
- Використання солі ополіскувача та миючого засобу 41
- Догляд та чистка 41
- Завантаження посуду в кошики 41
- Перед запуском програми 41
- Усунення проблем 42
- Чищення ззовні 42
- Чищення розпилювачів 42
- Чищення фільтрів 42
- Активація дозатора ополіскувача 44
- Габарити ширина висота глибина мм 446 818 898 550 44
- Див табличку з технічними даним 44
- Макс 60 c 44
- Мін макс бар мпа 0 0 5 8 0 44
- Напруга напруга 220 240 в 44
- Подача води 44
- Підключення до електро мережі 44
- Технічна інформація 44
- Тиск у мережі водопоста чання 44
- Холодна або гаряча вод 44
- Частота струму частота струму 50 гц 44
- Якщо результати миття та сушіння незадовільні 44
- Ємність кількість комплектів посуду 9 45
- Охорона довкілля 45
- Режим вимкнено 0 0 вт 45
- Споживання енергії режим залишити увімкненим 0 0 вт 45
Похожие устройства
- Samsung 800P Инструкция по эксплуатации
- Supra ORS-11T-1 Инструкция по эксплуатации
- Hansa FCGB6* Инструкция по эксплуатации
- Digma Insomnia3 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux ESL 4560 RO Инструкция по эксплуатации
- Samsung ES28 Black Инструкция по эксплуатации
- Supra ORS-11F-1 Инструкция по эксплуатации
- LG WD-1016(0…9)N Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPV 40E 40RU Инструкция по эксплуатации
- Samsung PL20 Silver Инструкция по эксплуатации
- Supra ORS-11-1 Инструкция по эксплуатации
- Digma Insomnia2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SPV 53M 20RU Инструкция по эксплуатации
- Samsung PL20 Red Инструкция по эксплуатации
- Supra ORS-09T-1 Инструкция по эксплуатации
- Vitek VT-1324 Инструкция по эксплуатации
- Digma Insomnia1 Инструкция по эксплуатации
- Bosch SMV 47L00RU Инструкция по эксплуатации
- Samsung PL21 Black Инструкция по эксплуатации
- Supra ORS-09F-1 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения
Ответы 1
Что делать если при включении програмы сразу работает насос слива и не отключается?
4 года назад