Chicago Pneumatic RA1BL [17/19] Declaration of conformity
![Chicago Pneumatic RA1 [17/19] Declaration of conformity](/views2/1385631/page17/bg11.png)
(1) DECLARATION OF CONFORMITY
(Fr) DECLARATION DE CONFORMITE
risicobeoordeling op een werkpleksituatie waarover wij geen controle
hebben.
Dit gereedschap kan het hand-armtrillingssyndroom
veroorzaken als het niet correct
wordt gebruikt. Een EU-richtlijn voor het beheren van hand-arm-trillingen
treft u aan op de website
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Wij adviseren een gezondheidscontrole op te zetten om al in een
vroegstadium symptomen te kunnen waarnemen die gerelateerd zouden
kunnen zijn aan blootstellingen aan trillingen, zodat
manag
ementprocedures aangepast kunnen worden om toekomstig letsel
te voorkomen.
Danish DA: Støj- og vibrationsdeklaration
Alle værdier er aktuelle på datoen for denne publikation. Se www.cp.com
for at få de seneste oplysninger
De ovenstående værdier blev opnået under laboratorieforsøg i
overensstemmelse med de ovenstående standarder og er ikke
tilstrækkeligt grundlag til vurdering af risiko forbundet med brug af
udstyret. Værdier målt på det individuelle
arbejdsområde kan være
højere end de ovennævnte værdier. Den faktiske udsættelse for skadelig
støj eller vibration og den risiko, der opleves af brugeren, er enestående
afhængige af den måde, individet arbejder på, og hvordan
arbejdsområdet er anlagt, såvel som udsættelsens varighed og
brugerens fysiske kondition. Vi, Chicago Pneumatic, kan ikke påtage os
noget ansvar for anvendelse af de ovenstående v rdier i stedet for
anve
ndelse af værdier, der er opnået i den faktiske arbejdssituation, som
grundlag for vurdering af risiko forbundet med brug i en arbejdssituation,
vi ikke har nogen kontrol over.
Dette værktøj kan fremkalde hånd-armvibrationssyndrom,
hvis brugen af det ikke styres på hensigtsmæssig vis.En EU-vejledning i
styring af hånd-arm-vibration kan findes på
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Vi anbefaler et helbredsovervågningsprogram, så tidlige symptomer på
vibrationseksponering kan blive opdaget, og delsesprocedurerne kan
ændres mhp. at forebygge fremtidige skader.
Finnish FI : Melu ja tärinäseloste
Kaikki arvot ovat ajankohtaisia tämän julkaisun
päivämääränä. Katso uusimmat tiedot osoitteesta cp.com.
Tässä ilmoitetut arvot on saatu mainittujen normien mukaisissa
laboratoriotesteissä. Ne eivät riitä riskien määrittämiseen. Yksittäisissä
työpisteissä mitatut arvot voivat olla selosteessa mainittuja arvoja
suuremmat. Todelliset altistus
arvot ja yksilöön kohdistuvat haitalliset
vaikutukset ovat yksilöllisiä. Ne riippuvat työskentelytavasta,
työstettävästä kappaleesta, työaseman rakenteesta, altistusajasta ja
käyttäjän terveydentilasta. Sen vuoksi Chicago Pneumatic ei voi olla
vastuussa tässä ilmoitettujen arvojen käytöstä (todellisten altistusarvojen
sijasta) työpisteessä vallitsevan yksilöllisen riskin määrittämiseen ja siitä
aiheutuvista seuraamuksista,
olosuhteissa, joihin emme voi millään
tavalla vaikuttaa.
Tämä työkalu saattaa aiheuttaa käden ja käsivarren HAV-oireyhtymän
ellei sitä käytetä ohjeiden mukaisesti. EU-ohje HAV-oireyhtymän
käsittelemiseksi löytyy osoitteesta
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Suositamme säännöllisiä terveystarkastuksia tärinäaltistuksen
aiheuttamien, tärinäsairauteen viittaavien oireiden havaitsemiseksi
ajoissa, jotta työnohjauksella ja työympäristöön vaikuttavilla
toimilla voidaan estää oireid
en paheneminen tulevaisuudessa.
Russian RU : Заявленные шумовые и вибрационные характеристики
Все значения являются действительными на дату настоящей
публикации. Для получения дальнейшей информации посетите веб-
сайт cp.com.
Эти заявленные параметры были получены при испытаниях,
проведенных в лабораторных условиях и соответствующих
указанным стандартам, и недостаточны для использования в
оценках риска. Параметры, измеренные на индивидуальных рабочих
местах,
могут иметь более высокие значения по сравнению с
заявленными значениями. Фактические параметры воздействия и
риск причинения вреда отдельным лицам носят индивидуальный
характер и зависят от приемов работы, обрабатываемой заготовки и
особенностей рабочего места, а также от длительности воздействия
и физического состояния пользователя. Наша компания, Chicago
Pneumatic, не может нести ответственность за последствия
использования заявленных параметров, а не параметров,
отражающих фактическое воздействие, в оценке риска в ситуации,
которая создается на индивидуальном рабочем месте и которая
находится вне нашего контроля.
При неправильной работе с этим инструментом он может вызвать
вибрационный синдром рук/кистей. Рукомендации EU по
вибрационному синдрому рук/кистей можно найти здесь:
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Мы рекомендуем программу контроля за здоровьем, которая
обеспечивает раннее обнаружение симптомов вредного воздействия
вибрации и позволяет своевременно пересмотреть процеду ры
обслу
живания, чтобы предотвратить дальней-
шее ухудшение.
Greek EL : Δήλωση θορύβου & κραδασμών
Όλες οι τιμές είναι σύγχρονες της ημερομηνίας της παρούσας έκδοσης.
Για τις πιο πρόσφατες πληροφορίες, παρακαλούμε επισκεφτείτε το
διαδικτυακό τόπο cp.com.
Αυτές οι δηλούμενες τιμές λήφθηκαν από δοκιμές εργαστηριακού τύπου
σε συμμόρφωση με τα πρότυπα που δηλώθηκαν και δεν είναι επαρκείς
για χρήση σε αξιολογήσεις κινδύνου. Οι τιμές που μετρήθηκαν σ
ε
ανεξάρτητους χώρους εργασίας μπορεί να είναι υψηλότερες από τις τιμές
που έχον δηλωθεί. Η πραγματικές τιμές έκθεσης και ο κίνδυνος
τραυματισμού ατομικού χρήστη είναι μοναδικές και εξαρτώνται από τον
τρόπο με τον οποίο εργάζεται ο χρήστης, από το τεμάχιο εργασίας και το
σχέδιο του σταθμού εργασίας, όπως και από το χρόνο έκθεσης και τη
φυσική κατάσταση του χρήστη. Εμείς, η εταιρία Chicago Pneumatic, δεν
φέρουμε νομική ευθύνη για τις συνέπειες από τη χρήση των δηλωμένων
τιμών, αν
τί των τιμών που αντανακλούν την πραγματική έκθεση, σε μια
ανεξάρτητη αξιολόγηση κινδύνου σε μια κατάσταση εργασιακού κινδύνου
της οποίας δεν έχουμε τον έλεγχο. Αυτό το εργαλείο μπορεί να
προκαλέσει σύνδρομο δόνησης χεριού-βραχίονα, σε περίπτωση
ανεπαρκούς διαχείρισης της χρήσης του. Ένα κείμενο οδηγιών της ΕΕ
σχετικά με τη διαχείριση της δόνησης χεριού-
βραχίονα μπορείτε να βρείτε στη διεύθυνση
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Συνιστούμε την τήρηση προγράμματος ιατρικής παρακολούθησης, για να
αναγνωρίζονται τυχόν αρχικά συμπτώματα που ενδέχεται να σχετίζονται
με την έκθεση σε δονήσεις, έτσι ώστε να είναι δυνατή η τροποποίηση των
διαδικασιών διαχείρισης και να αποτρέπεται η πρόκληση μελλοντικών
σωματικών βλαβών.
Hungarian HU : Zaj- és rezgés-nyilatkozat
Az összes feltüntetett érték a jelen kiadvány dátumakor érvényes. A
legfrissebb adatokért kérjük, látogassa meg az www.cp.com internetes
címet.
Ezeket a közölt értékeket laboratóriumi vizsgál
atokkal nyerték a megadott
szabványokkal összhangban, és nem alkalmasak kockázatfelméréshez.
Az egyes munkahelyeken mért értékek nagyobbak lehetnek, mint a
deklarált értékek. A tényleges behatási értékek és az egyéni felhasználó
által elszenvedett károsodás kockázata egyediek és függenek a
felhasználó munkavégzésének módjától, a munkadarabtól és a
munkahely kialakításától, valamint a behatás időtartamától és a
felhasználó fizikai
állapotától. Mi, a Chicago Pneumatic, nem lehetünk
felelősek a tényleges behatást tükröző értékek helyett a deklarált
értékeknek olyan munkahelyi helyzet értékelésében történő
felhasználásának következményeiért, amelyre nincs ráhatásunk.
Ez a szerszám a kéz és a kar rezgését okozhatja nem megfelelő
használatát esetén. A kézi és kari rezgésekkel foglalkozó EU-útmutató a
következő helyen tölthető le:
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Egészségfelmérési programot ajánlunk az olyan korai tünetek
felismerésére, amelyek kapcsolatban állhatnak a rezgési terheléssel,
hogy az eljárásokat módosítani lehessen a helyzet további romlásának
megakadályozására.
Latvian LV : Trokšņa & vibrāciju deklarācija Visas vērtības ir spēkā
izdošanas datumā. Jaunāko informāciju skatiet cp.com.
Šīs pieteiktās vērtības iegūtas, veicot laboratorijas pārbaudes saskaņā ar
noteiktaj
iem standartiem, un nav piemērotas risku novērtēšanai. Vērtības,
kas iegūtas atsevišķas darba vietās, var būt augstākas par pieteiktajām
vērtībām. Patiesās iedarbības vērtības un atsevišķa lietotāja pieredzētais
bojājumu risks ir unikāls un atkarīgs no lietotāja darba, apstrādājamās
detaļas un darba vietas konstrukcijas, kā arī no iedarbības ilguma un
lietotāja fiziskā stāvokļa. Mēs, Chicago Pneumatic, nevaram nest
atbi
ldību par sekām, kas rodas, ja pieteiktās vērtības tiek izmantotas
patieso iedarbību atspoguļojošu vērtību vietā, veicot individuālu riska
novērtējumu darba vietā un situācijā, ko nespējam kontrolēt.
Šis rīks var izraisīt plaukstu-roku vibrācijas sindromu, ja tas netiek lietots
pareizi. ES norādījumi par plaukstu-roku vibrāciju pieejami vietnē
www.pneurop.eu/uploads/documents/pdf/PN3-02-NV_Declaration_info_sheet_0111.pdf
Iesakām izmantot
veselības novērošanas
programmu, lai atklātu agrīnus
simptomus, kas varētu būt saistīti ar
vibrācijas iedarbību, vai varētu mainīt atbilstošo darba organizāciju,
nepieļaujot turpmāku stāvokļa pasliktināšanos.
Polish PL : Określenie hałasu i wibracji Wszystkie wartości obowiązują od
daty niniejszej publikacji. Najnowsze informacje można znaleźć pod
adresem cp.com.
17/19
Содержание
- Attention warning cuidado achtung attenzione atenção opgelet huomio obs advarsel advarsel προσοχή 1
- Ra1 ra1bl 1
- 8 8 16 80 n m 150 n m 2
- Loctite 577 2
- Ra1 ra1bl 2
- Serie c 2
- Nomenclature des pièces parts list lista de componentes teileliste lista dei pezzi nomenclatura das peças osien nimikkeistö komponentlista delliste delfortegnelse naamlijst van onderdelen κατάλογος εξαρτηµάτων 3
- Ra1 ra1bl 3
- Ce produit est conçu pour l enlèvement de matière au moyen d un burin aucune autre utilisation n est autorisée réservé à un usage professionnel avant toute intervention sur la machine débrancher l outil du réseau d air comprimé ou couper celui ci 4
- Copyright 2004 georges renault sa 44230 france tous droits réservés tout usage illicite ou copie totale ou partielle sont interdits ceci s applique plus particulièrement aux marques déposées dénominations de modèles numéro de pièces et schémas utiliser exclusivement les pièces autorisées tout dommage ou mauvais fonctionnement causé par l utilisation d une pièce non autorisée ne sera pas couvert par la garantie du produit et le fabricant ne sera pas responsable 4
- L outil est étudié pour une pression d utilisation de 6 3 bar 90 psig l air comprimé doit être propre l installation d un filtre est recommandée pour un maximum d efficacité et de rendement les caractéristiques du tuyau d alimentation en air devront être respectées purger le flexible d alimentation avant d effectuer le branchement de la machine 4
- Ra1 ra1bl 4
- This product is designed for removing material using a chisel no other use permitted for professional use only before servicing the power tool the supply of compressed air must be disconnected or shut off 4
- Ra1 ra1bl 5
- Ra1 ra1bl 6
- Ra1 ra1bl 7
- Verktyget är konstruerat för användningstryck på 6 3 bar 90 psig tryckluften skall vara ren installation av filter rekommenderas för maximal effektivitet och verkningsgrad bör föreskrivna egenskaper för luftmatarslangen vara uppfyllda dränera matarslangen innan den ansluts på maskinen 7
- Ra1 ra1bl 8
- Dit gereedschap is ontworpen om te functioneren met een kleine hoeveelheid olie de installatie van een regulerende smerende filter is aanbevolen voor de duurzaamheid van het gereedschap raden wij een hoeveelheid van 1 à 3 druppels olie per minuut aan 9
- Ra1 ra1bl 9
- Το εργαλείο αυτό έχει σχεδιαστεί για να λειτουργεί µε µικρή ποσότητα λαδιού σκόπιµο είναι να τοποθετηθεί ένα φίλτρο στο ρυθµιστή λίπανσης συνιστάται ποσότητα λαδιού από 1 ως 3 σταγόνες το λεπτό ώστε να διασφαλιστεί καλή διάρκεια ζωής του εργαλείου 9
- Ces valeurs sont mesurées par un laboratoire d essais conformément aux normes en vigueur en aucun cas elles ne peuvent être utilisées pour l évaluation des risques les valeurs mesurées en travail peuvent être plus élevées que les valeurs déclarées les valeurs réelles d exposition et les dommages physiques résultant de l exposition aux vibrations sont spécifiques et dépendent de la façon dont l utilisateur travaille de la pièce travaillée et de sa forme ainsi que du temps d exposition et des capacités physiques de l utilisateur la société georges renault ne peut être tenue pour responsable des dommages causés par des niveaux réels plus élevés que les niveaux déclarés n ayant elle même aucun contrôle sur l utilisation des machines 10
- De oppgitte verdiene er laboratorieverdier i henhold til nevnte standarder og er ikke adekvate for bruk i risikovurderinger verdier målt på den enkelte arbeidsplass kan være høyere enn de oppgitte verdiene de aktuelle eksponeringsverdier og individuell skaderisiko er unike og avhenger av måten brukeren arbeider på av selve arbeidsstykket og av arbeidsplassens utforming samt av eksponeringstid og brukerens fysiske kondisjon vi georges renault kan ikke holdes ansvarlig for konsekvensene ved bruk av reelle verdier som er høyere enn de oppgitte i en eventuell risikovurdering av en arbeidssituasjon som ligger utenfor vår kontroll 10
- Deze waarden zijn gemeten door een testlaboratorium in overeenstemming met de geldige normen en kunnen in geen geval gebruikt worden voor het evalueren van risico s de tijdens het werk gemeten waarden kunnen hoger zijn dan de verklaarde waarden de werkelijke waarden en de lichamelijke risico s van blootstelling aan trillingen zijn specifiek en afhankelijk van zowel de werkwijze van de gebruiker van het werkstuk en van zijn fysieke conditie als van de duur van blootstelling en de fysieke capaciteiten van de gebruiker de firma georges renault kan niet verantwoordelijk gesteld worden voor schade veroorzaakt door werkelijke waarden die hoger blijken te zijn dan de verklaarde waarden daar zij zelf geen enkele controle heeft over het gebruik van de machines 10
- Diese werte wurden von einem labor durch typprüfungen gemäß den geltenden normen ermittelt auf keinen fall können sie zur risikoabschätzung herangezogen werden werte in der individuellen arbeitsumgebung können höher sein als die angegebenen werte die tatsächlichen werte und die gesundheitlichen schäden die durch die belastung entstehen können sind arbeitsplatzbezogen sie hängen von der arbeitsweise des bedieners von der beschaffenheit des bearbeiteten werkstücks sowie von der dauer der belastung und den körperlichen kapazitäten des bedieners ab die firma georges renault haftet nicht für schäden die durch höhere emissionswerte als die angegebenen entstehen da sie die anwendung der maschinen nicht unter kontrolle hat 10
- Livello di rumorosità ed emissione di vibrazioni dichiarati 10
- Los datos que se declaran se obtuvieron en pruebas de laboratorio de acuerdo con los estándares indicados no son apropiados para ser utilizados en la evaluación de riesgos los valores que se midan en puestos de trabajo individuales pueden ser superiores a los declarados los datos reales de exposición y el riesgo de daños que puede sufrir un operario concreto son únicos y dependen de la manera en que el operario trabaja del diseño de la pieza trabajada y del puesto así como del tiempo de exposición y las capacidades físicas del operario la sociedad georges renault no podrá ser considerada responsable de los daños ocasionados por niveles reales superiores a los declarados dado que no tiene control alguno sobre la utilización de las máquinas 10
- Lyd og vibrasjonsdeklarasjon 10
- Nível sonoro e emissão de vibrações declarados 10
- Questi valori misurati da un laboratorio di collaudo conformemente alle normative vigenti non possono in nessun caso essere utilizzati per valutare i rischi i valori misurati durante il lavoro possono essere più elevati dei valori dichiarati i valori reali di esposizione e i danni fisici che risultano dall esposizione alle vibrazioni sono specifici e dipendono dal modo di lavoro dell utente dal pezzo lavorato e dalla sua forma ma anche dal tempo di esposizione e dalle capacità fisiche dell operatore la società georges renault non può essere tenuta per responsabile dei danni causati da livelli reali più elevati rispetto ai livelli dichiarati non avendo lei stessa nessun controllo sull utilizzazione delle macchine 10
- Ra1 ra1bl 10
- Sales contacts 11
- Www chicagopneumatic com 11
- 11 applicable harmonized standard s en iso 1 1148 4 2010 12
- 12 name and position of issuer b blanchet 12
- 3 technical file available from eu headquarter 12
- 6 origin of the product japan 12
- 7 is in conformity with the requirements of the council directives on the approximation of the laws of the member states relating 12
- 8 to machinery 2006 42 ec 17 05 2006 12
- B blanchet cp manager b blanchet cp manager cp 38 rue bobby sands bp 10273 44818 saint herblain france 12
- Box label stick here coller l étiquette ici 12
- Cp manager 13 place date saint herblain 01 05 2010 12
- Declaration of conformity 12
- Declare that the product s 12
- Desoutter ltd 37 mark road hemel hempstead herts uk hp2 7bw 12
- Hammers 12
- Machine type s 12
- Declaration of conformity 13
- Fr declaration de conformite 13
- Declaration of conformity 14
- 和卓越 14
- Declaration of conformity 15
- Fr declaration de conformite 15
- Gv5 19 7 15 95 106 15
- Part number model 15
- Ra1 6 2 6 89 100 15
- Ra1 bl 6 2 6 89 100 15
- Ra2c 10 3 8 91 102 15
- Ra2h 10 3 8 91 102 15
- Declaration of conformity 16
- Fr declaration de conformite 16
- Declaration of conformity 17
- Fr declaration de conformite 17
- Declaration of conformity 18
- Fr declaration de conformite 18
- Declaration of conformity 19
- Fr declaration de conformite 19
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic RA1BL Сертификат
- Chicago Pneumatic RA1BL Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic RA1BL Схема
- Chicago Pneumatic RA2C Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic RA2C Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic RA2H Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic RA2H Сертификат
- Chicago Pneumatic RA2H Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic RA2H Схема
- Chicago Pneumatic CP0200B18 Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP0200B18 Сертификат
- Chicago Pneumatic CP0200B18 Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP0200B18 Схема
- Chicago Pneumatic CP0200B18-2F Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP0200B18-2F Сертификат
- Chicago Pneumatic CP0200B18-2F Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP0200B18-2F Схема
- Chicago Pneumatic CP0200B18L Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP0200B18L Сертификат
- Chicago Pneumatic CP0200B18L Инструкция по безопасности