Chicago Pneumatic CP9922 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb [8/28] Instruções de segurança
![Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb [8/28] Instruções de segurança](/views2/1387897/page8/bg8.png)
8
• Es wird empfohlen, in Bereichen, in denen Balancer eingesetzt werden,
Schutzhelme zu tragen.
Arbeiten Sie in unbekannten Umgebungen besonders vorsichtig. Machen Sie sich
stets die potenziellen Gefahren bewusst, die von Ihrer Arbeit ausgehen.
Balancer verfügen über keine elektrische Isolierung und sind nicht zur Verwendung
in potenziell explosionsgefährdeten Umgebungen vorgesehen.
Bei der Ausführung von Wartungs- und Reparaturarbe-
iten zu beachtende mögliche Gefahren
• Vor der Wartung dieses Produkts muss sichergestellt werden, dass die
Anweisungen und die Teilliste sorgfältig durchgelesen wurden.
• Wartungspersonal muss in der körperlichen Verfassung sein, um mit
Größe und Gewicht des Balancers zu Rande zu kommen.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• NÃO DEITE FORA - DÊ AO UTILIZADOR
Português
(Portuguese)
PT
• Nossa meta é produzir ferramentas que o ajudem a trabalhar com
segurança e eficiência. O dispositivo de segurança mais importante
para esta ou qualquer outra ferramenta é VOCÊ. Sua atenção e critério
são a melhor proteção contra ferimentos. Não é possível cobrir aqui
todos os riscos possíveis, mas tentamos destacar alguns dos mais
importantes.
• Somente operadores qualificados e treinados devem instalar, ajustar
ou usar esta ferramenta elétrica.
• Este produto e seus acessórios não devem ser modificados em
qualquer circunstância.
• Não utilize essa ferramenta se ela foi danificada.
• Se a carga nominal, a pressão de operação ou os sinais de aviso de
perigo deixarem de ser legíveis ou tornarem-se destacados, substitua
sem demora.
Para mais informações de segurança, consulte:
• Outros documentos e informações que acompanham a ferramenta.
• O seu empregador, sindicato e/ou associação de classe.
• “Código de Segurança para Ferramentas Pneumáticas Portáteis”
(ANSI B186.1), disponível no período da impressão através da Global
Engineering Documents em http://global.ihs.com/ ou ligue para 1 800
854 7179. Em caso de dificuldade na obtenção dos padrões ANSI,
entre em contato com a ANSI em http://www.ansi.org/
• Outras informações sobre saúde e segurança ocupacional podem ser
obtidas nos seguintes sites:
- http://www.osha.gov (EUA)
- http://europe.osha.eu.int (Europa)
Perigos de conexão e fornecimento de ar
• Ar pressurizado pode causar lesões graves.
• Feche sempre o fornecimento de ar, alivie a pressão da mangueira e
desconecte a ferramenta da tomada de ar quando não estiver em uso,
antes de alterar os acessórios ou fazer reparos.
• Nunca dirija o ar para si mesmo ou outra pessoa.
• Mangueiras chicoteando podem causar lesões graves. Verifique
sempre se existem mangueiras e conexões danificadas ou soltas.
• Não utilize dispositivos de acoplamento rápido na ferramenta. Ver
instruções para correta configuração.
• Sempre que forem utilizadas juntas de rosca universal, deverão ser
aplicados pinos de retenção.
• Não exceda a pressão do ar máxima de 6,3 bar / 90 psi, ou como
definido na placa de identificação da ferramenta.
Perigos de Instalação
• Certifique-se de que o método de suspensão e os apoios do dínamo
compensador tenham um fator mínimo de segurança de cinco vezes
a capacidade máxima de carga combinada mais o peso do dínamo
compensador.
• Conecte um cabo de apoio adicional ou uma corrente a um apoio
independente do que mantém o dínamo compensador.
• Examine os ganchos de suspensão, o cabo e a corrente a fim de
detectar desgastes. Substitua qualquer peça desgastada antes da
instalação.
Perigos de funcionamento
• Não ultrapasse o limite de capacidade de carga recomendado.
• Examine os ganchos de suspensão, cabos, amortecedores de cabos e
correntes diariamente quanto ao desgaste. Substitua peças desgasta-
das antes de outro uso.
• Nunca eleve pessoas ou eleve cargas acima das pessoas.
• Nunca use o cabo do dínamo compensador ou a corrente como uma
eslinga.
• A corrente da carga não deve ser torcida, enroscada ou danificada ao
elevar uma carga.
• Centralize o dínamo compensador acima da carga antes da elevação.
• Os operadores devem ser fisicamente capazes de manobrar o dínamo
compensador.
Perigos do movimento repetitivo
• Quando usar uma ferramenta elétrica para executar atividades rela-
cionadas ao trabalho, o operador pode sentir desconforto nas mãos,
braços, ombros, pescoço ou outras partes do corpo.
• Adote uma postura confortável enquanto mantém uma posição equili-
brada, evitando posturas inadequadas ou sem equilíbrio. Mudando a
postura durante tarefas estendidas pode ajudar a evitar o desconforto e
fadiga.
• Não ignore sintomas como desconforto periódico e persistente, dor,
palpitações, sensibilidade, formigamento, dormência, sensação
de queimação ou rigidez. Pare de usar a ferramenta, informe seu
empregador e consulte um médico.
Perigos no Local de Trabalho
• Escorregões, tropeções e quedas são as maiores causas de lesões
graves ou morte. Não deixe excesso de mangueira nas vias de acesso
ou no local de trabalho.
• São recomendados capacetes nas áreas onde os dínamos compensa-
dores estão em uso.
• Proceda com cuidado em ambientes desconhecidos. Esteja ciente dos
perigos potenciais criados pela sua atividade de trabalho.
• Os dínamos compensadores não estão isolados do contato com
fontes de energia elétrica e não são destinados ao uso em atmosferas
potencialmente explosivas.
Perigos de Manutenção e Reparo
• Leia e compreenda as instruções e o livro de peças antes de por este
produto em serviço.
• O pessoal de manutenção deve ser fisicamente capaz de manipular o
volume e o peso do dínamo compensador.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 警告 2
- Air supply and connection hazards 3
- Conservar entregar al usuario 3
- Do not discard give to user 3
- For additional safety information consult 3
- Installation hazards 3
- Instrucciones de seguridad 3
- Operating hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 3
- Workplace hazards 3
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 4
- Consignes de securite 4
- Dangers liés au lieu de travail 5
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 5
- Dangers liés à l entretien et aux réparations 5
- Dangers liés à l utilisation 5
- Non gettare da consegnare all utente 5
- Norme di sicurezza 5
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 5
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 5
- Rischi relativi all installazione 5
- Risques pendant l utilisation 5
- Faror vid repetitiva rörelser 6
- För ytterligare säkerhetsinformation se 6
- Installationsrisker 6
- Kassera ej ge till användaren 6
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 6
- Rischi connessi all utilizzo 6
- Rischi relativi al luogo di lavoro 6
- Rischi relativi alla manutenzione e riparazione 6
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 6
- Risker vid användning 6
- Säkerhetsanvisningar 6
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 7
- Sicherheitshinweise 7
- Bei der ausführung von wartungs und reparaturarbe iten zu beachtende mögliche gefahren 8
- Instruções de segurança 8
- Não deite fora dê ao utilizador 8
- Para mais informações de segurança consulte 8
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 8
- Perigos de funcionamento 8
- Perigos de instalação 8
- Perigos de manutenção e reparo 8
- Perigos do movimento repetitivo 8
- Perigos no local de trabalho 8
- Kast ikke bort gi til bruker 9
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 9
- Sikkerhetsanvisninger 9
- Veiligheidsvoorschriften 9
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 10
- Gevaar m b t luchttoevoer en luchtleidingen 10
- Gevaar repeterende beweging 10
- Gevaren m b t onderhouds en reparatiewerkzaam heden 10
- Installatiegevaren 10
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 10
- Operationele risico s 10
- Sikkerhedsinstrukser 10
- Werkplaatsgevaren 10
- Turvaohjeet 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
- Инструкции по технике безопасности 12
- Не выбрасывайте передайте пользователю 12
- 切勿丢弃 请交给使用者 13
- 安全说明 13
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 14
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 14
- Biztonsági utasítások 15
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 15
- Drošības norādījumi 16
- Instrukcje bezpieczeństwa 16
- Neizmest nodot lietotājam 16
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 16
- Bezpečnostní pokyny 17
- Nevyhazujte předejte uživateli 17
- Bezpečnostné pokyny 18
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 18
- Navodila za varno uporabo 19
- Ne zavrzite predajte uporabniku 19
- Neišmesti atiduoti vartotojui 20
- Saugumo instrukcijos 20
- この説明書は必ず保管してください この説明書は必ず保管してください 21
- 安全の手引き 安全の手引き 21
- Инструкции за безопасност 22
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 22
- Ne bacajte predajte korisniku 23
- Sigurnosne upute 23
- Instrucţiuni de protecţie 24
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 24
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 25
- Güvenli k tali matlari 25
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 26
- 안전 지침 안전 지침 26
- Avertizare 28
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 28
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 28
- Opozorilo 28
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 28
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 28
- Upozorenje 28
- Varovanie 28
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 28
- Įspėjimas 28
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 28
- Предупреждение 28
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 28
- 警告 警告 28
- 경고 경고 28
Похожие устройства
- Appollo AW-5029 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9922 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9923 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по эксплуатации
- Appollo GUCI-850 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Сертификат
- Appollo GUCI-851 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo GUCI-852 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по безопасности
- Appollo GUCI-862 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo AT-9016 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9936 balancer 2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Сертификат
- Appollo А-0822 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Схема