Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb [10/28] Installatiegevaren
![Chicago Pneumatic CP9913 balancer 2.0-3.0kg 4.4-6.6lb [10/28] Installatiegevaren](/views2/1387897/page10/bga.png)
10
bare pneumatische gereedschappen) (ANSI B186.1), bij het ter perse
gaan van dit document verkrijgbaar bij Global Engineering Documents
op http://global.ihs.com/, of neem telefonisch contact op met 1 800 854
7179. Indien u problemen hebt met het verkrijgen van ANSI-normen,
neem contact op met ANSI via http://www.ansi.org/
• Nadere informatie over welzijn en veiligheid op de werkvloer vindt u op
de volgende websites:
- http://www.osha.gov (VS).
- http://europe.osha.eu.int (Europa)
Gevaar m.b.t. luchttoevoer en luchtleidingen
• Perslucht kan ernstig letsel veroorzaken.
• Schakel de luchttoevoer uit, verwijder lucht uit de leidingen en koppel
het gereedschap, wanneer u het niet gebruikt, af van de luchttoevoer
alvorens accessoires te verwisselen of reparaties uit te voeren.
• Richt de luchtleiding nooit op uzelf of op een ander.
• Wegschietende slangen kunnen ernstig letsel veroorzaken. Controleer
altijd of slangen en hulpstukken onbeschadigd zijn en goed vastzitten.
• Gebruik geen snelkoppelingen op dit gereedschap. Zie de instructies
voor de juiste instelling.
• Wanneer universele draaikoppelingen worden gebruikt, moeten borg-
pennen worden geïnstalleerd.
• Overschrijd de maximale luchtdruk van 6,3 bar / 90 psi, of de waarde
op de naamplaat van het gereedschap niet.
Installatiegevaren
• Zorg dat de hanger en de steunen van de stabilisator de minimale
veiligheidsfactor van vijf keer de totale belastingscapaciteit plus het
gewicht van de stabilisator heeft.
• Bevestig een extra ondersteuningskabel of -ketting aan een steun die
niet verbonden is met de steun waarmee de stabilisator is bevestigd.
• Controleer de haken, kabel en ketting van de hanger op slijtage.
Vervang eerst versleten onderdelen en begin daarna met de installatie.
Operationele risico’s
• Overschrijd de aanbevolen belastingscapaciteit niet.
• Controleer de haken, kabels, kabelbuffers en kettingen dagelijks op
slijtage. Vervang de versleten onderdelen alvorens de werkzaamheden
voort te zetten.
• Hijs nooit mensen en hijs nooit lasten over mensen heen.
• Gebruik de kabel of de ketting van de stabilisator nooit als hijsstrop.
• De lastketting mag niet gedraaid of beschadigd zijn tijdens het hijsen
van een last.
• Centreer de stabilisator boven de last alvorens hijswerkzaamheden te
verrichten.
• Bedieners moeten fysiek in staat zijn de stabilisator te manoeuvreren.
Gevaar: repeterende beweging
• Tijden het gebruik van elektrisch gereedschap, ervaart de bediener
mogelijk een onprettig gevoel in de handen, armen, schouders, nek of
andere lichaamsdelen.
• Neem een prettige houding aan en zorg dat u in balans bent. Neem
geen slechte houding aan en zorg dat u niet uit balans raakt. Voorkom
een onprettig gevoel en vermoeidheid door regelmatig van houding te
veranderen gedurende langdurige taken.
• Negeer nooit de volgende symptomen: aanhoudend of terugkerend
ongemak, pijn, kloppende pijn, tintelingen, gevoelloosheid, brand-
erigheid of stijfheid. Staak het gebruik van het gereedschap, stel uw
werkgever op de hoogte van uw ervaringen en neem contact op met
een arts.
Werkplaatsgevaren
• Uitglijden, struikelen en vallen zijn belangrijke oorzaken van ernstig
lichamelijk letsel of de dood. Let goed op buizen die op het loop- of
werkoppervlak liggen.
• Helmen zijn aanbevolen in ruimtes waar stabilisators worden gebruikt.
• Wees voorzichtig wanneer u zich op onbekend terrein bevindt. Zorg dat
u zich bewust bent van de potentiële gevaren van uw werkzaamheden.
• Stabilisators zijn niet geïsoleerd tegen contact met elektrische stroom-
bronnen en zijn niet bedoeld voor gebruik in een potentieel explosieve
omgeving.
Gevaren m.b.t. onderhouds- en reparatiewerkzaam-
heden
• Lees en begrijp de instructies en het onderdelenboek alvorens onder-
houdswerkzaamheden aan dit product uit te voeren.
• Onderhoudspersoneel dient fysiek in staat te zijn de stabilisator te
manoeuvreren.
SIKKERHEDSINSTRUKSER
• KASSÉR IKKE DETTE - GIV DET TIL BRUGEREN
Dansk
(Danish)
DA
• Vores mål er at producere værktøj, der gør arbejdet sikkert og effektivt
for dig. Den vigtigste sikkerhedsforanstaltning for dette og alt andet
værktøj er DIG. Din omhu og sunde fornuft er den bedste beskyttelse
mod ulykker. Alle mulige faremomenter kan ikke dækkes her, men vi
har forsøgt at fremhæve nogle af de vigtigste.
• Kun kvalificerede og oplærte brugere må installere, justere eller benytte
dette maskinværktøj.
• Dette værktøj og dets tilbehør, må ikke modificeres.
• Dette værktøj må ikke bruges, hvis det er beskadiget.
• Hvis den nominelle belastning, driftstrykket eller advarselsskiltene på
udligningsmaskinen ophører med at være læselige eller er kommet løs,
skal de straks udskiftes.
Få yderligere sikkerhedsoplysninger her:
• Øvrige dokumenter og anvisninger, der følger med dette værktøj.
• Din arbejdsgiver, fagforening og/eller handelsforening.
• ’Safety Code for Portable Air Tool’ (Sikkerhedskode for transportabelt,
pneumatisk værktøj), som på trykningstidspunktet kan fås hos Global
Engineering Documents på htt:/global.ihs.com/ eller ved at ringe 1 800
854 7179. Hvis du skulle have problemer med at få fat i ANSI- stan-
darder, bedes du kontakte ANSI via htt:/www.ansi.org/
• Få yderligere oplysninger om arbejdsmiljøet på følgende websites:
- http://www.osha.gov (USA).
- http://europe.osha.eu.int (Europe)
Faremoment: trykluft og tilslutning
• Luft under tryk kan forårsage alvorlig tilskadekomst.
• Sluk altid for lufttilførslen, tag trykket af slangen, og kobl værktøjet fra,
når det ikke benyttes, og der skiftes tilbehør og foretages reparation.
• Vend aldrig luft mod dig selv eller andre.
• Piskende slanger kan forårsage alvorlig personskade. Se altid efter
beskadigede og løse slanger og fittings.
• Brug aldrig snapkoblinger på værktøjet. Se instruktionerne vedr. korrekt
montering.
• Når der benyttes universaltvistkoblinger, skal der monteres låsepinde.
• Lufttrykket må aldrig overstige 6,3 bar/90 psig, eller som angivet på
værktøjets fabriksskilt.
Содержание
- Advarsel 1
- Advertencia 1
- Attention 1
- Attenzione 1
- Rev 01 1
- Varning 1
- Vorsicht 1
- Waarschuwing 1
- Warning 1
- Advarsel 2
- Bīdinājums 2
- Figyelem 2
- Ostrzeżenie 2
- Varoitus 2
- Varování 2
- Προειδοποιηση 2
- Предупреждение 2
- 警告 警告 2
- Air supply and connection hazards 3
- Conservar entregar al usuario 3
- Do not discard give to user 3
- For additional safety information consult 3
- Installation hazards 3
- Instrucciones de seguridad 3
- Operating hazards 3
- Repetitive motion hazards 3
- Safety instructions 3
- Si desea obtener información adicional sobre seguri dad consulte 3
- Workplace hazards 3
- Conserver et donner impérativement a l utilisateur 4
- Consignes de securite 4
- Dangers liés au lieu de travail 5
- Dangers liés aux mouvements répétitifs 5
- Dangers liés à l entretien et aux réparations 5
- Dangers liés à l utilisation 5
- Non gettare da consegnare all utente 5
- Norme di sicurezza 5
- Per ulteriori informazioni sulla sicurezza consultare 5
- Rischi connessi all alimentazione pneumatica e relativi collegamenti 5
- Rischi relativi all installazione 5
- Risques pendant l utilisation 5
- Faror vid repetitiva rörelser 6
- För ytterligare säkerhetsinformation se 6
- Installationsrisker 6
- Kassera ej ge till användaren 6
- Rischi connessi ai movimenti ripetitivi 6
- Rischi connessi all utilizzo 6
- Rischi relativi al luogo di lavoro 6
- Rischi relativi alla manutenzione e riparazione 6
- Risker med försörjning och anslutning av tryckluft 6
- Risker vid användning 6
- Säkerhetsanvisningar 6
- Nicht wegwerfen an benutzer weiterleiten 7
- Sicherheitshinweise 7
- Bei der ausführung von wartungs und reparaturarbe iten zu beachtende mögliche gefahren 8
- Instruções de segurança 8
- Não deite fora dê ao utilizador 8
- Para mais informações de segurança consulte 8
- Perigos de conexão e fornecimento de ar 8
- Perigos de funcionamento 8
- Perigos de instalação 8
- Perigos de manutenção e reparo 8
- Perigos do movimento repetitivo 8
- Perigos no local de trabalho 8
- Kast ikke bort gi til bruker 9
- Niet weggooien bestemd voor de gebruiker 9
- Sikkerhetsanvisninger 9
- Veiligheidsvoorschriften 9
- Faremoment trykluft og tilslutning 10
- Få yderligere sikkerhedsoplysninger her 10
- Gevaar m b t luchttoevoer en luchtleidingen 10
- Gevaar repeterende beweging 10
- Gevaren m b t onderhouds en reparatiewerkzaam heden 10
- Installatiegevaren 10
- Kassér ikke dette giv det til brugeren 10
- Operationele risico s 10
- Sikkerhedsinstrukser 10
- Werkplaatsgevaren 10
- Turvaohjeet 11
- Älä hävitä annettava käyttäjälle 11
- Инструкции по технике безопасности 12
- Не выбрасывайте передайте пользователю 12
- 切勿丢弃 请交给使用者 13
- 安全说明 13
- Μην απορριπτετε δινετε στο χρηστη 14
- Οδηγιεσ ασφαλειασ 14
- Biztonsági utasítások 15
- Ne dobja el adja át a felhasználónak 15
- Drošības norādījumi 16
- Instrukcje bezpieczeństwa 16
- Neizmest nodot lietotājam 16
- Nie wyrzucaj przekaż użytkownikowi 16
- Bezpečnostní pokyny 17
- Nevyhazujte předejte uživateli 17
- Bezpečnostné pokyny 18
- Nevyhadzuje odovzdajte používateľovi 18
- Navodila za varno uporabo 19
- Ne zavrzite predajte uporabniku 19
- Neišmesti atiduoti vartotojui 20
- Saugumo instrukcijos 20
- この説明書は必ず保管してください この説明書は必ず保管してください 21
- 安全の手引き 安全の手引き 21
- Инструкции за безопасност 22
- Не го захвърляйте дайте го на потребителя 22
- Ne bacajte predajte korisniku 23
- Sigurnosne upute 23
- Instrucţiuni de protecţie 24
- Nu aruncaţi oferiţi utilizatorului 24
- Bu belgeyi atmayin kullaniciya veri n 25
- Güvenli k tali matlari 25
- 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 버리지 마십시오 사용자에게 주십시오 26
- 안전 지침 안전 지침 26
- Avertizare 28
- Kad sumažintumėte susižalojimo pavojų kiekvienas naudojantis montuojantis taisantis prižiūrintis keičiantis priedus arba dirbantis šalia prietaiso asmuo turi perskaityti ir suprasti šias instrukcijas prieš atlikdamas kurią nors iš šių užduočių 28
- Na zníženie rizika zranenia všetky osoby ktoré používajú inštalujú opravujú vymieňajú príslušenstvo alebo pracujú v blízkosti tohto nástroja si musia prečítať a pochopiť tieto pokyny predtým než vykonajú akúkoľvek takúto úlohu 28
- Opozorilo 28
- Pentru a reduce riscul de vătămare toţi cei care utilizează instalează repară întreţin înlocuiesc accesorii sau lucrează lângă unealtă trebuie să citească şi să înţeleagă aceste instrucţiuni înainte de a efectua orice operaţiune 28
- Radi smanjenja rizika od ozljeda svi koji koriste instaliraju servisiraju održavaju mjenjaju dodatnu opremu ili rade u blizini ovog alata moraju pročitati i razumjeti ove instrukcije prije obavljanja svakog takvog zadatka 28
- Upozorenje 28
- Varovanie 28
- Yaralanma riskini azaltmak için bu aleti kullanan kurulumunu tamirini bakımını yapan aksesuarlarını değiştiren ya da yakınında çalışan herkesin söz konusu bu tür işleri yapmadan önce bu talimatları okumuş ve anlamış olması gerekmektedir 28
- Įspėjimas 28
- За да се намали рискът от нараняване всеки който използва инсталира поправя поддържа сменя принадлежности или работи в близост до този инструмент трябва да прочете и разбере тези инструкции преди да изпълни някоя от тези задачи 28
- Предупреждение 28
- ケガの危険性を減らすために 本ツールの使用 取り付け 修理 保 守 アクセサリ交換を行う人 あるいは近くで作業する人は すべて 作業を実施する前に本注意事項を読み理解しなければなりません 28
- 警告 警告 28
- 경고 경고 28
Похожие устройства
- Chicago Pneumatic CP9937 balancer 4.0-6.0kg 8.8-13.2lb Схема
- Appollo А-0833 Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-1701Q Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-1502Q Инструкция по установке и эксплуатации
- Appollo TS-2121 Инструкция по установке и эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9938 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9938 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9938 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9938 balancer 6.0-8.0kg 13.2-17.6lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9939 balancer 8.0-10.0kg 17.6-22.0lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9939 balancer 8.0-10.0kg 17.6-22.0lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9939 balancer 8.0-10.0kg 17.6-22.0lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9939 balancer 8.0-10.0kg 17.6-22.0lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9940 balancer 10.0-14.0kg 22.0-30.8lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9940 balancer 10.0-14.0kg 22.0-30.8lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9940 balancer 10.0-14.0kg 22.0-30.8lb Инструкция по безопасности
- Chicago Pneumatic CP9940 balancer 10.0-14.0kg 22.0-30.8lb Схема
- Chicago Pneumatic CP9946 balancer + STOP2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по эксплуатации
- Chicago Pneumatic CP9946 balancer + STOP2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Сертификат
- Chicago Pneumatic CP9946 balancer + STOP2.0-4.0kg 4.4-8.8lb Инструкция по безопасности