Zelmer Eco Power VC3100.0 HP [10/66] Ukončení provozu čištění a údržba
![Zelmer Eco Power VC3100.0 HP [10/66] Ukončení provozu čištění a údržba](/views2/1390238/page10/bga.png)
14 VC3100-001_v01
KUŽEL PRACHOVÉ NÁDOBY „CYKLON“
Nezbytné je pravidelné čištění kužele prachové nádoby
„CYKLON“.
1
Odmontujte prachovou nádobu „CYKLON“ podle bodu (C).
2
Stiskněte tlačítko na prachové nádobě „CYKLON“ a ote-
vřete dno nádoby. Pokud je prachová nádoba „CYKLON“
plná, vyprázdněte ji podle bodu (C).
3
Pootočte kuželem doleva tak, aby se dva výčnělky na man-
žetě kužele vysunuly ze sedel na nádobě. Kužel vytáhněte.
4
Pokud je kužele prachové nádoby „CYKLON“ (17) špi-
navý, můžete jej propláchnout pod tekoucí vodou. Před opě-
tovnou montáží nezapomeňte kužel vysušit.
5
Propláchnutý kužel prachové nádoby „CYKLON“ vložte
do sedla v nádobě tak, aby se výstupek na manžetě kužele
dostal do sedla na tělese nádoby. Pootočte kuželem doprava
tak, aby se dva výčnělky na manžetě kužele zablokovaly
v sedlech nádoby.
6
Zaklapněte dno prachové nádoby „CYKLON“. Dejte pozor
na to, aby těsnění na dně nádoby bylo ve správné poloze.
7
Prachovou nádobu „CYKLON“ vložte do komory vysa-
vače. Typické cvaknutí potvrzuje správné vložení nádoby.
Ukončení provozu, čištění a údržba
1
Vypněte vysavač zmáčknutím tlačítka „zapni/vypni” (4).
2
Vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze síťové zásuvky.
3
Smotejte napájecí kabel zmáčknutím tlačítka navíjení
(6). Při tomto úkonu kabel přidržujte, aby nedošlo k jeho
zauzlování a k nárazu zástrčky do krytu vysavače.
4
Odpojte sací teleskopickou trubici od sací hubice nebo
kartáče.
5
Odpojte sací teleskopickou trubici od hadice.
6
Zmáčkněte dvě boční tlačítka nacházející se na konci
hadice, poté vyjměte konec hadice ze vstupního otvoru
vysavače.
7
Vysavač lze skladovat ve svislé nebo vodorovné poloze.
Hadice může zůstat připevněná k vysavači, avšak je nutné
věnovat pozornost tomu, aby se během uložení příliš neohý-
bala.
Skladování ve vodorovné poloze:
zasuňte záchytný háček sací hubice s kartáčem do –
úchytky pro její upevnění, umístěné v zadní části vysa-
vače nad víkem výstupního ltru.
Svislé skladování:
na teleskopickou trubku nasaďte kartáčovou hubici, –
vložte upevňovací hák teleskopické trubky do úchytky –
pro upevnění háku trubky ve spodní části vysavače
vedle předního kolečka.
8
Kryt a vnitřek vysavače v případě potřeby vyčistěte
vlhkou utěrkou (může být zvlhčena prostředkem na mytí
nádobí) a vysušte nebo vytřete do sucha.
Nepoužívejtečistícíprostředky anirozpouště-
dla.
F
G
Vyčistěte záhyby vstupního ltru HEPA
●
(14). V případě
poškození ltru je nutné je bezpodmínečně vyměnit za
nový. Pokud je vstupní ltr HEPA (14) špinavý, můžete jej
vyměnit za nový, vyčistit nebo propláchnout pod tekoucí
vodou. Před opětovnou montáží nezapomeňte ltr vysušit.
Zbezpečnostníchdůvodůnenídovolenopouží-
vatvlhkýanipoškozenývstupníltrHEPA(14).
Nový/propláchnutý vstupní pěnový ltr
●
(15) vložte zpět
na jeho místo.
3
Nový/propláchnutý vstupní ltr HEPA (14) vložte do pra-
chové nádoby na jeho místo.
4
Prachovou nádobu „CYKLON” s nainstalovaným vstup-
ním ltrem HEPA (14) vložte do komory vysavače. Typické
cvaknutí potvrzuje správné vložení nádoby.
VýměnavstupníholtruHEPA(14)zanovýse
doporučujevždypo6měsícíchprovozu.
Nevysávejte bez vloženého vstupního ltru
HEPA(14)vprachovénádobě„CYKLON”.Bez
vstupního ltru HEPA (14) nelze prachovou
nádobu„CYKLON”vložitdovysavače.
VÝSTUPNÍ FILTR „MICROFILTER“ A VÝSTUPNÍ
PĚNOVÝ FILTR
1
Za účelem výměny výstupního ltru „Microlter“ (12) stisk-
něte úchytku ve víku ltru a vytáhněte víko ltru z vysavače.
2
Vyjměte výstupní ltr „Microlter“ (12).
Pokud je výstupní ltr „Microlter“ (12) špinavý, můžete jej
vyměnit za nový, vyčistit nebo propláchnout pod tekoucí
vodou. Před opětovnou montáží nezapomeňte ltr vysušit.
Zbezpečnostníchdůvodůnenídovolenopou-
žívatvlhkýanipoškozenývýstupníltr„Micro-
lter”(12).
3
Nový/propláchnutý ltr vložte pečlivě na jeho místo.
4
Z víka ltru (1) vyjměte výstupní pěnový ltr (13).
Pokud je výstupní pěnový ltr (13) špinavý, můžete jej vymě-
nit za nový, vyčistit nebo propláchnout pod tekoucí vodou.
Před opětovnou montáží nezapomeňte ltr vysušit.
Zbezpečnostníchdůvodůnenídovolenopou-
žívat vlhký ani poškozený výstupní pěnový
ltr(13).
5
Nový/propláchnutý ltr vložte pečlivě zpět na jeho místo.
6
Kryt ltru nasaďte tak, aby dva výčnělky v pravé části
víka zapadly do otvorů v tělese vysavače a stiskněte víko
ltru tak, aby úchytka zaklapla v tělese. Typické cvaknutí
potvrzuje správné provedení montáže víka ltru.
Nepoužívejtevysavačbezvloženýchvstupních
avýstupníchltrů.
Poškozené vstupní a výstupní ltry vyměňte
vždyzanové,originální.
E
Содержание
- Eco power 1
- User manual 1
- Wariant kolorystyczny colour variant 1
- Dane techniczne 2
- Niebezpieczeństwo ostrzeżenie 2
- Szanowni klienci 2
- Wskazówka 2
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2
- Budowa urządzenia 3
- Elektrostatyka 3
- Demontaż filtrów 4
- Demontaż montaż pojemnika kurzu cyklon 4
- Przygotowanie odkurzacza do użytku 4
- Ekologia zadbajmy o środowisko 6
- Przykładowe problemy podczas eksploatacji odkurzacza 6
- Zakończenie pracy czyszczenie i konserwacja 6
- Bezpečnostní pokyny 7
- Informace o výrobku a pokyny k použití 7
- Nebezpečí pozor 7
- Pokyny 7
- Při nedodržení těchto zásad hrozí poškození majetku 7
- Při nedodržení těchto zásad hrozí úraz 7
- Technické údaje 7
- Vážení zákazníci 7
- Elektrostatika 8
- Konstrukce zařízení 8
- Příprava vysavače k použití 8
- Demontáž filtrů 9
- Demontáž montáž prachové nádoby cyklon 9
- Ukončení provozu čištění a údržba 10
- Ekologicky vhodná likvidace 11
- Obalový materiál jednoduše neodhoďte obaly a balicí prostředky elektrospotřebičů zelmer jsou recyklovatelné a zásadně by měly být vráceny k novému zhodnocení obal z kartonu lze odevzdat do sběren starého papíru pytlík z polyetylénu pe pe hd pe ld odevzdejte do sběren pe k opětnému zužitkování po ukončení životnosti spotřebič zlikvidujte prostřednictvím k tomu určených recyklačních středisek pokud má být spotřebič definitivně vyřazen z provozu doporučuje se po odpojení napájecího přívodu od elektrické sítě jeho odříz nutí přístroj tak bude nepoužitelný informujte se laskavě u vaší obecní správy o recyklačním středisku ke kterému příslušíte toto elektrozařízení nepatří do komunálního odpadu spo třebitel přispívá na ekologickou likvidaci výrobku zelmer central europe s r o je zapojena do kolektivního sys tému ekologické likvidace elektrozařízení u firmy elektrowin a s více na www elektrowin cz 11
- Odstraňování problémů během provozu vysavače 11
- Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis cích záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska zelmer viz seznam záručních opraven 11
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete sa zraniť 12
- Ak nedodržíte tieto pokyny môžete spôsobiť škodu na majetku 12
- Bezpečnostné pokyny 12
- Informácia o výrobku a pokyny ktoré sa týkajú jeho používania 12
- Nebezpečenstvo upozornenie 12
- Technické údaje 12
- Vážení zákazníci 12
- Elektrostatika 13
- Popis výrobku 13
- Priprava vysavača do použitia 13
- Demontáž filtrov 14
- Demontáž montáž prachovej nádoby cyklón 14
- Ukončenie prace čistenie a udržba 15
- Ekologicky vhodná likvidácia 16
- Príkladové problémy počas používania vysávača 16
- A biztonsági előírások be nem tartása sérülésekhez vezet 17
- Biztonsági előírások 17
- Ha nem tartja be az előírásokat veszélynek teszi ki a tulajdonát 17
- Információk a a termékről és felhasználási javaslatok 17
- Javaslat 17
- Műszaki adatok 17
- Tisztelt vásárlók 17
- Veszély vigyázat 17
- Vigyázat 17
- A készülék felépítése 18
- A porszívó munkábaállítása 18
- Elektrosztatika 18
- A ciklon portartály fel és leszerelése 19
- A szűrők leszerelése 19
- A munka befejezése tisztítás és karbantartás 20
- A cső akasztójába mely a porszívó alján az első kerék mellett található 21
- A használat során esetlegesen felmerülő problémák 21
- A karton csomagolást javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre a polietilén pe zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe a hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket szétszerelni a műanyag alkatré szeket leadni másodlagos nyersanyag felvá sárló helyen a fém alkatrészeket leadni a méh be 21
- A szívókefék akasztókampóját a szívókefe rögzítőjébe a gégecső fenn maradhat a porszívón de figyeljen hogy ne legyen nagyon meghajlítva a tárolás során vízszintes tárolás 21
- Függőleges tárolás 21
- Jába mely a porszívó hátulján a kimeneti szűrő burkolata mellett található 21
- Környezetvédelem óvjuk környezetünket 21
- Nehasználjonsúrolószereket vagyoldószere nehasználjonsúrolószereket vagyoldószere 21
- Nemdobhatókiháztartásihulladékkalegyütt 21
- Szükség esetén a porszívó felütét törölje át nedves ronggyal esetleg hozzáadhat egy kis mosogatószert szárítsa meg vagy törölje szárazra 21
- Tegye a szívókefe rögzítőkampóját a szívókefe akasztó 21
- Tegye a teleszkópos csövön található rögzítőkampót 21
- Tegye fel a teleszkópos csőre a szívókefét 21
- Atenţie 22
- Date tehnice 22
- Indicaţii 22
- Indicaţii privind siguranţă 22
- Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare la utilizarea acestuia 22
- Nerespectarea poate provoca pagube materiale 22
- Nerespectarea regulilor poate provoca răni 22
- Pericol atenţionare 22
- Stimaţi clienţi 22
- Electrostatică 23
- Pregătire aspirator pentru utilizare 23
- Structură aparat 23
- Demontare filtre 24
- Demontare montare recipient pentru praf ciclon 24
- Ecologie să avem grijă de mediu înconjurător 26
- Exemple de probleme care pot apărea pe durata utilizării aspiratorului 26
- Sfârşit lucru curăţare şi întreţinere 26
- Внимание 27
- Информация о приборе и указания по экс плуатации 27
- Несоблюдение правил техники безопасно сти может привести к травмам 27
- Несоблюдение этих требований может при вести к нанесению ущерба имуществу 27
- Опасность внимание 27
- Советы 27
- Технические характеристики 27
- Уважаемые пользователи 27
- Указания по технике безопасности 27
- Устройство пылесоса 28
- Электростатика 28
- Демонтаж монтаж пылесборника циклон 29
- Подготовка пылесоса к эксплуатации 29
- Демонтаж фильтров 30
- Окончание работы чистка и уход 31
- Примерные проблемы при эксплуатации пылесоса 31
- Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану окружающей среды это не требует особенных усилий для этого картонные упаковки сдавайте в макулатуру полиэтиленовые мешки pe выбрасы вайте в контейнер предназначенный для пластика непригодный к эксплуатации пылесос отда вайте в соответствующий пункт утилизации поскольку содержащиеся в приборе вред ные компоненты могут создавать угрозу для окружаю щей среды 32
- Не выбрасывайте прибор вместе с коммуналь нымиотходами 32
- Экология забота об окружающей среде 32
- Внимание 33
- Информация за продукт и указания относно ползването му 33
- Опасност от имуществени вреди вследствие на неспазването 33
- Опасност от телесни повреди вследствие на неспазването 33
- Опасност предупреждение 33
- Препоръки за безопасност 33
- Технически данни 33
- Уважаеми клиенти 33
- Указание 33
- Електростатика 34
- Строеж на устройството 34
- Демонтаж монтаж на резервоара за прах циклон 35
- Приготвяне на прахосмукачката за употреба 35
- Демонтаж на филтри 36
- Приключване на работата почистване и поддържане 37
- Примерни проблеми при експлоатация на прахосмукачката 37
- Всеки потребител може да допринесе за опазването на околната среда това не е трудно нито скъпо за тази цел картонените опаковки предайте за вторични суровини полиетиленовите пликове пе изхвърлете в контейнера за пластмаса изхабения уред предайте в съответния пункт за събиране на уреди тъй като нами ращите се в уреда опасни съставни части могат да представляват опасност за окол ната среда 38
- Екология грижа за околната среда 38
- Негоизхвърляйтезаедносбитовитеотпадъци 38
- Інформація про продукт та вказівки щодо користування 39
- Вказівка 39
- Вказівки з безпеки 39
- Небезпека попередження 39
- Недотримання загрожує пошкодженням майна 39
- Недотримання загрожує травмами 39
- Технічні дані 39
- Увага 39
- Шановні клієнти 39
- Електростатичність 40
- Складові частини пристрою 40
- Демонтаж монтаж пилозбірника циклон 41
- Демонтаж фільтрів 41
- Підготовлення пилососа до праці 41
- Екологія дбаймо про навколишнє середовище 43
- Закінчення роботи чищення та догляд 43
- Прикладові проблеми під час експлуатації пилососу 43
- Транспортування і зберігання 44
- Dėmesio 45
- Gerbiami klientai 45
- Informacija apie produktą ir naudojimo nurodymai 45
- Nesilaikymas gali sukelti pažeidimus 45
- Nesilaikymas gali sukelti turto sugadinimą 45
- Nurodymai darbo saugos klausimais 45
- Nurodymas 45
- Pavojus ispėjimas 45
- Techniniai duomenys 45
- Dulkių siurblio paruošimas darbui 46
- Elektrostatika 46
- Prietaiso sandara 46
- Cyklon dulkių talpyklos įdėjimas išėmimas 47
- Filtrų išmontavimas 47
- Darbo pabaiga valymas ir priežiūra 48
- Dulkių siurblio naudojimo metu atsiradusių problemų priežasčių pavyzdžiai 49
- Ekologija rūpinkimės aplinka 49
- Kiekvienas vartotojas gali prisidėti prie aplinkosaugos tai nėra nei sunku nei pernelyg brangu tuo tikslu kartono pakuotes perduok į makulatūros surinkimo punktą polietileno maišelius pe įmesk į plastmasėms skirtą konteinerį susinaudojusį prietaisą perduok į atitinkamą atliekų surinkimo punktą kadangi esančios prietaise pavojingos sudedamosios dalys gali sukelti grėsmę aplinkai 49
- Neišmeskkartusukomunalinėmisatliekomis 49
- Briesmas brīdinājums 50
- Cienījamie pircēji 50
- Drošības norādījumi 50
- Informācija par produktu un lietošanas norādījumi 50
- Neievērošana var izraisīt bojājumus īpašumam 50
- Neievērošana var izraisīt ievainojumus 50
- Norādījums 50
- Tehniskā informācija 50
- Uzmanību 50
- Elektrostatika 51
- Ierīces konstrukcija 51
- Putekļusūcēja sagatavošana darbam 51
- Cyklon putekļu tvertnes demontāža montāža 52
- Filtru noņemšana 52
- Darba pabeigšana tīrīšana un kopšana 53
- Ekoloģija gādāšana par vidi 54
- Katrs lietotājs var ienest savu ieguldījumu vides aizsardzībā tas nepieprasa īpašas pūles ar šo mērķi kartona iepakojumus nododiet makulatūrā polietilēna maisus pe metiet ārā konteinerā kurš ir domāts priekš plastikāta nevajadzīgu aparātu atdodiet attiecīgajā uti lizācijas punktā jo saturošie aparātā kaitīgie komponenti var radīt draudus apkārtējai videi 54
- Līdzekļusunšķīdinātājus 54
- Nelietojiet nekādus agresīvus mazgāšanas nelietojiet nekādus agresīvus mazgāšanas 54
- Nemetietārāierīcikopāarkomunāliematkritumiem 54
- Problēmas lietojot putekļusūcēju 54
- Vajadzības gadījumā putekļusūcēja apakšdaļu noslaukiet ar mitru drānu var būt samitrināta ar trauku mazgāšanas līdzekli nosausiniet vai noslaukiet to lai būtu sausa 54
- Austatud kliendid 55
- Eiramine põhjustab seadme kahjustamist 55
- Eiramine põhjustab vigastusi 55
- Info toote kohta ja kasutusjuhised 55
- Juhised 55
- Ohtlik hoiatus 55
- Ohutuseeskirjad 55
- Tehnilised andmed 55
- Tähelepanu 55
- Seadme ehitus 56
- Staatiline elekter 56
- Tolmuimeja kasutamiseks ettevalmistamine 56
- Cyklon tolmumahuti paigaldamine eemaldamine 57
- Filtrite eemaldamine 57
- Töö lõpetamine puhastamine ja hooldamine 58
- Iga kasutaja võib kaasa aidata keskkonnakaitsele see ei ole raske ega kulukas selleks anna papist pakendid makulatuuri polüetüle enist pe kotid viska plastikmaterjalide kontei nerisse anna kasutatud seade üle vastavasse ladusta miskohta kuna seadmes olevad ohtlikud ele mendid võivad kahjustada keskkonda 59
- Kaitseme keskkonda 59
- Tolmuimeja kasutamisel esinevad probleemid 59
- Äraviskaseadetväljaolmejäätmetega 59
- Caution 60
- Danger warning 60
- Dear customers 60
- Health hazard 60
- Important safety instructions 60
- Information on the product and suggestions for its use 60
- Not observance can result in damage to possessions 60
- Suggestion 60
- Technical parameters 60
- Prepare the vacuum cleaner to use 61
- Static electricity 61
- Structure of device 61
- Disassembly assembly of cyclone dust container 62
- Disassembly of filters 62
- End of operation cleaning and maintenance 63
- Donotdisposeofwithhouseholdwaste 64
- Donotuseanyscrubbingagentsorsolvents donotuseanyscrubbingagentsorsolvents 64
- Each user can contribute to protect the environment it is neither difficult nor expensive in order to do so return cardboard packages to recycling points throw polyethylene pe bags into appropriate containers return a worn out appliance to an appropriate collecting point as the components of the appliance may pose a threat to the environment 64
- Ecology environmental protection 64
- Examples of problems you may encounter when using the vacuum cleaner 64
- Fastening situated on the bottom of the vacuum cleaner near the front wheel 64
- For fixing the sucker brush sweeper located on the back of the vacuum cleaner over the outlet filter cover 64
- If necessary clean the casing and the chamber of the vacuum cleaner with a damp cloth it may be damped in dishwashing liquid dry it off and wipe it dry 64
- Insert a fixing hook of sucker brush sweeper to a hook 64
- Place the nozzle brush on the telescopic pipe 64
- Then insert the hook of the telescopic pipe into the 64
- Vacuum cleaner can be stored either in vertical or horizontal position the hose may remain attached to the vacuum cleaner but please note that the hose should not be strongly bent during storage storing in horizontal position 64
- Vertical storage 64
Похожие устройства
- Zelmer Odkurzacze - 619 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Odkurzacze - 01z011 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Odkurzacze - citio_vc_3100 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZFP1100R Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZBM0900W (43Z011) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer BM1600 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK0275S (CKE850) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK1174M (CK1500) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK0273B (17Z014) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 17Z015 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 17Z017 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 17Z019 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK0274B (17Z020) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 17Z024 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK0277LRU (Crystal 332.2) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer 333 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer Nerro 432 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer ZCK1127X (Hot Cup CK1000) Инструкция по эксплуатации
- Zelmer CK1400 Инструкция по эксплуатации
- Zelmer CK2320 Инструкция по эксплуатации