Einhell RT-CD 14,4/1 (4513215) [61/112] Manejo
![Einhell RT-CD 14,4/1 (4513215) [61/112] Manejo](/views2/1393612/page61/bg3d.png)
E
61
6. Manejo
6.1 Cargar la batería LI (fig. 2-3)
1. Sacar la batería (fig. 5) de la empuñadura
presionando hacia abajo el dispositivo de
retención (8).
2. Comprobar que la tensión de red coincida con la
especificada en la placa de identificación del
aparato. Conectar el enchufe del cargador (6) a
la toma de corriente. Los LED rojo y verde están
iluminados simultáneamente durante aprox. 1
segundo.
3. Colocar la batería en el cargador. El LED verde
parpadeante indica que la batería se está
cargando. Cuando el proceso de carga finaliza, el
LED verde se ilumina de forma permanente. El
tiempo de carga cuando la batería está vacía es
de 3 a 5 horas. Es posible que la batería se
caliente durante el proceso de carga, lo que
resulta normal. Si el LED rojo parpadea tras
insertar la batería, la batería está defectuosa. En
este caso, desenchufar inmediatamente el
cargador y retirar la batería defectuosa. ¡No
volver a utilizar la batería defectuosa! Si el LED
rojo está iluminado cuando la batería está
conectada, la temperatura de carga no se ha
alcanzado o se ha superado. En este caso,
desenchufar el cargador y cargar la batería en un
entorno donde la temperatura sea más fría o más
cálida respectivamente.
Si se presentan dificultades al cargar el conjunto de
baterías rogamos comprueben:
si el enchufe utilizado se halla bajo tensión
si existe un contacto correcto a nivel de los
contactos del cargador.
De continuar siendo imposible cargar el conjunto le
rogamos ser sirva a remitir a nuestro servicio técnico
postventa:
el cargador
y el conjunto de baterías
Realizar siempre recargas de la batería LI a tiempo
para procurar que dure lo máximo posible. Esto es
imprescindible en el caso de que note que se reduce
la potencia del atornillador con batería.
6.2 Ajuste de par (fig. 4/pos. 1)
¡Atención! Ajuste el anillo para el par de giro sólo
fuera de servicio.
El atornillador con batería está equipado con un
ajuste de par mecánico.
El par requerido por un tornillo de tamaño
determinado se ajusta en el anillo de ajuste. La
fuerza de par depende de varios factores:
del tipo de material a trabajar y de su dureza
del tipo de tornillos y de su longitud
de los requisitos que deba cumplir la
atornilladura en cuestión.
Tan pronto como se alcanza el par ajustado se
soltará el acoplamiento con un ruido peculiar.
6.3 Taladrar (fig. 4/pos. 1)
Para taladrar se deberá colocar el anillo de ajuste
del par al último nivel destinado a „taladrar“. En este
nivel de taladro el acoplamiento de resbalamiento no
está activado. Se taladra pues con la fuerza de par
máxima.
6.4 Reversión del sentido de giro (fig. 5/pos. 3)
Con el interruptor deslizante situado encima del
conector/desconector es posible ajustar el sentido
del giro des atornillador, al mismo tiempo que se
proteje el aparato de una conexión involuntaria. Es
posible elegir entre sentido de giro a la izquierda o a
la derecha. A fin de evitar daños en el engranaje se
recomienda efectuar el cambio de velocidad
únicamente estando el aparato parado. El botón de
conexión/desconexión se halla bloqueado si el
interruptor deslizante está en posición central.
6.5 Interruptor de conexión/desconexión
(fig. 5/pos. 4)
Con el interruptor de conexión/desconexión es
posible regular las revoluciones sin escalas. Un
aumento de presión sobre el interruptor conlleva un
aumento de velocidad del aparato.
6.6 Cambio de la 1ª a la 2ª velocidad
(fig. 6/pos. 7)
El aparato puede trabajar a una velocidad reducida o
elevada, según la posición del conmutador de
velocidades. Para evitar que el engranaje sufra
daños el cambio de una velocidad a otra debería
hacerse siempre estando el aparato desconectado.
Anleitung_RT_CD_14_4_1_Li_SPK7.qxp:_ 21.06.2011 12:39 Uhr Seite 61
Содержание
- 4 1 li 1
- Art nr 45 32 5 i nr 11010 1
- Bestimmungsgemäße verwendung 6
- Gerätebeschreibung und lieferumfang abb 1 6
- Sicherheitshinweise 6
- Geräusch und vibration 7
- Technische daten 7
- Bedienung 8
- Vor inbetriebnahme 8
- Reinigung wartung und ersatzteilbestellung 9
- Entsorgung und wiederverwertung 10
- Lagerung 10
- Layout items supplied fig 1 12
- Proper use 12
- Safety information 12
- Technical data 12
- Before starting the equipment 13
- Operation 13
- Sound and vibration 13
- Cleaning maintenance and ordering of spare parts 15
- Disposal and recycling 15
- Storage 15
- Consignes de sécurité 17
- Description de lʼappareil volume de livraison fig 1 17
- Utilisation conforme à l affectation 17
- Bruit et vibration 18
- Caractéristiques techniques 18
- Avant la mise en service 19
- Commande 19
- Nettoyage maintenance et commande de pièces de rechange 20
- Mise au rebut et recyclage 21
- Stockage 21
- Avvertenze di sicurezza 23
- Descrizione dellʼapparecchio elementi forniti fig 1 23
- Utilizzo proprio 23
- Dati tecnici 24
- Rumore e vibrazioni 24
- Prima della messa in esercizio 25
- Pulizia manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 26
- Conservazione 27
- Smaltimento e riciclaggio 27
- Formålsbestemt anvendelse 29
- Oversigt over maskinen pakkens indhold fig 1 29
- Sikkerhedsanvisninger 29
- Støj og vibration 30
- Tekniske data 30
- Betjening 31
- Inden ibrugtagning 31
- Bortskaffelse og genanvendelse 32
- Opbevaring 32
- Rengøring vedligeholdelse og reservedelsbestilling 32
- Beskrivning av maskinen leveransomfattning bild 1 34
- Säkerhetsanvisningar 34
- Tekniska data 34
- Ändamålsenlig användning 34
- Använda skruvdragaren 35
- Buller och vibration 35
- Före användning 35
- Förvaring 37
- Rengöring underhåll och reservdelsbeställning 37
- Skrotning och återvinning 37
- Namjenska uporaba 39
- Opis uređaja sadržaj isporuke sl 1 39
- Sigurnosne napomene 39
- Tehnicki podaci 39
- Buka i vibracije 40
- Prije puštanja u rad 40
- Rukovanje 40
- Skladištenje 42
- Zbrinjavanje i recikliranje 42
- Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova 42
- Namensko korišćenje 44
- Opis uređaja sadržaj isporuke sl 1 44
- Sigurnosna uputstva 44
- Tehnički podaci 44
- Buka i vibracije 45
- Pre puštanja u rad 45
- Rukovanje 45
- Skladištenje 47
- Zbrinjavanje i reciklovanje 47
- Čišćenje održavanje i narudžba rezervnih dijelova 47
- Bezpečnostní pokyny 49
- Popis přístroje rozsah dodávky obr 1 49
- Použití podle účelu určení 49
- Technická data 49
- Hluk a vibrace 50
- Obsluha 50
- Před uvedením do provozu 50
- Likvidace a recyklace 52
- Skladování 52
- Čištění údržba a objednání náhradních dílů 52
- Beschrijving van het gereedschap leveringsomvang fig 1 54
- Reglementair gebruik 54
- Technische gegevens 54
- Veiligheidsinstructies 54
- Bediening 55
- Geluid en vibratie 55
- Vóór inbedrijfstelling 55
- Afvalbeheer en recyclage 57
- Opbergen 57
- Reiniging onderhoud en bestellen van wisselstukken 57
- Características técnicas 59
- Descripción del aparato volumen de entrega fig 1 59
- Instrucciones de seguridad 59
- Uso adecuado 59
- Antes de la puesta en marcha 60
- Ruido y vibración 60
- Manejo 61
- Mantenimiento limpieza y pedido de piezas de repuesto 62
- Almacenamiento 63
- Eliminación y reciclaje 63
- Dados técnicos 65
- Descrição do aparelho material a fornecer fig 1 65
- Instruções de segurança 65
- Utilização adequada 65
- Antes da colocação em funcionamento 66
- Ruído e vibração 66
- Operação 67
- Limpeza manutenção e encomenda de peças sobressalentes 68
- Armazenagem 69
- Eliminação e reciclagem 69
- Laitteen kuvaus toimituksen laajuus kuva 1 71
- Määräysten mukainen käyttö 71
- Tekniset tiedot 71
- Turvallisuusmääräykset 71
- Ennen käyttöönottoa 72
- Käyttö 72
- Melu ja tärinä 72
- Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö 74
- Puhdistus huolto ja varaosatilaus 74
- Säilytys 74
- Opis urządzenia zakres dostawy rys 1 76
- Użycie zgodne z przeznaczeniem 76
- Wskazówki bezpieczeństwa 76
- Dane techniczne 77
- Hałas i wibracje 77
- Obsługa 78
- Przed uruchomieniem 78
- Czyszczenie konserwacja i zamawianie części zamiennych 79
- Przechowywanie 80
- Usuwanie odpadów i recycling 80
- À ô â íâè ûê ïâ 82
- Περιγραφή της συσκευής συμπαραδιδόμενα εικ 1 82
- Σωστή χρήση 82
- Δâ óèî ûùôè â 83
- Θόρυβος και δονήσεις 83
- Πριν τη θέση σε λειτουργία 84
- Χειρισμός 84
- I úèûìfi û óù úëûë ú ááâï óù ïï îùèîòó 85
- È ıâûë ûù ôúú ìì ù î è ó î îïˆûë 86
- Φύλαξη 86
- 108 ec 87
- 14 ec_2005 88 ec 87
- 32 ec_2009 125 ec 87
- 396 ec_2009 142 ec 87
- 404 ec_2009 105 ec 87
- 686 ec_96 58 ec 87
- Akku bohrschrauber rt cd 14 4 1 li ladegerät lg rt cd 14 4 1 li einhell 87
- Anleitung_rt_cd_14_4_1_li_spk7 qxp _ 21 6 011 12 39 uhr seite 87 87
- Annex iv 87
- Annex v annex vi 87
- Isc gmbh eschenstraße 6 d 94405 landau isar 87
- Konformitätserklärung 87
- Landau isar den 04 8 010 87
- Standard references en 60745 1 en 60745 2 1 en 60745 2 2 en 55014 1 en 55014 2 en 61000 3 2 en 61000 3 3 en 60335 1 en 60335 2 29 87
- Anleitung_rt_cd_14_4_1_li_spk7 qxp _ 21 6 011 12 39 uhr seite 92 92
- Anleitung_rt_cd_14_4_1_li_spk7 qxp _ 21 6 011 12 39 uhr seite 93 93
- T guarantee certificate 97
- P bulletin de garantie 98
- C certificato di garanzia 99
- Garantibevis 100
- U garantibevis 101
- Bf jamstveni list 102
- Garancijski list 103
- J záruční list 104
- N garantiebewijs 105
- M certificado de garantía 106
- O certificado de garantia 107
- Q takuutodistus 108
- Anleitung_rt_cd_14_4_1_li_spk7 qxp _ 21 6 011 12 39 uhr seite 109 109
- Certyfikat gwarancji 109
- Z εγγυηση 110
- Isc gmbh eschenstraße 6 94405 landau isar deutschland 111
- K garantieurkunde 111
- Anleitung_rt_cd_14_4_1_li_spk7 qxp _ 21 6 011 12 39 uhr seite 112 112
- Service hotline 01805 011 843 www isc gmbh info mo fr 8 00 20 00 uhr 112
Похожие устройства
- Einhell BT-CD 18/1 Li (4513335) Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-OS 30 (4460550) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MG 135/1 (4419165) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-ID 650 E (4258658) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-ID 550 E (4259780) Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-ID 75 (4259740) Инструкция по эксплуатации
- Einhell Bavaria BJS 400 (4321180) Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-JS 85 (4321080) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1400 E (4258455) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MX 1100 E (4258467) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-MS 250 L (4300118) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BG-WW 1038 N (4173212) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-JS 400 Е (4321100) Инструкция по эксплуатации
- Grost RB-42М01 Инструкция по эксплуатации
- Kranzle 1152 TS T Инструкция по эксплуатации
- Einhell RT-RH 32 Kit (4258485) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BCS 64/1 (4330969) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-RH 1500 (4258445) Инструкция по эксплуатации
- Einhell BT-ID 720 E Kit (4259765) Инструкция по эксплуатации
- Einhell Bavaria BJS 650 (4321190) Инструкция по эксплуатации