Omax 04612 [5/8] Орав ер во
Содержание
Похожие устройства
- Omax 04730 Инструкция по эксплуатации
- Omax 04614 Инструкция по эксплуатации
- Omax 22229 с насадками Инструкция по эксплуатации
- Omax 04811 Инструкция по эксплуатации
- Omax 04812 Инструкция по эксплуатации
- Skil 1734 LA (F 015 173 4LA) Инструкция по эксплуатации
- Skil 8003 LC с насадками Инструкция по эксплуатации
- Skil 8004 LA (F 015 800 4LA) Инструкция по эксплуатации
- Akai HC-1200R Руководство по эксплуатации
- Skil 8200 LA (F 015 820 0LA) Инструкция по эксплуатации
- Akai HS-1800V Руководство по эксплуатации
- Akai TF-1150G Инструкция по эксплуатации
- Akai HS-1802U Инструкция по эксплуатации
- Skil 8003 LA (F 015 800 3LA) Инструкция по эксплуатации
- Engy GT30-W Инструкция по эксплуатации
- Akai HS-1801W Инструкция по эксплуатации
- Engy GН25-В Инструкция по эксплуатации
- Engy GT09-B Инструкция по эксплуатации
- Engy GН30RC-В Инструкция по эксплуатации
- Engy 101-07A Инструкция по эксплуатации
орав ер во Инструкция Режим сверления без использования функции удара может применяться для сверления металлов дерева пластиков и других подобных материалов РЕЖИМ СВЕРЛЕНИЯ С УДАРОМ Для сверления по бетону каменной кладке и особо прочных материалов требующих использования режима удара переведите клавишу переключателя режимов работы в режим сверления с ударом Режим сверления с ударом обозначен на переключателе изображением сверла и молотка ВНИМАНИЕ Никогда не переключайте режимы работы до полной остановки шпинделя РЕЖИМ ДОЛБЛЕНИЯ Включив режим долбления Вы переведете инструмент в режим работы отбойного молотка Рабочий инструмент перестанет вращаться Вы сможете использовать такие рабочие инструменты как пика и долото Режим долбления обозначен на переключателе изображением молотка РЕЖИМ РАБОТЫ ДЛЯ ПРОИЗВОЛЬНОГО ВЫБОРА РАБОЧИХ УГЛОВ ПРИ РАБОТЕ С ПЛОСКИМ ДОЛОТОМ Некоторые виды работ требуют установки наконечника плоского долото под определенным углом Переведите переключатель режимов работы в промежуточную позицию расположенную между изображениями молоток сверло и молоток и помеченную изображением молотка со стрелкой В данном режиме шпиндель инструмента будет разблокирован Необходимо вставить плоское долото убедиться что оно зафиксировалось затем повернуть его под выбранным углом Когда долото будет установлено на нужный угол необходимо еще раз повернуть переключатель режимов работы установив его в позицию помеченную изображением молотка Шпиндель заблокируется и инструмент перейдет в режим долбления Проверьте надежность фиксации рабочего инструмента в выбранном положении СМАЗКА РЕДУКТОРА Для смазки механизма редуктора инструмента используется консистентная смазка Первая заправка редуктора смазкой производится на заводе изготовителе В процессе эксплуатации Вы должны регулярно проверять наличие смазки в редукторе и восполнять ее естественную убыль Для проверки наличия смазки и ее добавления обратитесь в сертифицированный сервисный центр УГОЛЬНЫЕ ЩЕТКИ И ИХ ЗАМЕНА Регулярно проверяйте состояние угольных щеток если угольные щетки изношены инструмент может начать искрить или прекратить работу Процесс замены угольных щеток значительно упрощен за счет легкодоступной крышки отсека угольных щеток 11 Инструкция БЕЗОПАСНОСТЬ ЛЮДЕЙ Запрещается работать с инструментом больным усталым или находящимся под действием лекарств наркотических средств и спиртных напитков людям Будьте внимательны и продумывайте свои действия Невнимательность действие алкоголя наркотиков и некоторых видов лекарств ведут к риску получения травм Храните инструмент в местах недоступных для детей Не позволяйте детям играть с инструментом это может привести к травмам При работе с инструментом следите чтобы движущиеся части или рабочие насадки не касались Вашей кожи или каких либо частей тела Держите руки подальше от рабочей области Контакт с движущимися частями или рабочими насадками может вести к получению травм Перед началом работы убедитесь что люди дети и животные находятся на достаточном расстоянии от места Вашей работы Следите за детьми не позволяйте им играть вблизи работающего электроинструмента Лицо управляющее инструментом несет ответственность за любой ущерб причиненный третьим лицам пострадавшим от электроинструмента При работе с инструментом пользуйтесь индивидуальными средствами защиты Используйте защитные очки маски для защиты органов дыхания обувь на противоскользящей подошве средства защиты слуха защитные шлемы и каски Использование индивидуальных средств защиты снижает риск получения травм Уровень шума производимого перфоратором очень высок особенно в режимах сверления с ударом и удара Обязательно используйте защиту органов слуха Воздействие повышенного уровня шума на органы слуха может вызвать различные заболевания Держите рабочее место в чистоте Убирайте неиспользуемые инструменты из рабочей зоны Перед включением инструмента убедитесь что в рабочей зоне не находятся установочные или гаечные ключи а также другие инструменты Попадание ручного инструмента в зону работы движущихся частей инструмента может привести к травмам Перед включением вилки в розетку убедитесь что кнопка включения инструмента не находится в положении включено это убережет Вас от случайного пуска инструмента и получения травм При работе с инструментом следите за тем чтобы вам было удобно Правильно распределенная нагрузка позволит вам оставаться в устойчивом положении при возникновении непредвиденных ситуаций и снизит риск получения травм Используйте специально разработанную рабочую одежду Избегайте надевать слишком свободную одежду снимите ювелирные украшения укройте длинные волосы Следите за тем чтобы детали одежды или волосы находились на достаточном удалении от движущихся частей инструмента Никогда не обрабатывайте поверхности содержащие асбест Асбестовая пыль крайне опасна для здоровья и может вызывать рак Инструмент не может быть использован детьми до 16 лет лицами с ограниченными физическими сенсорными или умственными способностями людьми с недостаточным опытом знаниями не изучившими данную инструкцию ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ Перед началом работы с инструментом убедитесь что он будет подключен к источнику питания с напряжением указанном на этикетке расположенной на устройстве Дополнительная информация о напряжении и частоте тока размещена на вилке устройства Электроинструмент предназначенный для работы с напряжением 230 240 В может также работать и с напряжением 220 В Питание прибора должно осуществляться через автомат с током срабатывания не более 30 мА Инструмент имеет двойную изоляцию позволяет отказаться от трехжильного заземленного провода и заземленной электро розетки 4