Bosch 0607352113 [275/326] 기호
![Bosch 0607352113 [275/326] 기호](/views2/1394149/page275/bg113.png)
한국어 | 275
Bosch Power Tools 3 609 929 C70 | (28.8.13)
연마석은 추천하는 사용 분야에만 사용해야 합니다 .
예를 들어 절단석의 옆면으로 연마해서는 절대로 안
됩니다 . 절단석은 그 모서리로 소재를 깎아 내는데
사용해야 합니다 . 이러한 절단석에 측면에서 힘을 가
하게 되면 깨질 수 있습니다 .
다른 사람이 작업장에서 안전 거리를 유지하도록 해
야 합니다 . 작업장에 들어오는 사람은 누구나 반드
시 보호장비를 착용해야 합니다 . 작업물의 파편이나
깨진 연마석이 날아가 작업대 이외의 곳에서도 상처
를 입을 수 있습니다 .
에어공구로 작업할 때 작업자가 손이나 팔 , 어깨 , 목
부위 혹은 다른 신체 부위에 불쾌한 느낌이 들 수 있
습니다 .
작업자가 불편함, 두근거림, 통증, 가려움, 마비, 따
가움 , 경직 등의 증세가 지속적으로 있으면 이러한
경고 현상을 무시해서는 안됩니다 . 작업자는 이를
고용주에게 알리고 의사와 상담해야 합니다 .
손상된 공구 비트를 사용하지 마십시오 . 공구 비트
를 사용하기 전에 반드시 쪼개짐 및 균열 , 마모 또
는 노후 상태를 점검하십시오 . 에어공구나 공구비트
를 떨어뜨렸을 경우 , 손상여부를 확인하고 손상되지
않은 공구 비트를 사용하십시오 . 공구 비트를 점검
하고 설치했다면 , 본인은 물론 주변에 있는 사람들
도 회전하는 공구 비트의 바깥쪽으로 위치시키고 ,
기기를 1 분간 최고회전속도로 작동시키십시오 . 손
상된 공구 비트는 대부분 이런 시험작동 중에 부서
집니다 .
공구 비트를 점검하고 설치했다면 , 본인은 물론 주
변에 있는 사람들도 회전하는 공구 비트의 바깥쪽으
로 위치시키고 , 기기를 1 분간 최고 회전속도로 작
동시키십시오 . 손상된 연마석은 대부분 이 시험 단
계에서 부러집니다 .
스핀들 말단에서 기기 스핀들에 설치할 나사가 연마
디스크컵 , 원뿔형 연마장치 또는 연마핀의 입구 바
닥에 닿지 않도록 하십시오 .
변형된 나사나 어댑터를 사용하지 마십시오 .
제조사 설명서에 따라 연마제를 보관하십시오 .
보이지 않는 부위에 에너지 배선 및 배관여부를 확
인하려면 적당한 탐지기를 사용하거나 담당 에너지
공급회사에 문의하십시오 . 전선에 접촉하게 되면 화
재나 전기 충격을 유발할 수 있습니다 . 가스관을 손
상시키면 폭발 위험이 있으며 수도관을 파손하게 되
면 재산 피해를 야기할 수 있습니다 .
전류가 흐르는 전선에 접하지 않도록 하십시오 . 이
에어공구는 절연되어 있지 않으므로 전류가 흐르는
전선에 닿게 되면 감전이 될 수 있습니다 .
샌딩 , 톱질 , 그라인딩 , 드릴 및 유사한 작
업을 할 때 발생하는 분진은 발암성이거나
생식 능력에 지장을 주거나 유전자를 변경시킬 수 있습
니다 . 이 경우 분진에 함유 가능한 성분은 다음과 같
습니다 :
– 납 성분이 있는 페인트와 도료에 들어 있는 납 ;
– 벽돌 , 시멘트 그리고 기타 조적작업 소재에 들어
있는 크리스탈린 실리카 ;
– 화학 공정을 거친 목재에 들어 있는 비소와 크롬 .
질병의 위험도는 얼마나 자주 이러한 소재에 작업하느
냐에 따라 좌우됩니다 . 이러한 위험을 줄이려면 항상
통풍이 잘되는 공간에서 적합한 안전 장치를 사용하여
작업해야 합니다 ( 예를 들어 미소한 분진 분자까지도
걸러지는 특수하게 설계된 호흡 마스크 사용 ).
작업물에 작업 시 추가적인 소음 공해가 생길 수 있
습니다 . 작업물에서 울리는 소리가 나면 방음재 등
적합한 조치를 하여 예방할 수 있습니다 .
에어공구에 머플러가 있는 경우 , 에어공구 작동 시
항상 사용이 가능하고 좋은 상태를 유지하도록 해야
합니다 .
진동으로 인해 손과 팔에 신경 손상 및 혈액순환 장
애 등이 나타날 수 있습니다 .
잘 맞는 보호 장갑을 착용하십시오 . 에어공구의 손
잡이는 압축 공기의 흐름으로 인해 차가워집니다 . 손
이 따뜻하면 진동에 덜 민감합니다 . 장갑이 크면 회
전하는 부위에 말려 들어갈 수 있습니다 .
손가락이나 손이 마비되거나 가렵거나 통증이 있거
나 하얗게 변하면 에어공구로 작업하는 것을 중지하
고 고용주에게 알리고 의사와 상담하십시오 .
압축공구의 무게를 유지하려면 가능한한 스탠드 , 스
프링 저울 또는 보정장치를 사용하십시오 . 제대로
설치되지 않았거나 파손된 압축공구는 지나친 진동
을 야기할 수 있습니다 .
손의 반동력을 고려하여 너무 세게 잡지 말고 안전
하게 잡아 에어공구를 사용하십시오 . 기기를 세게
잡으면 잡을수록 진동이 강해지기 때문입니다 .
유니버설 로터리 커플링 (bayonet coupling) 을
사용할 경우 고정핀을 사용해야 합니다 . 에어공구와
호스 , 혹은 호스 간의 연결 상태에 문제가 생기는
것을 방지하기 위해 Whipcheck 호스 안전장치를
사용하십시오 .
호스를 잡고 에어공구를 운반하지 마십시오 .
기호
다음기호는 귀하의 에어 공구를 사용하는 데 중요할 수
있습니다 . 그러므로 기호와 그 의미를 잘 기억하십시
오 . 기호를 제대로 이해하면 에어 공구를 더욱 쉽고 안
전하게 사용할 수 있습니다 .
기호 의미
에어공구의 조립 , 작동 , 수리 , 관
리 , 액세서리 부품 교환 전에 그리
고 에어공구 가까이에서 작업하기
전에 모든 주의 사항을 상세히 읽고
준수해야 합니다 . 안전수칙과 지시
사항을 준수하지 않으면 중상을 입
을 수 있습니다 .
OBJ_BUCH-2005-001.book Page 275 Wednesday, August 28, 2013 8:57 AM
Содержание
- 113 114 1
- 929 c70 2013 8 ps 327 uni 1
- Robert bosch gmbh power tools division 70745 leinfelden echterdingen germany 1
- Www boschproductiontools com 1
- Allgemeine sicherheitshinweise für druckluft werkzeuge 6
- Deutsch 6
- Sicherheitshinweise 6
- Warnung 6
- Sicherheitshinweise für druckluft winkelschlei fer 7
- Warnung 8
- Symbole 9
- Abgebildete komponenten 10
- Bestimmungsgemäßer gebrauch 10
- Geräusch vibrationsinformation 10
- Produkt und leistungsbeschreibung 10
- Technische daten 10
- Abluftführung siehe bild c 11
- Anschluss an die luftversorgung siehe bild d 11
- Konformitätserklärung 11
- Montage 11
- Schutzvorrichtungen montieren 11
- Arbeitshinweise 12
- Betrieb 12
- Gummischleifteller montieren siehe bild g 12
- Inbetriebnahme 12
- Schleif trenn oder schruppscheiben montieren 12
- Wartung und reinigung 13
- Wartung und service 13
- Entsorgung 14
- Kundendienst und anwendungsberatung 14
- Zubehör 14
- English 15
- General safety rules for pneumatic tools 15
- Safety notes 15
- Warning 15
- Safety warnings for pneumatic angle grinders 16
- Symbols 17
- Warning 17
- Intended use 18
- Noise vibration information 18
- Product description and specifica tions 18
- Product features 18
- Technical data 18
- Assembly 19
- Connecting the air supply see figure d 19
- Declaration of conformity 19
- Exhaust air guidance see figure c 19
- Mounting the protective devices 19
- Mounting grinding or cutting discs 20
- Mounting the rubber sanding plate see figure g 20
- Operation 20
- Starting operation 20
- Working advice 20
- Maintenance and cleaning 21
- Maintenance and service 21
- Accessories 22
- After sales service and application service 22
- Disposal 23
- Avertissement 24
- Avertissements de sécurité 24
- Consignes générales de sécurité pour outils pneumatiques 24
- Français 24
- Instructions de sécurité pour les meuleuses angu laires pneumatiques 25
- Avertissement 26
- Description et performances du pro duit 27
- Symboles 27
- Utilisation conforme 27
- Caractéristiques techniques 28
- Déclaration de conformité 28
- Eléments de l appareil 28
- Niveau sonore et vibrations 28
- Evacuation de l air d échappement voir figure c 29
- Montage 29
- Montage des dispositifs de protection 29
- Monter les disques à meuler à tronçonner à ébarber 29
- Raccordement à l alimentation en air voir figure d 29
- Fonctionnement 30
- Instructions d utilisation 30
- Mise en service 30
- Montage du plateau de ponçage en caoutchouc voir figure g 30
- Entretien et service après vente 31
- Nettoyage et entretien 31
- Accessoires 32
- Elimination des déchets 32
- Service après vente et assistance 32
- Advertencia 33
- Español 33
- Instrucciones de seguridad 33
- Instrucciones generales de seguridad para herra mientas neumáticas 33
- Instrucciones de seguridad para lijadoras angula res neumáticas 34
- Advertencia 35
- Descripción y prestaciones del pro ducto 36
- Símbolos 36
- Utilización reglamentaria 36
- Componentes principales 37
- Datos técnicos 37
- Declaración de conformidad 37
- Información sobre ruidos y vibraciones 37
- Conducto de aire de salida ver figura c 38
- Conexión a la toma de aire ver figura d 38
- Montaje 38
- Montaje de los discos de amolar tronzar y des bastar 38
- Montaje de los dispositivos de protección 38
- Instrucciones para la operación 39
- Montaje del plato lijador de goma ver figura g 39
- Operación 39
- Puesta en marcha 39
- Mantenimiento y limpieza 40
- Mantenimiento y servicio 40
- Accesorios especiales 41
- Eliminación 41
- Servicio técnico y atención al cliente 41
- Atenção 42
- Indicações de segurança 42
- Indicações gerais de segurança para ferramentas pneumáticas 42
- Português 42
- Instruções de segurança para rebarbadora pneu mática 43
- Atenção 44
- Componentes ilustrados 45
- Descrição do produto e da potência 45
- Símbolos 45
- Utilização conforme as disposições 45
- Dados técnicos 46
- Declaração de conformidade 46
- Informação sobre ruídos vibrações 46
- Conexão à alimentação de ar veja figura d 47
- Evacuação de ar veja figura c 47
- Montagem 47
- Montar discos de lixa cortar ou rebarbar 47
- Montar dispositivos de protecção 47
- Colocação em serviço 48
- Indicações de trabalho 48
- Montar prato abrasivo de borracha veja figura g 48
- Serviço 48
- Manutenção e limpeza 49
- Manutenção e serviço 49
- Acessórios 50
- Eliminação 50
- Serviço pós venda e consultoria de aplicação 50
- Avvertenza 51
- Indicazioni generali di sicurezza per utensili pneumatici 51
- Italiano 51
- Norme di sicurezza 51
- Avvertenze di sicurezza per smerigliatrice ango lare pneumatica 52
- Avvertenza 54
- Simboli 54
- Componenti illustrati 55
- Dati tecnici 55
- Descrizione del prodotto e caratteri stiche 55
- Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione 55
- Uso conforme alle norme 55
- Canalizzazione dell aria di scarico vedi figura c 56
- Collegamento all alimentazione dell aria vedi figura d 56
- Dichiarazione di conformità 56
- Montaggio 56
- Montaggio dei dispositivi di protezione 56
- Avviamento 57
- Montaggio del platorello in gomma vedi figura g 57
- Montaggio delle mole abrasive mole per troncare oppure mole da sgrosso 57
- Indicazioni operative 58
- Accessori 59
- Assistenza clienti e consulenza impieghi 59
- Manutenzione e pulizia 59
- Manutenzione ed assistenza 59
- Smaltimento 59
- Algemene veiligheidsvoorschriften voor pers luchtgereedschappen 60
- Nederlands 60
- Veiligheidsvoorschriften 60
- Waarschuwing 60
- Veiligheidsvoorschriften voor haakse perslucht slijpmachines 61
- Waarschuwing 62
- Afgebeelde componenten 63
- Gebruik volgens bestemming 63
- Product en vermogensbeschrijving 63
- Symbolen 63
- Conformiteitsverklaring 64
- Informatie over geluid en trillingen 64
- Technische gegevens 64
- Aansluiting op de luchttoevoer zie afbeelding d 65
- Beschermingsvoorzieningen monteren 65
- Luchtafvoer zie afbeelding c 65
- Montage 65
- Slijp doorslijp of afbraamschijven monteren 65
- Gebruik 66
- Ingebruikneming 66
- Rubber steunschijf monteren zie afbeelding g 66
- Tips voor de werkzaamheden 66
- Onderhoud en reiniging 67
- Onderhoud en service 67
- Afvalverwijdering 68
- Klantenservice en gebruiksadviezen 68
- Toebehoren 68
- Advarsel 69
- Generelle sikkerhedsinstrukser til trykluftværk tøj 69
- Sikkerhedsinstrukser 69
- Sikkerhedshenvisninger til trykluftsvinkelslibe re 70
- Advarsel 71
- Symboler 71
- Beregnet anvendelse 72
- Beskrivelse af produkt og ydelse 72
- Illustrerede komponenter 72
- Overensstemmelseserklæring 72
- Aftræksføring se fig c 73
- Montering 73
- Montering af beskyttelsesanordninger 73
- Støj vibrationsinformation 73
- Tekniske data 73
- Tilslutning til luftforsyningen se fig d 73
- Arbejdsvejledning 74
- Ibrugtagning 74
- Montering af gummislibetallerken se fig g 74
- Montering af slibe skære eller skrubbeskiver 74
- Vedligeholdelse og rengøring 75
- Vedligeholdelse og service 75
- Bortskaffelse 76
- Kundeservice og brugerrådgivning 76
- Tilbehør 76
- Allmänna säkerhetsanvisningar för trycklufts verktyg 77
- Svenska 77
- Säkerhetsanvisningar 77
- Varning 77
- Säkerhetsanvisningar för tryckluftsvinkelslip 78
- Symboler 79
- Varning 79
- Buller vibrationsdata 80
- Illustrerade komponenter 80
- Produkt och kapacitetsbeskrivning 80
- Tekniska data 80
- Ändamålsenlig användning 80
- Anslutning till luftförsörjning se bild d 81
- Frånluftsstyrning se bild c 81
- Försäkran om överensstämmelse 81
- Montage 81
- Montering av skyddsutrustning 81
- Arbetsanvisningar 82
- Driftstart 82
- Montering av gummisliprondell se bild g 82
- Montering av slip kap eller skrubbskiva 82
- Tillbehör 83
- Underhåll och rengöring 83
- Underhåll och service 83
- Avfallshantering 84
- Kundtjänst och användarrådgivning 84
- Advarsel 85
- Generelle sikkerhetsinformasjoner for trykkluft verktøy 85
- Sikkerhetsinformasjon 85
- Sikkerhetsanvisninger for trykkluft vinkelsliper 86
- Advarsel 87
- Symboler 87
- Formålsmessig bruk 88
- Illustrerte komponenter 88
- Produkt og ytelsesbeskrivelse 88
- Samsvarserklæring 88
- Tekniske data 88
- Montere sikkerhetsanordninger 89
- Montering 89
- Støy vibrasjonsinformasjon 89
- Tilkobling til lufttilførselen se bilde d 89
- Utblåsningsluftføring se bilde c 89
- Arbeidshenvisninger 90
- Igangsetting 90
- Montere gummislipeskive se bilde g 90
- Montere slipe kappe eller skrubbeskiver 90
- Service og vedlikehold 91
- Tilbehør 91
- Vedlikehold og rengjøring 91
- Deponering 92
- Kundeservice og rådgivning ved bruk 92
- Paineilmatyökalut 93
- Turvallisuusohjeita 93
- Varoitus 93
- Yleiset turvallisuusohjeet 93
- Paineilmakulmahiomakoneen turvallisuusohjeet 94
- Varoitus 95
- Kuvassa olevat osat 96
- Määräystenmukainen käyttö 96
- Tekniset tiedot 96
- Tunnusmerkit 96
- Tuotekuvaus 96
- Asennus 97
- Liitäntä paineilmaverkkoon katso kuva d 97
- Melu tärinätiedot 97
- Poistoilmaliitäntä katso kuva c 97
- Standardinmukaisuusvakuutus 97
- Suojalaitteiden asennus 97
- Hioma katkaisu tai rouhintalaikkojen asennus 98
- Kumisen hiomalautasen asennus katso kuva g 98
- Käyttöohjeet 98
- Käyttöönotto 98
- Työskentelyohjeita 98
- Hoito ja huolto 99
- Huolto ja puhdistus 99
- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta 100
- Hävitys 100
- Lisätarvikkeet 100
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για εργαλεία αέρος 101
- Ελληνικά 101
- Υποδείξεις ασφαλείας 101
- Υποδείξεις ασφαλείας για γωνιακούς λειαντήρες πεπιεσμένου αέρα 102
- Σύμβολα 104
- Απεικονιζόμενα στοιχεία 105
- Περιγραφή του προϊόντος και της ισχύ ος του 105
- Πληροφορίες για θόρυβο και δονήσεις 105
- Τεχνικά χαρακτηριστικά 105
- Χρήση σύμφωνα με τον προορισμό 105
- Δήλωση συμβατότητας 106
- Οδήγηση του εξερχόμενου αέρος βλέπε εικόνα c 106
- Συναρμολόγηση 106
- Συναρμολόγηση των διατάξεων προστασίας 106
- Σύνδεση στην τροφοδοσία αέρος βλέπε εικόνα d 106
- Εκκίνηση 107
- Λειτουργία 107
- Συναρμολόγηση του λαστιχένιου δίσκου λείανσης βλέπε εικόνα g 107
- Συναρμολόγηση των δίσκων λείανσης κοπής ή ξε χονδρίσματος 107
- Υποδείξεις εργασίας 108
- Service και παροχή συμβουλών χρήσης 109
- Απόσυρση 109
- Εξαρτήματα 109
- Συντήρηση και service 109
- Συντήρηση και καθαρισμός 109
- Güvenlik talimatı 110
- Havalı aletler i çin genel güvenlik talimatı 110
- Türkçe 110
- Havalı taşlama makineleri için güvenlik talimatı 111
- Semboller 112
- Gürültü titreşim bilgisi 113
- Teknik veriler 113
- Usulüne uygun kullanım 113
- Ürün ve işlev tanımı 113
- Şekli gösterilen elemanlar 113
- Atık havanın yönlendirilmesi bakınız şekil c 114
- Hava ikmalinin bağlanması bakınız şekil d 114
- Koruyucu donanımların takılması 114
- Montaj 114
- Uygunluk beyanı 114
- I şletim 115
- I şletime alma 115
- Lastik zımpara tablasının takılması bakınız şekil g 115
- Taşlama kesme veya kazıma diskinin takılması 115
- Çalışırken dikkat edilecek hususlar 115
- Aksesuar 116
- Bakım ve servis 116
- Bakım ve temizlik 116
- Müşteri hizmeti ve uygulama danışmanlığı 117
- Tasfiye 117
- Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla narzędzi pneumatycznych 118
- Ostrzezenie 118
- Polski 118
- Wskazówki bezpieczeństwa 118
- Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy z pneumatycznymi szlifierkami kątowymi 119
- Ostrzezenie 121
- Symbole 121
- Dane techniczne 122
- Informacja na temat hałasu i wibracji 122
- Opis urządzenia i jego zastosowania 122
- Przedstawione graficznie komponenty 122
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 122
- Deklaracja zgodności 123
- Montaż 123
- Montaż urządzeń zabezpieczających 123
- Odprowadzanie powietrza wylotowego zob rys c 123
- Podłączenie zasilania powietrzem zob rys d 123
- Montaż gumowego talerza szlifierskiego zob rys g 124
- Montaż tarczy szlifierskiej tnącej ściernej 124
- Uruchomienie 124
- Wskazówki dotyczące pracy 125
- Konserwacja i czyszczenie 126
- Konserwacja i serwis 126
- Obsługa klienta oraz doradztwo dotyczące użyt kowania 126
- Osprzęt 126
- Usuwanie odpadów 126
- Bezpečnostní upozornění 127
- Varování 127
- Všeobecná bezpečnostní upozornění pro pneu matická nářadí 127
- Česky 127
- Bezpečnostní upozornění pro pneumatické úhlo vé brusky 128
- Symboly 129
- Varování 129
- Popis výrobku a specifikací 130
- Technická data 130
- Určující použití 130
- Zobrazené komponenty 130
- Informace o hluku a vibracích 131
- Montáž 131
- Montáž ochranných přípravků 131
- Prohlášení o shodě 131
- Připojení na zdroj vzduchu viz obr d 131
- Vedení výstupního vzduchu viz obr c 131
- Montáž brusných dělících nebo hrubovacích ko toučů 132
- Montáž pryžového brusného talíře viz obr g 132
- Pracovní pokyny 132
- Provoz 132
- Uvedení do provozu 132
- Údržba a servis 133
- Údržba a čištění 133
- Příslušenství 134
- Zpracování odpadů 134
- Zákaznická a poradenská služba 134
- Bezpečnostné pokyny 135
- Slovensky 135
- Všeobecné bezpečnostné pokyny pre pneumatic ké náradie 135
- Bezpečnostné pokyny pre pneumatické uhlové brúsky 136
- Symboly 138
- Informácia o hlučnosti vibráciách 139
- Popis produktu a výkonu 139
- Používanie podľa určenia 139
- Technické údaje 139
- Vyobrazené komponenty 139
- Montáž 140
- Montáž ochranného zariadenia 140
- Odvod spotrebovaného vzduchu pozri obrázok c 140
- Pripojenie na rozvod tlakového vzduchu pozri obrázok d 140
- Vyhlásenie o konformite 140
- Montáž brúsneho rezacieho a hrubovacieho ko túča 141
- Montáž gumeného brúsneho taniera pozri obrázok g 141
- Pokyny na používanie 141
- Používanie 141
- Uvedenie do prevádzky 141
- Údržba a servis 142
- Údržba a čistenie 142
- Likvidácia 143
- Príslušenstvo 143
- Servisné stredisko a poradenstvo pri používaní 143
- Biztonsági előírások 144
- Figyelmeztetés 144
- Magyar 144
- Általános biztonsági előírások a sűrített levegős szerszámokhoz 144
- Biztonsági előírások a sűrített levegős sarokcsi szolók számára 145
- Figyelmeztetés 146
- A termék és alkalmazási lehetőségei nek leírása 147
- Jelképes ábrák 147
- Rendeltetésszerű használat 147
- Az ábrázolásra kerülő komponensek 148
- Megfelelőségi nyilatkozat 148
- Műszaki adatok 148
- Zaj és vibráció értékek 148
- A csiszoló daraboló vagy nagyoló tárcsa felszere lése 149
- A védőberendezések felszerelése 149
- Az elvezetett levegő útvonala lásd a c ábrát 149
- Csatlakoztatás a sűrített levegő ellátáshoz lásd a d ábrát 149
- Összeszerelés 149
- A gumitányér felszerelése lásd a g ábrát 150
- Munkavégzési tanácsok 150
- Üzembe helyezés 150
- Üzemeltetés 150
- Karbantartás és szerviz 151
- Karbantartás és tisztítás 151
- Tartozékok 151
- Eltávolítás 152
- Vevőszolgálat és használati tanácsadás 152
- Общие указания по технике безопасности для пневматических инструментов 153
- Русский 153
- Указания по безопасности 153
- Указания по технике безопасности для пневма тических угловых шлифмашин 154
- Символы 156
- Изображенные составные части 157
- Описание продукта и услуг 157
- Применение по назначению 157
- Технические данные 157
- Данные по шуму и вибрации 158
- Заявление о соответствии 158
- Монтаж защитных приспособлений 158
- Отвод отработанного воздуха см рис с 158
- Сборка 158
- Монтаж резиновой опорной шлифовальной та релки см рис g 159
- Подключение к источнику сжатого воздуха см рис d 159
- Установка шлифовальных отрезных или обди рочных кругов 159
- Включение 160
- Работа с инструментом 160
- Указания по применению 160
- Принадлежности 161
- Сервис и консультирование на предмет ис пользования продукции 161
- Техобслуживание и очистка 161
- Техобслуживание и сервис 161
- Утилизация 162
- Вказівки з техніки безпеки 163
- Загальні вказівки з техніки безпеки для пневматичних приладів 163
- Українська 163
- Вказівки з техніки безпеки для пневматичних кутових шліфмашин 164
- Символи 166
- Заява про відповідність 167
- Зображені компоненти 167
- Опис продукту і послуг 167
- Призначення 167
- Технічні дані 167
- Інформація щодо шуму і вібрації 168
- Відведення відпрацьованого повітря див мал c 168
- Монтаж 168
- Монтаж захисних пристроїв 168
- Підключення до джерела повітря див мал d 168
- Експлуатація 169
- Монтаж гумового тарілчастого шліфувального круга див мал g 169
- Монтаж шліфувальних відрізних або обдирних кругів 169
- Початок роботи 169
- Вказівки щодо роботи 170
- Приладдя 171
- Сервіс та надання консультацій щодо використання продукції 171
- Технічне обслуговування і очищення 171
- Технічне обслуговування і сервіс 171
- Утилізація 171
- Ескерту 172
- Пневматикалық құралдардың жалпы қауіпсіздік нұсқаулықтары 172
- Қaзақша 172
- Қауіпсіздік нұсқаулары 172
- Бұрыштық пневматикалық тегістеу машиналары үшін қауіпсіздік техникасы туралы нұсқаулар 173
- Белгілер 175
- Ескерту 175
- Бейнеленген құрамды бөлшектер 176
- Тағайындалу бойынша қолдану 176
- Техникалық мәліметтер 176
- Шуыл және дірілдеу туралы ақпарат 176
- Өнім және қызмет сипаттамасы 176
- Ауа жетістіруге қосылу d суретін қараңыз 177
- Жинау 177
- Сәйкестік мәлімдемесі 177
- Шығатын ауа жүйесі c суретін қараңыз 177
- Қорғаныш жабдықтарын орнату 177
- Пайдалану 178
- Пайдалану нұсқаулары 178
- Пайдалануға ендіру 178
- Резеңке тегістеу шеңберлерін монтаждау g суретін қараңыз 178
- Тегістеу шеңберін кесетін тегістеу шеңберін немесе жұлатын тегістеу шеңберін орнату 178
- Техникалық күтім және қызмет 179
- Қызмет көрсету және тазалау 179
- Керек жарақтар 180
- Кәдеге жарату 180
- Тұтынушыға қызмет көрсету және пайдалану кеңестері 180
- Avertisment 181
- Instrucţiuni generale privind siguranţa şi protec ţia muncii pentru scule pneumatice 181
- Instrucţiuni privind siguranţa şi pro tecţia muncii 181
- Română 181
- Instrucţiuni de siguranţă pentru polizoare un ghiulare pneumatice 182
- Avertisment 183
- Descrierea produsului şi a performan ţelor 184
- Elemente componente 184
- Simboluri 184
- Utilizare conform destinaţiei 184
- Date tehnice 185
- Declaraţie de conformitate 185
- Informaţie privind zgomotul vibraţiile 185
- Montare 185
- Montarea dispozitivelor de protecţie 185
- Evacuarea aerului uzat vezi figura c 186
- Montara discurile de şlefuire tăiere sau degroşare 186
- Racordarea la instalaţia de alimentare cu aer vezi figura d 186
- Funcţionare 187
- Instrucţiuni de lucru 187
- Montarea discului de şlefuire din cauciuc vezi figura g 187
- Punere în funcţiune 187
- Accesorii 188
- Întreţinere şi curăţare 188
- Întreţinere şi service 188
- Asistenţă clienţi şi consultanţă privind utilizarea 189
- Eliminare 189
- Български 190
- Общи указания за безопасна работа с пнев матични инструменти 190
- Указания за безопасна работа 190
- Указания за безопасна работа с пневматични ъглошлайфи 191
- Символи 193
- Изобразени елементи 194
- Описание на продукта и възмож ностите му 194
- Предназначение на инструмента 194
- Технически данни 194
- Декларация за съответствие 195
- Информация за излъчван шум и вибрации 195
- Монтиране 195
- Монтиране на предпазните съоръжения 195
- Отвеждане на отработилия въздух вижте фиг c 195
- Включване към системата за сгъстен въздух вижте фиг d 196
- Монтиране на гумен подложен диск вижте фигура g 196
- Монтиране на диск за рязане фино или грубо шлифоване 196
- Включване 197
- Работа 197
- Указания за работа 197
- Допълнителни приспособления 198
- Поддържане и почистване 198
- Поддържане и сервиз 198
- Сервиз и технически съвети 198
- Бракуване 199
- Безбедносни напомени 200
- Македонски 200
- Општи напомени за безбедност за пневматски алати 200
- Предупредување 200
- Безбедносни упатства за пневматска аголна брусилка 201
- Ознаки 203
- Предупредување 203
- Илустрација на компоненти 204
- Информации за бучава вибрации 204
- Опис на производот и моќноста 204
- Технички податоци 204
- Употреба со соодветна намена 204
- Воздуховод види слика c 205
- Изјава за сообразност 205
- Монтажа 205
- Монтирање на заштитните уреди 205
- Приклучок на напојувањето со воздух види слика d 205
- Монтирајте ди плочите за брусење сечење или чистење 206
- Монтирање на гумениот диск за брусење види слика g 206
- Ставање во употреба 206
- Употреба 206
- Совети при работењето 207
- Одржување и сервис 208
- Одржување и чистење 208
- Опрема 208
- Отстранување 208
- Сервисна служба и совети при користење 208
- Opšta uputstva o sigurnosti za pneumatske alate 209
- Srpski 209
- Upozorenje 209
- Uputstva o sigurnosti 209
- Napomene za sigurnost za pneumatsku ugaonu brusilicu 210
- Upozorenje 211
- Komponente sa slike 212
- Opis proizvoda i rada 212
- Simboli 212
- Upotreba prema svrsi 212
- Informacije o šumovima vibracijama 213
- Izjava o usaglašenosti 213
- Montaža 213
- Montiranje zaštitnih mehanizama 213
- Tehnički podaci 213
- Montiranje brusnih ploča za presecanje ili ploča za grubo obrađivanje 214
- Montiranje gumenog brusnog tanjira pogledajte sliku g 214
- Odvodjenje izradjenog vazduha pogledajte sliku c 214
- Priključak na snabdevanje vazduhom pogledajte sliku d 214
- Puštanje u rad 215
- Uputstva za rad 215
- Održavanje i servis 216
- Održavanje i čišćenje 216
- Pribor 216
- Servisna služba i savetovanje o upotrebi 216
- Uklanjanje djubreta 216
- Opozorilo 217
- Slovensko 217
- Splošna varnostna navodila za pnevmatska orod ja 217
- Varnostna navodila 217
- Varnostna opozorila za pnevmatske kotne brusil nike 218
- Opozorilo 219
- Simboli 219
- Izjava o skladnosti 220
- Komponente na sliki 220
- Opis in zmogljivost izdelka 220
- Uporaba v skladu z namenom uporabe 220
- Montaža 221
- Montaža zaščitnih priprav 221
- Odvajanje odpadnega zraka glejte sliko c 221
- Podatki o hrupu vibracijah 221
- Priključek na enoto za oskrbovanje z zrakom glejte sliko d 221
- Tehnični podatki 221
- Montaža gumijastega brusilnega krožnika glejte sliko g 222
- Montaža plošč za brušenje rezanje ali kosmače nje 222
- Obratovanje 222
- Navodila za delo 223
- Odlaganje 224
- Pribor 224
- Servis in svetovanje o uporabi 224
- Vzdrževanje in servisiranje 224
- Vzdrževanje in čiščenje 224
- Hrvatski 225
- Opće upute za sigurnost za pneumatske alate 225
- Upozorenje 225
- Upute za sigurnost 225
- Upute za sigurnost za pneumatsku kutnu brusili cu 226
- Simboli 227
- Upozorenje 227
- Izjava o usklađenosti 228
- Opis proizvoda i radova 228
- Prikazani dijelovi uređaja 228
- Uporaba za određenu namjenu 228
- Informacije o buci i vibracijama 229
- Montaža 229
- Montaža zaštitnih naprava 229
- Priključak na opskrbu zrakom vidjeti sliku d 229
- Tehnički podaci 229
- Vođenje ispušnog zraka vidjeti sliku c 229
- Montaža gumenog brusnog tanjura vidjeti sliku g 230
- Montaža ploča za brušenje rezanje ili grubu obra du 230
- Puštanje u rad 230
- Upute za rad 230
- Održavanje i servisiranje 231
- Održavanje i čišćenje 231
- Pribor 232
- Servisiranje i savjetovanje o primjeni 232
- Zbrinjavanje 232
- Ohutusnõuded 233
- Tähelepanu 233
- Üldised ohutusnõuded suruõhutööriistade kasu tamisel 233
- Ohutusnõuded suruõhu nurklihvmasinate kasu tamisel 234
- Sümbolid 235
- Tähelepanu 235
- Andmed müra vibratsiooni kohta 236
- Nõuetekohane kasutamine 236
- Seadme ja selle funktsioonide kirjel dus 236
- Seadme osad 236
- Tehnilised andmed 236
- Heitõhu ärajuhtimine vt joonist c 237
- Kaitseseadiste paigaldamine 237
- Lihv või lõikeketaste monteerimine 237
- Montaaž 237
- Vastavus normidele 237
- Õhuvarustusega ühendamine vt joonist d 237
- Kasutamine 238
- Kasutuselevõtt 238
- Kummist lihvtalla paigaldamine vt joonist g 238
- Tööjuhised 238
- Hooldus ja puhastus 239
- Hooldus ja teenindus 239
- Kasutuskõlbmatuks muutunud seadmete käitlus 239
- Klienditeenindus ja müügijärgne nõustamine 239
- Lisatarvikud 239
- Bridinajums 240
- Drošības noteikumi 240
- Latviešu 240
- Vispārējie drošības noteikumi pneimatiskajiem instrumentiem 240
- Drošības noteikumi pneimatiskajām leņķa slīp mašīnām 241
- Bridinajums 242
- Attēlotās sastāvdaļas 243
- Izstrādājuma un tā darbības apraksts 243
- Pielietojums 243
- Simboli 243
- Atbilstības deklarācija 244
- Informācija par troksni un vibrāciju 244
- Tehniskie parametri 244
- Aizsargierīču montāža 245
- Gaisa padeve attēls d 245
- Izstrādātā gaisa aizvadīšana attēls c 245
- Montāža 245
- Slīpēšanas griešanas un rupjās slīpēšanas disku montāža 245
- Gumijas slīpēšanas pamatnes montāža attēls g 246
- Lietošana 246
- Norādījumi darbam 246
- Uzsākot lietošanu 246
- Apkalpošana un apkope 247
- Apkalpošana un tīrīšana 247
- Atbrīvošanās no nolietotajiem izstrādājumiem 248
- Klientu konsultāciju dienests un konsultācijas par lietošanu 248
- Piederumi 248
- Bendrieji saugaus darbo su pneumatiniais įran kiais nurodymai 249
- Lietuviškai 249
- Saugos nuorodos 249
- Saugos nuorodos dirbantiems su pneumatinėmis kampinio šlifavimo mašinomis 250
- Gaminio ir techninių duomenų aprašas 252
- Naudojimas pagal paskirtį 252
- Pavaizduoti prietaiso elementai 252
- Simboliai 252
- Apsauginių įtaisų montavimas 253
- Atitikties deklaracija 253
- Informacija apie triukšmą ir vibraciją 253
- Montavimas 253
- Techniniai duomenys 253
- Guminio lėkštinio šlifavimo disko montavimas žr pav g 254
- Išeinančio oro nukreipimas žr pav c 254
- Prijungimas prie suslėgto oro tiekimo sistemos žr pav d 254
- Šlifavimo pjovimo ir rupiojo šlifavimo diskų mon tavimas 254
- Darbas 255
- Darbo patarimai 255
- Paruošimas darbui 255
- Klientų aptarnavimo skyrius ir naudotojų konsul tavimo tarnyba 256
- Papildoma įranga 256
- Priežiūra ir servisas 256
- Priežiūra ir valymas 256
- Šalinimas 256
- 中文 257
- 安全规章 257
- 警告 257
- 针对气动工具的一般性安全指示 257
- 中文 258
- 针对气动角磨机安全规章 258
- 不可以握着软管来提起气动工具 259
- 中文 259 259
- 代表符号 259
- 以下符号可帮助您正确地使用本气动工具 请详细阅 读各符号及它们的代表意思 正确地瞭解各符号的含 义 可帮助您更有把握更安全地操作本气动工具 259
- 使用合适的侦测器 以便找出隐藏著的电源线的位 置 或者向当地的供电单位索取相关资料 钻穿电 线会造成火灾並遭受电击 损坏瓦斯管会引起爆 炸 如果水管被刺穿了会导致财物损失 259
- 可能的话 用定子 弹簧平衡器或平衡装置来支承 气动工具的重量 破损或安装不牢固的气动工具可 能导致过度强烈的振动 259
- 在工件上加工时会制造额外的噪音 采取适当的防 范措施可以避免噪音的干扰 例如当工件上出现类 似敲击的噪音时 则要使用隔绝材料 259
- 在进行抛光 割锯 研磨 钻孔或其他类 似的工作时所产生的尘埃可能引起癌症 畸形胎或基因突变 上述尘埃可能含有以下物质 铅 来自含铅的颜料和油漆 结晶土 来自砖块 水泥和其他的砌墙材料 砷和硌酸盐 包含在经过化学处理的木材中 259
- 如果得使用通用 旋转离合器 爪齿离合器 则必 须装锁定销 使用 whipcheck 软管固定装备 以 便当软管和气动工具或软管彼此之间的连接不良 时 可以提供适度的保护 259
- 如果您发现手指头或手掌发麻 发痒 刺痛或变白 了 则要停止操作气动工具 必须立刻通知您的雇 主并且向医生咨询 259
- 如果气动工具配备了灭音装备 必须确保在使用气 动工具时工地上有该灭音装备 而且该装备必须能 够正常的运作 259
- 戴上贴身的手套 压缩空气会让气动工具的手柄变 冷 温暖的手对于震动比较不敏感 宽松的手套可 能会被卷入转动中的机件内 259
- 振荡可能会损坏神经系统和阻碍手掌 手臂的血液 循环 259
- 握持气动工具时不可以太用力 但是要在符合手掌 反应力的前提下握稳工具 在增加握机力量的同 时 可能会更加强振荡力 259
- 犯病机率的高低 取决于人体曝露在有害物质中次数 的多寡 为了降低感染的危险 务必要做好工作场所 的通风措施 而且工作时要穿戴正确的防护装备 例 如能够过滤细微粉尘的特殊的防尘面罩 259
- 警告 259
- 避免接触带电的电线 本气动工具不具备绝缘性 能 若与带电线路接触可能导致触电 259
- 中文 260
- 主轴 260
- 主轴颈 260
- 产品和功率描述 260
- 双销扳手 260
- 噪音 震动值 260
- 圆螺母 260
- 夹紧螺母 260
- 开口尺寸 17 毫米的开口扳手 260
- 技术数据 260
- 护手片 260
- 排气软管 260
- 接头法兰 260
- 插图上的机件 260
- 本使用说明书中提供的震动水平 是根据 en iso 11148 中规定的测量方式所测得的 因此可以 用来在气动工具之间进行比较 也可以临时用来评估 震动负荷 此震动值是气动工具用于正式用途时的震动水平 如 果未按照规定使用气动工具 在气动工具上安装了其 他的附件或不合适的工具 或者未切实做好保养的工 作 都可能改变机器的震动水平 这样长期工作下来 会明显地提高震动负荷 为了准确地评估震动负荷 还必须考虑到气动工具关 机的时间 以及开机后尚未正式工作之前的待命时 间 这些因素都会明显降低整个工作过程的震动负 荷 重要的是 采取额外的安全防范措施 保护操作者免 受震动伤害 例如 做好气动工具以及安装工具的保 260
- 本气动工具用于对金属和石材进行打磨 切割和粗加 工 利用允许的附件 本气动工具也可用于砂纸打 磨 260
- 机件的编号和详解图上的编号一致 部分的图并非十 分精细可能和气动工具实体有差异 260
- 橡胶磨盘 260
- 正确地使用机器 260
- 气管轴套 260
- 消音装置 260
- 砂纸 260
- 研磨 切割 粗磨片 260
- 编码凸块 260
- 翻开标示了气动工具详解图的折叠页 阅读使用说明 书时必须必须翻开折叠页参考 260
- 起停开关 260
- 软管夹 260
- 辅助手柄 260
- 进气孔上的连接头 260
- 进气管 260
- 阅读所有的警告提示和指示 如未确实 遵循警告提示和指示 可能导致电击 火灾并且 或其他的严重伤害 260
- 防护罩 260
- 防护罩的固定螺丝 260
- 中文 261 261
- 合格声明 261
- 安装 261
- 安装研磨片 切割片或粗磨片 261
- 安装防护装备 261
- 排气 参考插图 c 261
- 连接供气装置 参考插图 d 261
- 中文 262
- 安装橡胶磨盘 参考插图 g 262
- 操作机器 262
- 有关操作方式的指点 262
- 运作 262
- 中文 263 263
- 维修和服务 263
- 维修和清洁 263
- 附件 263
- 顾客服务处和顾客咨询中心 263
- 中文 264
- 处理废弃物 264
- 中文 265
- 中文 265 265
- 安全規章 265
- 針對氣動工具的一般性安全指示 265
- 中文 266
- 氣動角磨機的安全注意事項 266
- 中文 267 267
- 代表符號 267
- 中文 268
- 主軸 268
- 主軸頸 268
- 噪音 震動值 268
- 圓螺母 268
- 夾緊螺母 268
- 技術性數據 268
- 排氣軟管 268
- 接頭法蘭 268
- 插圖上的機件 268
- 本氣動工具適合在金屬和石材上進行研磨 切割及粗 磨加工 本氣動工具搭配核可的配件後 亦可進行砂 紙研磨 268
- 本說明書中所載述的振動值皆是按照 en iso 11148 之標準測量程序測得 可與其他氣動工具的規格直接 進行比較 此數值亦適合用於初步評估振動負荷 列示的振動值代表氣動工具的主要用途 氣動工具若 是用於其他用途 使用不同的配件 使用非指定嵌件 工具 或維護不當 皆可能造成振動值有所偏差 而 使整個工作期間的振動負荷提高 為能正確估算振動負荷 您應將氣動工具關機或空轉 的時間一併納入考量 這麼做可使整個工作期間的振 動負荷降低 另外請您制定一套安全措施 以免振動對操作者產生 不良影響 例如 維護氣動工具與嵌件工具 確保雙 手保溫 適當地編排工作步驟 268
- 機件的編號和詳解圖上的編號一致 部分的圖並非十 分精細可能和氣動工具實體有差異 268
- 橡膠磨盤 268
- 正確地使用機器 268
- 氣管軸套 268
- 消音器 268
- 產品和功率描述 268
- 砂紙 268
- 砂輪片 切割砂輪 粗磨砂輪 268
- 編碼凸塊 268
- 翻開標示了氣動工具詳解圖的折疊頁 閱讀使用說明 書時必須必須翻開折疊頁參考 268
- 護手板 268
- 起停開關 268
- 軟管夾 268
- 輔助手柄 268
- 進氣孔上的連接頭 268
- 進氣管 268
- 開口尺寸 17 毫米的開口扳手 268
- 閱讀所有的警告提示和指示 如未確實 遵循警告提示和指示 可能導致電擊 火災並且 或其他的嚴重傷害 268
- 防護罩 268
- 防護罩的固定螺絲 268
- 雙銷扳手 268
- 中文 269 269
- 合格聲明 269
- 安裝 269
- 安裝砂輪片 切割砂輪 粗磨砂輪 269
- 安裝防護裝置 269
- 排氣 參考插圖 c 269
- 連接供氣裝置 參考插圖 d 269
- 中文 270
- 安裝橡膠磨盤 參考插圖 g 270
- 操作機器 270
- 有關操作方式的指點 270
- 運作 270
- 中文 271 271
- 維修和服務 271
- 維修和清潔 271
- 附件 271
- 中文 272
- 處理廢棄物 272
- 顧客服務處和顧客咨詢中心 272
- 안전 수칙 273
- 에어 공구용 일반 안전수칙 273
- 한국어 273
- 한국어 273 273
- 에어 앵글 그라인더용 안전 지침 274
- 한국어 274
- 기호 275
- 한국어 275 275
- Obj_buch 2005 001 book page 276 wednesday august 28 2013 8 57 am 276
- 공기 유입구 연결 부위 276
- 공기 유입용 호스 276
- 규정에 따른 사용 276
- 머플러 276
- 모든 안전수칙과 지시 사항을 상세히 읽고 지켜야 합니다 다음의 안전수칙과 지시 사항을 준수하지 않으면 화재 위험이 있으 며 감전 혹은 중상을 입을 수 있습니다 276
- 배기 호스 276
- 보조 손잡이 276
- 사용 설명서를 읽는 동안 에어 공구의 그림이 나와 있 는 접힌 면을 펴 놓고 참고하십시오 276
- 샌딩 페이퍼 276
- 샌딩 페이퍼용 고무판 276
- 손 보호대 276
- 수용 플랜지 276
- 스핀들 칼라 276
- 안전반 276
- 안전반용 잠금 나사 276
- 양구 스패너 크기 17 mm 276
- 에어공구는 금속 재종 및 석재의 연마 절단 및 황삭용 으로 제작되었습니다 에어공구를 허용되는 액세서리와 함께 샌딩 페이퍼 연마용으로도 사용할 수 있습니다 276
- 연마석 절단석 276
- 연삭 스핀들 276
- 원형 너트 276
- 인코딩 키 276
- 전원 스위치 276
- 제품 및 성능 소개 276
- 제품 사양 276
- 제품의 주요 명칭 276
- 제품의 주요 명칭에 표기된 번호는 기기 그림이 나와있 는 면을 참고하십시오 일부 그림은 도식화되어 귀하의 에어공구와 상이할 수 있습니다 276
- 클램핑 너트 276
- 투핀 스패너 276
- 한국어 276
- 호스 니플 276
- 호스 집게 276
- 공기 공급 장치에 연결하기 그림 d 참조 277
- 배기 라인 그림 c 참조 277
- 소음 진동에 관한 정보 277
- 안전장치 조립하기 277
- 적합성에 관한 선언 277
- 조립 277
- 한국어 277 277
- 고무판 조립하기 그림 g 참조 278
- 기계 사용방법 278
- 기계 시동 278
- 연마석 및 절단석 조립하기 278
- 한국어 278
- 사용방법 279
- 한국어 279 279
- 별매 액세서리 280
- 보수 정비 및 서비스 280
- 보수 정비 및 유지 280
- 보쉬 as 및 고객 상담 280
- 처리 280
- 한국어 280
- กฎท วไปเพ อความปลอดภ ยส าหร บ เคร องม อน วเมต ก 281
- กฎระเบ ยบเพ อความปลอดภ ย 281
- ภาษาไท 281
- ภาษาไทย 281
- ภาษาไทย 282
- เคร องข ดม มระบบน วเมต ก 282
- ภาษาไท 283
- ประโยชน การใช งานของเคร อง 284
- ภาษาไทย 284
- รายละเอ ยดผล ตภ ณฑ และ ข อม ลจ าเพาะ 284
- ส ญล กษณ 284
- ส วนประกอบผล ตภ ณฑ 284
- การประกอบ 285
- การประกอบอ ปกรณ ป องก นอ นตราย 285
- ข อม ลทางเทคน ค 285
- ข อม ลเก ยวก บเส ยงและการส นต ว 285
- ภาษาไท 285
- เอกสารแสดงการปฏ บ ต ตามมาตรฐาน 285
- การต อเข าก บท อจ ดส งลม ด ภาพประกอบ d 286
- การประกอบจานข ด ต ดออก ก ดผ วหยาบ 286
- การประกอบแผ นยางหน น ด ภาพประกอบ g 286
- ภาษาไทย 286
- เส นทางปล อยลมออก ด ภาพประกอบ c 286
- การปฏ บ ต งาน 287
- ข อแนะน าในการท างาน 287
- ภาษาไท 287
- เร มต นปฏ บ ต งาน 287
- การบ าร งร กษาและการท าความสะอาด 288
- การบ าร งร กษาและการบร การ 288
- การบร การหล งการขายและค าแนะน าการใช งาน 288
- ภาษาไทย 288
- อ ปกรณ ประกอบ 288
- การก าจ ดขยะ 289
- ภาษาไท 289
- Bahasa indonesia 290
- Perhatikanlah 290
- Petunjuk petunjuk umum untuk keselamatan kerja untuk perkakas pakai udara bertekanan pneumatik 290
- Petunjuk petunjuk untuk keselamatan kerja 290
- Petunjuk keselamatan kerja untuk mesin gerinda sudut tenaga angin 291
- Perhatikanlah 293
- Simbol simbol 293
- Bagian bagian pada gambar 294
- Data teknis 294
- Penggunaan perkakas 294
- Penjelasan tentang produk dan daya 294
- Cara memasang 295
- Keterangan tentang kebisikan vibrasi 295
- Memasang sarana pelindung 295
- Peraturan peraturan yang ditaati 295
- Saluran udara eksaust lihat gambar c 295
- Memasang mata gerinda mata potong atau mata gerinda kasar 296
- Memasang piringan karet lihat gambar g 296
- Sambungan pada pengadaan udara lihat gambar d 296
- Cara penggunaan 297
- Penggunaan 297
- Petunjuk petunjuk untuk pemakaian 297
- Aksesori 298
- Layanan pasca beli dan konseling terkait pengoperasian 298
- Rawatan dan kebersihan 298
- Rawatan dan servis 298
- Cara membuang 299
- Các nguyên tắc an toàn 300
- Nguyên tắc an toàn chung dành cho dụng cụ nén khí 300
- Tiếng việt 300
- Cảnh báo an toàn cho máy mài góc khí nén 301
- Các biểu tượng 303
- Biểu trưng của sản phẩm 304
- Công bố sự đáp ứng các tiêu chuẩn 304
- Dành sử dụng cho 304
- Mô tả sản phẩm và đặc tính kỹ thuật 304
- Thông số kỹ thuật 304
- Dường xả hơi xem hình c 305
- Lắp các bộ phận bảo vệ vào 305
- Sự lắp vào 305
- Thông tin về tiếng ồn độ rung 305
- Lắp ráp những tấm mài cắt hoặc giũa 306
- Lắp tấm cao su chà nhám vào xem hình g 306
- Nối nguồn cung cấp hơi xem hình d 306
- Hướng dẫn sử dụng 307
- Hướng dẫn vận hành 307
- Đưa vào họat động 307
- Bảo dưỡng và bảo quản 308
- Bảo dưỡng và làm sạch 308
- Dịch vụ sau khi bán và dịch vụ ứng dụng 308
- Phụ kiện 308
- Thải bỏ 309
- 430 00 310
- Www bosch pt com 310
- ةمدخلاو ةنايصلا 310
- ةيئابرهكلا ةدعلا نم صلختلا 310
- عباوتلا 310
- عربي 310
- فيظنتلاو ةنايصلا 310
- مادختسلاا ةروشمو نئابزلا ةمدخ 310
- ءافطلإاو ليغشتلا 311
- عربي 311
- لغش تاظحلام 311
- ليغشتلا 311
- 91 psi 312
- ءاوهلاب دادملاا عبنمب لصولا 312
- ةروصلا عجارت 312
- ةروصلا عجارت مداعلا ءاوهلا طخ 312
- عربي 312
- نيشختلا خلج وأ عطقلا خلجلا صارقأ بيكرت 312
- يطاطملا خلجلا نحص بيكرت g ةروصلا عجارت 312
- 0 0 9 4 0 0 9 313
- 113 114 313
- 2006 42 ec 313
- 352 113 114 313
- 4 3 1 1 4 3 1 313
- 4 npt 1 4 npt 313
- 91 1 0 313
- 92 1 0 313
- En 2892 313
- En iso 1114 313
- En iso 11148 313
- En iso 1574 313
- Henk becker senior vice president engineering 313
- M 14 m 14 313
- Procedure 01 2003 313
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 313
- بيكرتلا 313
- ةياقولا تازيهجت بيكرت 313
- ةينفلا تانايبلا 313
- تازازتهلااو جيجضلا نع تامولعم 313
- عربي 313
- قفاوتلا حيرصت 313
- Unified national fine thread series 314
- Whitworth national pipe thread 314
- ءادلأاو ج تنملا فصو 314
- ةروصملا ءازجلأا 314
- صصخملا لامعتسلاا 314
- طوغضملا 314
- عربي 314
- لبق تاظحلاملا عيمجأرقا حيلصتو ليغشتو بيكرت عباوتلا لادبتساو ةنايصو لمعلا لبق اضيأو اهب ديقتو ءاوهلا ةدع نم ةبرقم یلع 314
- Whipcheck 315
- زومرلا 315
- عربي 315
- ةلماعلا ةيوازلا تاخلاجلل ناملأا تاميلعت طوغضملا ءاوهلاب 316
- عربي 316
- ءاوهلا ةزهجلأ ةماعلا ناملأا تاميلعت طوغضملا 317
- عربي 317
- ناملأا تاميلعت 317
- يبرع 317
- فارسى 318
- هاگتسد ندرک جراخ هدر زا 318
- 430 00 319
- Sae 10 319
- Www bosch pt co 319
- Www bosch pt com 319
- اب هرواشم و شورف زا سپ تامدخ 319
- تاقلعتم 319
- سیورس و تبقارم 319
- فارسى 319
- نایرتشم 319
- هاگتسد ندرک زیمت و ریمعت تبقارم 319
- 91 psi 320
- راک زرط 320
- ریوصت هب دوش عوجر هدابنس هحفص 320
- فارسى 320
- ندرک شوماخ و نشور هوحن 320
- هاگتسد یزادنا هار 320
- یلمع یاه یئامنهار 320
- یکیتسلا یفک بصن و ندادرارق هوحن 320
- 91 psi 321
- اوه نایرج عبنم هب لاصتا هوحن 321
- ریوصت هب دوش عوجر 321
- ریوصت هب دوش عوجر اوه جورخ 321
- فارسى 321
- هحفص باس هحفص بصن و نداد رارق هوحن شرب 321
- 0 0 9 4 0 0 9 322
- 113 114 322
- 2006 42 ec 322
- 91 1 0 322
- 92 1 0 322
- Bar psi 322
- Db a db a db 322
- En 2892 322
- En iso 11148 322
- En iso 1574 322
- Epta procedure 01 2003 kg lbs 322
- Henk becker senior vice president engineering 322
- L s cfm 322
- Robert bosch gmbh pt etm9 d 70745 leinfelden echterdingen helmut heinzelmann head of product certification pt etm9 322
- بصن 322
- تقباطم هیراهظا 322
- شاعترا و ادص هب طوبرم تاعلاطا 322
- فارسى 322
- ینف تاصخشم 322
- ینمیا تازیهجت بصن هوحن 322
- Bar psi bar 323
- Kg lbs 323
- L s cfm 323
- Unified national fine thread series 323
- Whitworth national pipe thread 323
- اه تملاع 323
- دیناوخب یداب رازبا 323
- زا لبق ار اهییامنهار مامت ریمعت یزادنا هار ژاتنوم تاقلعتم ضیوعت ای سیورس یکیدزن رد راک زا شیپ زین و 323
- فارسى 323
- نآ درکلمع و هاگتسد حیرشت 323
- هاگتسد ءازجا 323
- هاگتسد زا هدافتسا دراوم 323
- فارسى 324
- فارسى 325
- یداب زرف گنس یارب ینمیا تاروتسد 325
- فارسى 326
- فسراف 326
- یاهرازبا یارب ینمیا یمومع یاه ییامنهار یداب 326
- ینمیا یاه یئامنهار 326
Похожие устройства
- Black & Decker AV1205-XK Инструкция по эксплуатации
- Bosch 0607260100 Инструкция по эксплуатации
- Bosch 0607260101 Инструкция по эксплуатации
- Bosch 0607352114 Инструкция по эксплуатации
- Bosch 0607252103 Инструкция по эксплуатации
- Instrumax SNIPER 20 Инструкция по эксплуатации
- Интерскол СС-1000/500 (172.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Buderus Logamax U072-24K Инструкция по эксплуатации
- FLIR C2 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GRL 500 HV + LR 50 Professional (0.601.061.B00) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PAS 18 LI без акк. и з.у. (0.603.3B9.001) Инструкция по эксплуатации
- Bosch PAS 18 LI Set (0.603.3B9.000) Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-AR2-09H-UI017/I внутренний блок Инструкция по эксплуатации
- Reflex AB SB 100 серебристый Инструкция по эксплуатации
- Reflex AB SB 150 серебристый Инструкция по эксплуатации
- Hyundai H-AR1-18H-UI013/I внутренний блок Инструкция по эксплуатации
- Reflex SB 300, серебристый Инструкция по эксплуатации
- Reflex SB 300 ,белый Инструкция по эксплуатации
- Reflex SB 500, серебристый Инструкция по эксплуатации
- AEG EWH 30 SLIM Инструкция по эксплуатации