Ensto FinnMat EFHFM130.6 Инструкция по эксплуатации онлайн [23/36] 329604
23
1. Navrhněte a zakreslete velikost a umístění rohože FinnMat. Pečlivě vyznačte umístění studeného
konce, volného konce kabelu a senzoru termostatu.Uschovejte tento nákres společně s ostatní do-
kumentací týkající se instalace.
2. Vyvrtejte přibližně 10 mm hlubokou drážku pro trubici senzoru termostatu. Doporučuje se, aby
horní plocha plastové trubice byla instalována níže než horní plocha kabelu topné rohože. Ohyb
trubice musí být dostatečně mírný, aby bylo možné v případě nutnosti později vyměnit senzor (viz
také obrázek 4).
3. Konec senzorové trubice by měl být vodotěsný, použijte např. izolační pásku.
4. Studený konec se umístí do instalační trubice, která vede až ke krabici se svorkovnicí. Části topného
kabelu se nesmí na žádném místě vzájemně dotýkat ani křížit. Senzor termostatu by měl být umístěn
uprostřed kabelové smyčky, čímž je zajištěno, že kabel senzoru se nikde topného kabelu nedotýká
ani jej nekříží.
5. Topnou rohož lze stříhat, jak je zobrazeno na obrázku. Stříhejte velmi opatrně, aby jste předešli jaké-
mukoliv poškození kabelu.
6. Topná rohož se rozvine přilnavou stranou k podlaze. Přilnavost zabraňuje pohybu rohože při lití
betonu. Vyhněte se odpadům a kanálům v podlaze, jak je zobrazeno na obrázku. Jestliže je kabel
oddělen od rohože, musí se velmi pečlivě připevnit k podlaze. K tomu lze použít rychletuhnoucí le-
pidlo nebo aluminiovou pásku.
7. Před položením podlahy by měl být změřen smyčkový odpor a izolační odpor kabelu. Tyto měření
zopakujte po položení podlahy. Výsledky měření a další informace zaneste do tabulky v tomto návo-
du.
8. Topný kabel by měl být zakryt vyrovnávací směsí pro vytápěné podlahy, čímž se zajistí, že je kabel,
studený konec i trubice senzoru zcela zakryta. Vyvarujte se vzniku vzduchových mezer mezi topným
kabelem a vyrovnávací směsí. Vyschlou vyrovnávací směs lze pokrýt parketami, korkem nebo plas-
tem, či dlažbou.
9. Obrázek ukazuje způsob, jak zabezpečit ochranu proti vlhkosti v místnostech jako jsou např. kou-
pelny. Jestliže je kabel položen v místnosti, kde není potřeba ochrana proti vlhkosti, můžete vy-
nechat vrstvy 6, 7 a 8. Metoda pro dosažení odolnosti proti vodě, která je zobrazená na obrázku 9, je
založena na požadavcích Finského stavebního úřadu. Vodní izolace by měla být provedena v soula-
du s národními předpisy.
1 = Betonový podklad
2 = Izolace
3 = Vyrovnávací vrstva
4 = FinnMat topná rohož
5 = Samonivelační podlahová vrstva
6 = Izolace
7 = Izolace proti vodě (v případě potřeby)
8 = Podklad pod dlažbu
9 = Lepidlo na dlažbu
10 = Dlažba
10. Topná rohož FinnMat by měla být ovládána podlahovým termostatem s maximálním limitem teplo-
ty + 35 °C a její napájení musí být zajištěno přes proudový chránič s jmenovitým reziduálním prou-
dem nepřekračujícím 30 mA. Štítek obsahující typ topné rohože, umístění a další informace týkající
se instalace připevněte na rozvodnou desku.
Содержание
- Finnmat 1
- Finnmat sensor датчик 4
- 6 7 8 9 5
- Asennus 6
- Yleistä yleistä 6
- Allmän information allmän information 8
- Montering 8
- General information general information 10
- Installation 10
- Paigaldamine 12
- Üldjuhised üldjuhised 12
- Generell informasjon generell informasjon 14
- Installasjon 14
- Pagrindinė informacija pagrindinė informacija 16
- Įrengimas 16
- Montāža 18
- Tehniskā informācija tehniskā informācija 18
- Informacje ogólne informacje ogólne 20
- Montaż 20
- Instalace 22
- Základní informace základní informace 22
- Informations generales informations generales 24
- Installation 24
- Загальна інформація загальна інформація 26
- Монтаж 27
- Вступление вступление 29
- Общие требования к монтажу 29
- Общие требования к проектированию 29
- Монтаж 30
- Asennuksen suorittaja installerad av installed by kelle poolt paigaldatud installert av kas instaliavo uzstādīja istalacja wykonana przez instaloval installé par ким встановлено кем установлен 33
- Asennuspäivämäärä installationsdatum date of installation paigaldamiskuupäev dato installert instaliavimo data uzstādīšanas datums data montażu datum instalace date d installation дата монтажу дата монтажа 33
- Finnmat 33
- Jännite spänning voltage pinge spenning įtampa spriegums napięcie napětí tension напруга напряжение 230v 50hz 33
- Ostopaikka inköpsställe place of purchase ostmiskoht kjøpt hvor pirkimo vieta kur nopirkts miejsce zakupu místo nákupu lieu d achat місце придбання место приобретения 33
- Ostopäivämäärä inköpsdatum date of purchase ostukuupäev dato kjøpt pirkimo data vieta kur nopirkts data zakupu datum nákupu date d achat дата придбання дата приобретения 33
- Teho effekt power võimsus effekt galingumas jauda moc výkon puissance потужність 33
- Tyyppi typ type tüüp type tipas tips typ typ type тип продукції тип продукции 33
- Мощность 130 w m2 33
- Asennuksen suorittaja installerad av installed by kelle poolt paigaldatud installert av kas instaliavo uzstādīja istalacja wykonana przez instaloval installé par ким встановлено кем установлен 34
- Asennuspäivämäärä installationsdatum date of installation paigaldamiskuupäev dato installert instaliavimo data uzstādīšanas datums data montażu datum instalace date d installation дата монтажу дата монтажа 34
- Finnmat 34
- Jännite spänning voltage pinge spenning įtampa spriegums napięcie napětí tension напруга напряжение 230v 50hz 34
- Ostopaikka inköpsställe place of purchase ostmiskoht kjøpt hvor pirkimo vieta kur nopirkts miejsce zakupu místo nákupu lieu d achat місце придбання место приобретения 34
- Ostopäivämäärä inköpsdatum date of purchase ostukuupäev dato kjøpt pirkimo data vieta kur nopirkts data zakupu datum nákupu date d achat дата придбання дата приобретения 34
- Teho effekt power võimsus effekt galingumas jauda moc výkon puissance потужність 34
- Tyyppi typ type tüüp type tipas tips typ typ type тип продукції тип продукции 34
- Мощность 130 w m2 34
- Asennustodistus installationsprotokoll installation protocol paigaldusprotokoll istallasjonsprotokoll instaliavimo protokolas uzstādīšanas protokols protokół instalacyjny instalační protokol protocol d installation протокол встановлення протокол монтажа 35
- Před zalitím avant coulée до заливки до литья 35
- Литья 35
Похожие устройства
- Ensto FinnMat EFHFM130.05 Инструкция по эксплуатации
- Ensto FinnMat EFHFM130.25 Инструкция по эксплуатации
- Ensto FinnMat EFHFM130.7 Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-8000Е Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-6500Е Инструкция по эксплуатации
- Ergomax GA 7400Е Руководство по эксплуатации
- Ensto FinnMat EFHFM130.2 Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS VELIS INOX QH 80 D Инструкция по эксплуатации
- KRONWERK KB 5000 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2602 красный гранат Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2602 розовый опал Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2602 синий сапфир Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2603 красный гранат Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2602 синий топаз Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2603 синий топаз Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2603 черный жемчуг Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2603 розовый опал Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1814 красный гранат Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1814 серый агат Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1814 синий топаз Руководство по эксплуатации