Ensto FinnMat EFHFM130.6 Инструкция по эксплуатации онлайн [25/36] 329604
25
1. Faire un plan et dessiner les dimensions et l’implantation de la FinnMat. Repérer soigneusement les
positions des connexions du conducteur froid, l’extrémité libre du câble et le capteur sol du thermos-
tat. Conserver ce plan avec tous les autres documents des installations électriques.
2. Réaliser une saignée d’une profondeur d’env. 10 mm pour la gaine du capteur du thermostat. Il est
fortement recommandé que la partie supérieure de la gaine en plastique soit placée de façon à être
plus basse que la partie supérieure du câble de la trame chauante. La courbure du tube doit rester
légère an de permettre, par la suite et si nécessaire, le remplacement du capteur (voir également
gure 4).
3. L’extrémité de la gaine du capteur doit être étanche en utilisant par ex. un ruban adhésif isolant.
4. La sonde de température est poussée à l’intérieur de la gaine d’installation qui s’étendra alors jusqu’à
la boîte de raccordement. Le câble ne doit jamais toucher ou croiser le câble chauant. La sonde de
température du thermostat doit être positionnée au centre d’une boucle du câble chauant, tout en
s’assurant que le câble de la sonde ne croisent ou ne touchent le câble chauant.
5. La trame chauante peut être découpée comme décrit sur l’image. La découpe doit être faite soig-
neusement an d’éviter tout dommage sur le câble chauant.
6. La trame chauante est déroulée, côté adhésif vers le sol. L’adhésif permet d’éviter que la trame se
déplace pendant la coulée du ciment. Les tuyaux et éviers peuvent être contournés comme décrit
sur l’image. Si le câble est enlevé du réseau, il doit être xé soigneusement au sol. Il est possible
d’utiliser un adhésif durcissant à chaud ou un ruban en aluminium.
7. La résistance de boucle et la résistance d’isolement du câble doivent être mesurées avant d’eectuer
la coulée. Les mesures sont refaites après la coulée. Le résultat des mesures et toutes les autres infor-
mations doivent être indiquées dans le tableau de cette notice.
8. Le câble chauant doit être recouvert par un ragréage bré pour sol chauant tout en s’assurant
que le câble, la connexion du conducteur froid et la gaine du capteur en soient complètement re-
couverts. Il faut éviter une poche d’air entre le câble chauant et le mortier de nivellement. Une fois
sec, le mortier de nivellement peut être recouvert de parquet, de liège ou de revêtement plastique,
ou encore de carrelage.
9. L’image présente le moyen de parfaire la protection contre l’humidité dans les pièces humides (par
ex. : salle de bains). Ignorer les étapes 6, 7 et 8 lorsque le câble chauant est posé dans une pièce ne
nécessitant pas de protection contre l’humidité. La gure 9 présente la méthode permettant de par-
faire l’étanchéité à l’eau. Elle se base sur les exigences des ”Finnish Building Construction Authorities”
(autorités de gestion des travaux de construction) L’étanchéité à l’eau doit être faite conformément
aux normes nationales.
1 = Dalle béton
2 = Primaire d’accrochage
3 = Ragréage
4 = Système chauant ThinMat
5 = Ragréage spécique pour sol chauant
6 = Primaire d’accrochage
7 = Membrane élastique liquide pour l’étanchéité (si nécessaire)
8 = Armature
9 = Colle à base de poudre pour carrelage
10 = Carrelage
10. L’élément chauant FinnMat doit être commandé par un thermostat de sol avec une températu-
re limite maximum de + 35°C et doit être alimenté par le biais d’un interrupteur diérentiel pos-
sédant un courant de fonctionnement diérentiel assignée n’excédant pas 30 mA. Il faut apposer
une étiquette contenant le type de trame chauante, l’implantation et toute autre information sur
l’installation, sur le tableau de distribution.
Содержание
- Finnmat 1
- Finnmat sensor датчик 4
- 6 7 8 9 5
- Asennus 6
- Yleistä yleistä 6
- Allmän information allmän information 8
- Montering 8
- General information general information 10
- Installation 10
- Paigaldamine 12
- Üldjuhised üldjuhised 12
- Generell informasjon generell informasjon 14
- Installasjon 14
- Pagrindinė informacija pagrindinė informacija 16
- Įrengimas 16
- Montāža 18
- Tehniskā informācija tehniskā informācija 18
- Informacje ogólne informacje ogólne 20
- Montaż 20
- Instalace 22
- Základní informace základní informace 22
- Informations generales informations generales 24
- Installation 24
- Загальна інформація загальна інформація 26
- Монтаж 27
- Вступление вступление 29
- Общие требования к монтажу 29
- Общие требования к проектированию 29
- Монтаж 30
- Asennuksen suorittaja installerad av installed by kelle poolt paigaldatud installert av kas instaliavo uzstādīja istalacja wykonana przez instaloval installé par ким встановлено кем установлен 33
- Asennuspäivämäärä installationsdatum date of installation paigaldamiskuupäev dato installert instaliavimo data uzstādīšanas datums data montażu datum instalace date d installation дата монтажу дата монтажа 33
- Finnmat 33
- Jännite spänning voltage pinge spenning įtampa spriegums napięcie napětí tension напруга напряжение 230v 50hz 33
- Ostopaikka inköpsställe place of purchase ostmiskoht kjøpt hvor pirkimo vieta kur nopirkts miejsce zakupu místo nákupu lieu d achat місце придбання место приобретения 33
- Ostopäivämäärä inköpsdatum date of purchase ostukuupäev dato kjøpt pirkimo data vieta kur nopirkts data zakupu datum nákupu date d achat дата придбання дата приобретения 33
- Teho effekt power võimsus effekt galingumas jauda moc výkon puissance потужність 33
- Tyyppi typ type tüüp type tipas tips typ typ type тип продукції тип продукции 33
- Мощность 130 w m2 33
- Asennuksen suorittaja installerad av installed by kelle poolt paigaldatud installert av kas instaliavo uzstādīja istalacja wykonana przez instaloval installé par ким встановлено кем установлен 34
- Asennuspäivämäärä installationsdatum date of installation paigaldamiskuupäev dato installert instaliavimo data uzstādīšanas datums data montażu datum instalace date d installation дата монтажу дата монтажа 34
- Finnmat 34
- Jännite spänning voltage pinge spenning įtampa spriegums napięcie napětí tension напруга напряжение 230v 50hz 34
- Ostopaikka inköpsställe place of purchase ostmiskoht kjøpt hvor pirkimo vieta kur nopirkts miejsce zakupu místo nákupu lieu d achat місце придбання место приобретения 34
- Ostopäivämäärä inköpsdatum date of purchase ostukuupäev dato kjøpt pirkimo data vieta kur nopirkts data zakupu datum nákupu date d achat дата придбання дата приобретения 34
- Teho effekt power võimsus effekt galingumas jauda moc výkon puissance потужність 34
- Tyyppi typ type tüüp type tipas tips typ typ type тип продукції тип продукции 34
- Мощность 130 w m2 34
- Asennustodistus installationsprotokoll installation protocol paigaldusprotokoll istallasjonsprotokoll instaliavimo protokolas uzstādīšanas protokols protokół instalacyjny instalační protokol protocol d installation протокол встановлення протокол монтажа 35
- Před zalitím avant coulée до заливки до литья 35
- Литья 35
Похожие устройства
- Ensto FinnMat EFHFM130.05 Инструкция по эксплуатации
- Ensto FinnMat EFHFM130.25 Инструкция по эксплуатации
- Ensto FinnMat EFHFM130.7 Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-8000Е Инструкция по эксплуатации
- Carver PPG-6500Е Инструкция по эксплуатации
- Ergomax GA 7400Е Руководство по эксплуатации
- Ensto FinnMat EFHFM130.2 Инструкция по эксплуатации
- Ariston ABS VELIS INOX QH 80 D Инструкция по эксплуатации
- KRONWERK KB 5000 Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2602 красный гранат Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2602 розовый опал Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2602 синий сапфир Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2603 красный гранат Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2602 синий топаз Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2603 синий топаз Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2603 черный жемчуг Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-2603 розовый опал Инструкция по эксплуатации
- Lumme LU-1814 красный гранат Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1814 серый агат Руководство по эксплуатации
- Lumme LU-1814 синий топаз Руководство по эксплуатации