Thule 713 Инструкция по эксплуатации онлайн

Thule 713 Инструкция по эксплуатации онлайн
Follow me...
Box 69, 330 33 Hillerstorp, SWEDEN
www.thule.com
TÜV Rheinland
geprüfte
Sicherheit
Monteringsanvisning
Fitting instructions
Montageanleitung
Instructions de montage
Montage-instructies
Asennusohje
Instrucciones de montaje
Návod na montáž
Instrukcja montażu
Se la vostra lingua non è
compresa nelle istruzioni,
prendete contatto conil
rivenditore per informazioni.
Caso sua língua não esteja nas
instruções, contate a loja para
informações.
Если в инструкции нет
Вашего языка, обращайтесь
за получением информации
в магазин.
715
714
715000
714000
S Använd adapter för T-spår!
Det är enkelt att byta infästning.
GB Use the adapter for the T-track!
It is easy to change the attachment.
D Einen Adapter für T-Profil benutzen!
F Utiliser un adaptateur pour rainure enT!
Il est facile de changer de fixation.
NL Gebruik een T-railadapter!
De bevestiging is eenvoudig te vervangen.
FIN Käytä T-kiskon sovitinkappaletta!
Kiinnikkeen vaihtaminen on helppoa.
E ¡Use adaptador para ranura en T!
Cambiar la fijación es fácil.
CZ Pro drážky typu T užijte adaptor!
Jednoduše vyměňte upevnění.
PL Aby zamontować kosz do aluminiowych
belek aero, zmień standardowe mocowanie
na adaptor.
S Vänd infästningarna utåt eller inåt.
GB Turn the attachments outwards or
inwards.
D Die Halterungen nach außen oder innen
richten.
F Tourner les fixations vers l’extérieur
ou l’intérieur selon le cas.
NL Keer de bevestigingen naar buiten of
naar binnen.
FIN Käännä kiinnikkeet ulospäin tai
sisäänpäin.
E Coloque las fijaciones hacia afuera o
adentro.
CZ Upevnění otočte směrem ven nebo
dovnitř.
PL Przekręć mocowanie na zewnątrz lub
do wewnątrz.
713
713000
Fit Tips!
6 Nm
878
20100114•3DF2
/
501-6442-03
S Tillåten taklast =
lasthållarna + korgen + lasten
Anger din bilhandbok lägre tillåten taklast gäller
bilhandbokens angivelse.
Surra lasten väl. Tag bort lasthållaren vid maskintvätt.
Vissa typer av solluckor går inte att öppna med monterad
lasthållare.
Om vindljud uppstår - flytta korgen på taket.
GB Permitted roof load =
Load carriers + basket + load
If your car manual specifies a lower permitted roof load,
then the car manual's lower maximum load applies.
Secure the load properly. Remove the load carrier when
using an automatic car wash. Some types of sunroof
cannot be opened with the load carrier fitted in place.
If there is noticeable wind noise, move the basket on
the roof to a new position.
D Zulässige Dachlast = Gewicht von
Lastenträgern + Gepäckkorb + Zuladung
Wenn in der Fahrzeug-Betriebsanleitung ein niedrigerer
Wert angegeben ist, ist dieser maßgeblich.
Die Zuladung sicher verzurren. Vor der Maschinen-
wäsche unbedingt die Lastenträger + Gepäckkorb
entfernen. Bei einigen Modellen lässt sich das
Schiebedach bei angebauten Lastenträgern nicht öffnen.
Wenn störende Windgeräusche auftreten  den
Gepäckkorb etwas auf dem Dach verschieben.
F Charge autorisée sur le toit =
Barres de toit + galerie + chargement
Si le manuel dentretien de votre voiture indique une
charge autorisée inférieure, cest cette dernière quil
convient de respecter.
Bien arrimer le chargement. Enlever les barres de toit
avant le passage de la voiture dans une installation de
lavage automatique. Certains types de toits ouvrants ne
sont pas utilisables lorsque les barres de toit sont montées.
Si le bruit du vent est gênant, déplacer la galerie sur
le toit.
NL Toegestane daklast =
De allesdrager + het bagagerek + de lading
Als in het handboek van uw auto een lagere toegestane
daklast vermeld staat, dan geldt de informatie in dat
handboek.
Bind de lading goed vast. Verwijder de allesdrager
voordat u door een wasstraat gaat. Sommige zonnedaken
kunnen niet worden geopend als de allesdrager is
gemonteerd.
Als er windgeluiden ontstaan  verplaats het
bagagerek op het dak.
FIN Sallittu kattokuorma =
Kattotelineet + kori + kuorma
Jos autosi ohjekirja ilmoittaa alemman sallitun
kattokuorman, on käytettävä auton ohjekirjan arvoa.
Kiinnitä kuorma hyvin. Irrota taakkateline ennen
konepesua. Eräitä kattoluukkutyyppejä ei voi avata
taakkateline asennettuna.
Jos ajoviimasta syntyy ääniä  siirrä koria katolla.
E Carga permisible =
Secciones portaequipajes + baca + carga
Si el manual de su automóvil indica una menor carga
permisible sobre el techo, rige lo que indique el manual.
Afirme bien la carga. Quite el porta-equipajes al lavar
el automóvil mediante sistemas mecanizados. Ciertos
tipos de ventanas en el techo no pueden abrirse cuando
el porta-equipajes está montado.
Si se producen ruidos con el viento, desplace la baca
en el techo.
CZ Povolené zatížení = hmotnost nosiče +
hmotnost koše + hmotnost nákladu
V případě, že manuál Vašeho vozidla uvádí nižší
povolené zatížení než naše údaje, platí údaje
manuálu Vašeho vozidla.
Dobře upevněte náklad. Při mytí vozidla nosič
sundejte. Některá střešní okna nejdou otevřít s
namontovaným nosičem.
V případě, že nosič za jízdy hlučí,otočte koš.
PL Dopuszczalny ładunek na dachu =
bagażnik bazowy + kosz + ładunek
Nigdy nie przekraczaj dopuszczalnej ładowności
dachu podanej w fabrycznej instrukcji obsługi auta.
Pamiętaj, aby dokładnie umocować ładunek. Zawsze
zdejmuj bagażnik przed wjazdem do myjni
automatycznej. Pamiętaj również, że nie niektóre
typy dachów uchylnych nie mogą być otwierane,
gdy na dachu zamontowany jest bagażnik.
Jeżeli kosz powoduje nadmierny hałas związany z
opływem powietrza przesuń go w inną pozycję.
713 = 7,5 kg
714 = 5,5 kg
715 = 8,5 kg
B
A
100 k g
713 1095 795
714 705 795
715 1095 985
max
A mm
min
B mm
Скачать