Metabo KGS 18 LTX 216 (619001660) [4/120] Kgs 305 m
![Metabo kgsv 216 m (619261000) [4/120] Kgs 254 m kgs 216 m kgs 305 m kgsv 216 m](/views2/1175750/page4/bg4.png)
4
h
b
b x h
KGS 254 M KGS 216 M KGS 305 M KGSV 216 M
KGS 18 LTX 216
*1) Serial Number
02540.. 19260.. 19305.. 19261.. 19001..
UV
230-240
(1~ 50/60 Hz)
100-120
(1~ 50/60
Hz)
230-240
(1~ 50/60
Hz)
100-120
(1~ 50/60
Hz)
230-240
(1~ 50/60
Hz)
230-240
(1~ 50/60 Hz)
18
IA
6.8 11.6 5.5 15.6 7.6 6.3 -
FA
T 10 A T 16 A T 10 A T 16 A T 10 A T 10 A -
P
1
kW
1,45 kW (S1)
1,8 kW (S6 20%
5 min)
1,2 kW (S1)
1,5 kW (S6 20%
5 min)
1,6 kW (S1)
2,0 kW (S6 20%
5 min)
1,35 kW (S1)
1,7 kW (S6 20%
5 min)
-
IP -
IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 -
n
0
/min, rpm
4500 5000 3700 5500 4200
v
0
m/s
60 57 60 62 57
Dmm
254 216 305 216 216
dmm
30 30 30 30 30
bmm
2,4 2,4 2,4 2,4 2,4
Amm
790 x 515 x 515 760 x 465 x 340 850 x 515 x 615 760 x 465 x 340 760 x 465 x 340
mkg
16.3 13.5 19.6 13.5 13.8
D
1-i
mm
35 35 35 35 35
D
1-a
mm
41 41 41 41 41
D
2
m
3
/h
460 460 460 460 460
D
3
Pa
530 530 530 530 530
D
4
m/s
20 20 20 20 20
L
pA
/K
pA
dB(A)
99 / 3 97 / 3 97 / 3 97 / 3 97 / 3
L
WA
/K
WA
dB(A)
106 / 3 104 / 3 104 / 3 104 / 3 104 / 3
13.
KGS 216 M, KGSV 216 M, KGS 18 LTX 216
b x h 0° 15° 22,5° 30° 45°
0° 305 mm x 65 mm 295 mm x 65 mm 280 mm x 65 mm 260 mm x 65 mm 215 mm x 65 mm
45° 305 mm x 36 mm 295 mm x 36 mm 280 mm x 36 mm 260 mm x 36 mm 215 mm x 36 mm
KGS 254 M
b x h 0° 15° 22,5° 30° 45°
0° 305 mm x 90 mm 295 mm x 90 mm 280 mm x 90 mm 260 mm x 90 mm 215 mm x 90 mm
45° 305 mm x 47 mm 295 mm x 47 mm 280 mm x 47 mm 260 mm x 47 mm 215 mm x 47 mm
KGS 305 M
b x h 0° 15° 22,5° 30° 45°
0° 305 mm x 105 mm 295 mm x 105 mm 280 mm x 105 mm 260 mm x 105 mm 215 mm x 105 mm
45° 305 mm x 62 mm 295 mm x 62 mm 280 mm x 62 mm 260 mm x 62 mm 215 mm x 62 mm
*2) 2011/65/EU, 2006/42/EC, 2004/108/EC
*3) EN 62841-1, EN 62841-3-9, EN 60825-1, EN 50581 (KGS 18 LTX 216: EN 61029-1, EN 61029-2-9)
2014-09-29, Volker Siegle
Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung
(Director Innovation, Research and Development)
*4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen, Germany
Содержание
- Kgs 216 m kgsv 216 m kgs 254 m kgs 305 m kgs 18 ltx 216 1
- Www metabo com 1
- 14 15 16 17 2
- 19 20 21 2
- 23 24 25 26 2
- 28 27 33 34 32 31 30 2
- 29 28 27 2
- 1 serial number 4
- 305 mm x 105 mm 295 mm x 105 mm 280 mm x 105 mm 260 mm x 105 mm 215 mm x 105 mm 4
- 305 mm x 36 mm 295 mm x 36 mm 280 mm x 36 mm 260 mm x 36 mm 215 mm x 36 mm 4
- 305 mm x 47 mm 295 mm x 47 mm 280 mm x 47 mm 260 mm x 47 mm 215 mm x 47 mm 4
- 305 mm x 62 mm 295 mm x 62 mm 280 mm x 62 mm 260 mm x 62 mm 215 mm x 62 mm 4
- 305 mm x 65 mm 295 mm x 65 mm 280 mm x 65 mm 260 mm x 65 mm 215 mm x 65 mm 4
- 305 mm x 90 mm 295 mm x 90 mm 280 mm x 90 mm 260 mm x 90 mm 215 mm x 90 mm 4
- B x h 0 15 22 5 30 45 4
- Kgs 18 ltx 216 4
- Kgs 216 m kgsv 216 m kgs 18 ltx 216 4
- Kgs 254 m 4
- Kgs 254 m kgs 216 m kgs 305 m kgsv 216 m 4
- Kgs 305 m 4
- Min rpm 4
- Allgemeine sicherheitshinweise 5
- Arbeitsplatzsicherheit 5
- Bestimmungsgemäße verwendung 5
- Deutsch de 5
- Elektrische sicherheit 5
- Inhaltsverzeichnis 5
- Konformitätserklärung 5
- Originalbetriebsanleitung 5
- Sicherheit von personen 5
- Verwendung und behandlung des elektrowerkzeugs 5
- Verwendung und behandlung von akkuwerkzeugen 5
- Deutsch de 6
- Service 6
- Spezielle sicherheitshinweise 6
- Weitere sicherheitshinweise 6
- Deutsch de 7
- Sicherheitseinrichtungen 7
- Spezielle sicherheitshinweise für akkumaschinen 7
- Symbole auf dem gerät modellabhängig 7
- Überblick 7
- Aufstellung und transport 8
- Das gerät im einzelnen 8
- Deutsch de 8
- Drehtisch 8
- Drehzahleinstellung nur bei kgsv 216 m 8
- Ein aus schalter moto 8
- Ein aus schalter schnittbereichsbeleuchtun 8
- Ein aus schalter zuschnittlaser 8
- Inbetriebnahme 8
- Neigungseinstellung 8
- Schnitttiefenbegrenzung 8
- Speziell für netzmaschinen 8
- Spänesack späneabsauganlage anschließen 8
- Werkstückspannvorrichtung montieren 8
- Zugvorrichtung 8
- Bedienung 9
- Deutsch de 9
- Doppelgehrungsschnitte 9
- Gehrungsschnitte 9
- Geneigte schnitte 9
- Gerade schnitte 9
- Nuten sägen 9
- Speziell für akkumaschinen 9
- Sägeblatt wechseln 9
- Wartung und pflege 9
- Deutsch de 10
- Gerät aufbewahren 10
- Gerät reinigen 10
- Tipps und tricks 10
- Tischeinlage wechseln 10
- Wartung 10
- Werkstückanschlag justieren 10
- Zubehör 10
- Zuschnittlaser justieren 10
- Deutsch de 11
- Probleme und störungen 11
- Reparatur 11
- Technische daten 11
- Umweltschutz 11
- Additional safety instructions 12
- Contents 12
- Declaration of conformity 12
- Electrical safety 12
- English en 12
- General safety instructions 12
- Original instructions 12
- Personal safety 12
- Service 12
- Specified use 12
- Use and handling cordless tools 12
- Use and handling the power tool 12
- Work area safety 12
- Additional safety instructions 13
- English en 13
- Special safety instructions 13
- English en 14
- On off switch cutting line illuminatio 14
- On off switch moto 14
- Overview 14
- Safety devices 14
- Setup and transport 14
- Special safety instructions for cordless machines 14
- Symbols on the machine depends on model 14
- The device in detail 14
- Commissioning 15
- Connect chip sack chip and dust extraction unit 15
- Cutting depth limitation 15
- English en 15
- For cordless machines only 15
- For mains powered machines only 15
- Installing the workpiece clamping device 15
- Mitre cuts 15
- On off switch cutting lase 15
- Operation 15
- Pulling device 15
- Setting the angle of inclination 15
- Setting the speed only for kgsv 216 m 15
- Straight cuts 15
- Turntable 15
- Adjust parallel guide ripping fence 16
- Care and maintenance 16
- Cutting grooves 16
- Double mitre cuts 16
- English en 16
- Inclined cuts 16
- Saw blade change 16
- Table insert change 16
- Accessories 17
- Adjust the cutting laser 17
- Cleaning the pump 17
- English en 17
- Environmental protection 17
- Maintenance 17
- Repairs 17
- Storage of device 17
- Technical specifications 17
- Tips and tricks 17
- Troubleshooting 17
- Consignes générales de sécurité 18
- Déclaration de conformité 18
- Français fr 18
- Notice originale 18
- Sommaire 18
- Sécurité de la zone de travail 18
- Sécurité des personnes 18
- Sécurité électrique 18
- Utilisation conforme 18
- Utilisation et manipulation d outils électriques sans fil 18
- Utilisation et manipulation de l outil électrique 18
- Autres consignes de sécurité 19
- Consignes de sécurité particulières 19
- Français fr 19
- Réparations 19
- Consignes de sécurité spéciales pour machines sans fil 20
- Dispositifs de sécurité 20
- Français fr 20
- Symboles sur l appareil en fonction du modèle 20
- Vue d ensemble 20
- Dispositif de traction 21
- Français fr 21
- Installation et transport 21
- Interrupteur de marche arrêt de l éclairage de la zone de coup 21
- Interrupteur de marche arrêt du laser de coup 21
- Interrupteur de marche arrêt du moteu 21
- Limiteur de profondeur de coupe 21
- Mise en service 21
- Montage du dispositif de serrage des pièces à usiner 21
- Raccorder le sac collecteur de sciures le dispositif d aspiration de sciures 21
- Réglage de l inclinaison 21
- Réglage de la vitesse uniquement pour modèle kgsv 216 m 21
- Table rotative 21
- Vue détaillée de l appareil 21
- Coupes droites 22
- Coupes en biais 22
- Coupes en onglet 22
- Doubles coupes en onglet 22
- Français fr 22
- Maintenance et entretien 22
- Pour les machines fonctionnant sur secteur 22
- Pour les machines sans fil 22
- Scier des rainures 22
- Utilisation 22
- Accessoires 23
- Ajustement de la butée 23
- Ajustement du laser de coupe 23
- Changement de l insert de table 23
- Changement de lame de scie 23
- Français fr 23
- Maintenance 23
- Nettoyage de l appareil 23
- Stockage de l appareil 23
- Trucs et astuces 23
- Caractéristiques techniques 24
- Français fr 24
- Problèmes et pannes 24
- Protection de l environnement 24
- Réparations 24
- Algemene veiligheidsinstructies 25
- Beoogd gebruik 25
- Conformiteitsverklaring 25
- Elektrische veiligheid 25
- Gebruik van en omgang met accugevoerd gereedschap 25
- Gebruik van en omgang met het elektrisch gereedschap 25
- Inhoudsopgave 25
- Nederlands nl 25
- Originele gebruiksaanwijzing 25
- Veiligheid op de werkplek 25
- Veiligheid van personen 25
- Nederlands nl 26
- Overige veiligheidsinstructies 26
- Service 26
- Speciale veiligheidsvoorschriften 26
- Nederlands nl 27
- Overzicht 27
- Speciale veiligheidsvoorschriften voor accumachines 27
- Symbolen op het apparaat afhankelijk van het model 27
- Veiligheidsvoorzieningen 27
- Aan uit schakelaar moto 28
- Aan uit schakelaar van de zaagbereikverlichtin 28
- Aan uit schakelaar van de zaaglase 28
- Draaitafel 28
- Het apparaat gedetailleerd 28
- Hoekverstelling 28
- Ingebruikname 28
- Nederlands nl 28
- Plaatsen en transport 28
- Spaanzak spaanafzuiginstallatie aansluiten 28
- Speciaal voor elektrische machines 28
- Toerentalregeling alleen bij kgsv 216 m 28
- Trekbank 28
- Werkstukspaninrichting monteren 28
- Zaagdieptebegrenzing 28
- Bediening 29
- Dubbele versteksnedes 29
- Groeven zagen 29
- Nederlands nl 29
- Rechte zaagsnedes 29
- Schuine zaagsnedes 29
- Service en onderhoud 29
- Speciaal voor accumachines 29
- Versteksnede 29
- Zaagblad vervangen 29
- Apparaat bewaren 30
- Apparaat reinigen 30
- Handige tips 30
- Nederlands nl 30
- Onderhoud 30
- Tafel inlegprofiel vervangen 30
- Toebehoren 30
- Werkstukaanslag instellen 30
- Zaaglaser instellen 30
- Milieubescherming 31
- Nederlands nl 31
- Problemen en storingen 31
- Reparatie 31
- Technische gegevens 31
- Dichiarazione di conformità 32
- Indicazioni generali di sicurezza 32
- Indice 32
- Istruzioni per l uso originali 32
- Italiano it 32
- Sicurezza delle persone 32
- Sicurezza elettrica 32
- Sicurezza sul luogo di lavoro 32
- Utilizzo conforme 32
- Utilizzo e trattamento degli utensili a batteria 32
- Utilizzo e trattamento dell elettroutensile 32
- Assistenza 33
- Indicazioni specifiche di sicurezza 33
- Italiano it 33
- Ulteriori avvertenze per la sicurezza 33
- Avvertenze specifiche di sicurezza per le macchine a batteria 34
- Dispositivi di sicurezza 34
- Italiano it 34
- Simboli sull utensile secondo il modello 34
- Sintesi 34
- Avvertenze specifiche per le macchine alimentate dalla rete 35
- Collegamento sacchetto di raccolta trucioli impianto di aspirazione trucioli 35
- Dispositivo di trazione 35
- Installazione e trasporto 35
- Interruttore on off illuminazione area di tagli 35
- Interruttore on off laser di taglio 35
- Interruttore on off motor 35
- Italiano it 35
- L utensile in dettaglio 35
- Limitazione della profondità di taglio 35
- Messa in funzione 35
- Montaggio del sistema di serraggio pezzo 35
- Regolazione del numero di giri solo per kgsv 216 m 35
- Regolazione dell inclinazione 35
- Tavola rotante 35
- Avvertenze specifiche per le macchine alimentate a batteria 36
- Cura e manutenzione 36
- Italiano it 36
- Sostituzione della lama 36
- Tagli dritti 36
- Tagli inclinati 36
- Tagli obliqui 36
- Tagli obliqui doppi 36
- Taglio delle scanalature 36
- Utilizzo 36
- Accessori 37
- Conservazione dell utensile 37
- Italiano it 37
- Manutenzione 37
- Pulizia dell utensile 37
- Regolazione del laser di taglio 37
- Regolazione della guida di arresto del pezzo 37
- Sostituzione dell inserto del banco 37
- Suggerimenti pratici 37
- Dati tecnici 38
- Italiano it 38
- Problemi e anomalie 38
- Riparazione 38
- Tutela dell ambiente 38
- Aplicación de acuerdo a la finalidad 39
- Declaración de conformidad 39
- Español es 39
- Instrucciones generales de seguridad 39
- Manual original 39
- Seguridad de las personas 39
- Seguridad eléctrica 39
- Seguridad en el puesto de trabajo 39
- Uso y manejo de herramientas con batería 39
- Uso y manejo de la herramienta eléctrica 39
- Índice 39
- Asistencia técnica 40
- Español es 40
- Instrucciones especiales de seguridad 40
- Otras indicaciones de seguridad 40
- Descripción general 41
- Dispositivos de seguridad 41
- Español es 41
- Indicaciones especiales de seguridad para máquinas con acumuladores 41
- Símbolos utilizados en el aparato en función del modelo 41
- Ajuste de la inclinación 42
- Ajuste del número de revoluciones sólo en modelo kgsv 216 m 42
- Bolsa de virutas conectar el sistema de aspiración de virutas 42
- Dispositivo de tracción 42
- El aparato al detalle 42
- Español es 42
- Interruptor de conexión y desconexión de la iluminación del área de cort 42
- Interruptor de conexión y desconexión del láser de recorte 42
- Interruptor de conexión y desconexión del moto 42
- Límite de profundidad de corte 42
- Mesa giratoria 42
- Montaje del dispositivo de sujeción para piezas 42
- Montaje y transporte 42
- Puesta en marcha 42
- Cortes a doble inglete 43
- Cortes de inglete 43
- Cortes inclinados 43
- Cortes rectos 43
- Español es 43
- Especial para máquinas con baterías 43
- Especial para máquinas de red 43
- Manejo 43
- Serrar ranuras 43
- Accesorios 44
- Ajustar el láser de recorte 44
- Ajustar el tope de la pieza de trabajo 44
- Almacenaje del aparato 44
- Cambiar la pieza suplementaria de la mesa 44
- Cambio de la hoja de sierra 44
- Consejos y trucos 44
- Español es 44
- Limpiar aparato 44
- Mantenimiento 44
- Mantenimiento y conservación 44
- Datos técnicos 45
- Español es 45
- Problemas y averías 45
- Protección medioambiental 45
- Reparación 45
- Declaração de conformidade 46
- Indicações gerais de segurança 46
- Manual de instruções original 46
- Português pt 46
- Segurança das pessoas 46
- Segurança eléctrica 46
- Segurança na área de trabalho 46
- Utilização correcta 46
- Utilização e tratamento da ferramenta eléctrica 46
- Utilização e tratamento de ferramentas com bateria 46
- Índice 46
- Indicações de segurança adicionais 47
- Indicações especiais de segurança 47
- Português pt 47
- Serviço 47
- Dispositivos de segurança 48
- Indicações de segurança especiais para ferramentas com bateria 48
- Português pt 48
- Símbolos na ferramenta consoante o modelo 48
- Vista geral 48
- A ferramenta ao pormenor 49
- Ajuste da inclinação 49
- Ajuste das rotações apenas para kgsv 216 m 49
- Colocação em funcionamento 49
- Conectar o saco para aparas dispositivo de aspiração de aparas 49
- Dispositivo de tracção 49
- Interruptor ligar desligar a iluminação da área de cort 49
- Interruptor ligar desligar do motor 49
- Interruptor ligar desligar o laser de cort 49
- Limitador da profundidade de corte 49
- Mesa rotativa 49
- Montagem e transporte 49
- Montar o dispositivo de fixação da peça de trabalho 49
- Português pt 49
- Cortes em dupla esquadria 50
- Cortes em esquadria 50
- Cortes inclinados 50
- Cortes rectos 50
- Especialmente para ferramentas com acumulador 50
- Especialmente para ferramentas ligadas à rede eléctrica 50
- Português pt 50
- Serrar ranhuras 50
- Utilização 50
- Ajustar o encosto da peça de trabalho 51
- Ajustar o laser de corte 51
- Conselhos e truques 51
- Guardar a ferramenta 51
- Limpar a ferramenta 51
- Manutenção 51
- Manutenção e conservação 51
- Português pt 51
- Substituir a inserção para mesa 51
- Substituição da lâmina de serra 51
- Acessórios 52
- Dados técnicos 52
- Português pt 52
- Problemas e avarias 52
- Protecção do ambiente 52
- Reparações 52
- Allmänna säkerhetsanvisningar 53
- Använd maskinen enligt anvisningarna 53
- Använda och hantera batteriverktyg 53
- Använda och hantera elverktyget 53
- Arbetsskydd 53
- Elektrisk säkerhet 53
- Försäkran om överensstämmelse 53
- Innehåll 53
- Originalbruksanvisning 53
- Personsäkerhet 53
- Service 53
- Svenska sv 53
- Övriga säkerhetsanvisningar 53
- Svenska sv 54
- Särskilda säkerhetsanvisningar 54
- Övriga säkerhetsanvisningar 54
- Detaljerade uppgifter om maskinen 55
- På av brytare till moto 55
- Svenska sv 55
- Symboler på maskinen beroende på modell 55
- Säkerhetsanordningar 55
- Särskilda säkerhetsanvisningar för batteridrivna maskiner 55
- Uppställning och transport 55
- Översikt 55
- Anslut spånsäck spånutsug 56
- Arbetsbeskrivning 56
- Begränsning av skärdjup 56
- Draganordning 56
- Före användning 56
- Inställning av lutning 56
- Inställning av varvtal gäller endast kgsv 216 m 56
- Montering av spännanordning till arbetsstycken 56
- På av brytare för belysning av kapningsområd 56
- På av brytare för skärningslaser 56
- Raka snitt 56
- Svenska sv 56
- Svängbart bord 56
- Särskilt för batteridrivna maskiner 56
- Särskilt för nätdrivna maskiner 56
- Byte av sågklinga 57
- Dubbla gerkapningar 57
- Gerkapningar 57
- Reparation och underhåll 57
- Sluttande kapningar 57
- Svenska sv 57
- Såga kilspår 57
- Byte av bordsinlägg 58
- Förvaring av maskinen 58
- Justera anslaget för arbetsstycket 58
- Justera lasertillskärning 58
- Miljöskydd 58
- Problem och störningar 58
- Rengöring av maskinen 58
- Reparation 58
- Råd och tips 58
- Svenska sv 58
- Tekniska data 58
- Tillbehör 58
- Underhåll 58
- Svenska sv 59
- Akkukäyttöisen työkalun käyttö ja käsittely 60
- Alkuperäinen käyttöohje 60
- Henkilöturvallisuus 60
- Määräystenmukainen käyttö 60
- Sisältö 60
- Suomi fi 60
- Sähköturvallisuus 60
- Sähkötyökalun käyttö ja käsittely 60
- Työpisteen turvallisuus 60
- Vaatimustenmukaisuus vakuutus 60
- Yleiset turvallisuusohjeet 60
- Erityiset turvallisuusohjeet 61
- Huolto 61
- Lisäturvallisuusohjeet 61
- Suomi fi 61
- Asennus ja kuljetus 62
- Erityiset turvallisuusohjeet akkukäyttöisille laitteille 62
- Laitteessa olevat symbolit riippuvat mallista 62
- Suomi fi 62
- Turvalaitteet 62
- Yleiskuva 62
- Akkukäyttöisiä laitteita koskevat erikoisohjeet 63
- Kaltevuuden säätö 63
- Kierrosnopeuden säätö vain kgsv 216 m ssä 63
- Käyttö 63
- Käyttöönotto 63
- Kääntöpöytä 63
- Laitteen osat 63
- Moottorin päälle poiskytki 63
- Sahanpurupussin sahanpuruimurin liittäminen 63
- Sahausalueen valon päälle poiskytki 63
- Sahauslaserin päälle poiskytkin 63
- Sahaussyvyyden rajoitus 63
- Suomi fi 63
- Suorat sahaukset 63
- Työstettävän kappaleen kiristyslaitteen asennus 63
- Verkkokäyttöisiä laitteita koskevat erikoisohjeet 63
- Vetolaite 63
- Huolto ja hoito 64
- Jiirisahaus 64
- Kaksoisjiirisahaus 64
- Kalteva sahaus 64
- Sahanterän vaihto 64
- Suomi fi 64
- Urien sahaus 64
- Huolto 65
- Korjaus 65
- Laitteen puhdistus 65
- Laitteen säilytys 65
- Lisätarvikkeet 65
- Ongelmat ja häiriöt 65
- Sahausalustan vaihto 65
- Sahauslaserin säätö 65
- Suomi fi 65
- Tekniset tiedot 65
- Työstettävän kappaleen tuen säätö 65
- Vihjeitä ja vinkkejä 65
- Ympäristönsuojelu 65
- Suomi fi 66
- Andre sikkerhetsanvisninger 67
- Bruk og behandling av batteriverktøyet 67
- Bruk og behandling av det elektriske verktøyet 67
- Elektrisk sikkerhet 67
- Generell sikkerhetsinformasjon 67
- Hensiktsmessig bruk 67
- Innhold 67
- Norsk no 67
- Original bruksanvisning 67
- Personsikkerhet 67
- Samsvarserklæring 67
- Service 67
- Sikkerhet på arbeidsplassen 67
- Andre sikkerhetsanvisninger 68
- Norsk no 68
- Spesiell sikkerhetsinformasjon 68
- Apparatet detaljert 69
- Norsk no 69
- Oppstilling og transport 69
- Oversikt 69
- På av bryter belysning kutteområd 69
- På av bryter kuttelase 69
- På av bryter moto 69
- Sikkerhetsinnretninger 69
- Spesiell sikkerhetsinformasjon for batteridrevne maskiner 69
- Symboler på apparatet avhengig av modell 69
- Begrensning av snittdybde 70
- Betjening 70
- Dreiebord 70
- Før bruk 70
- Gjæringssnitt 70
- Innstilling av helling 70
- Innstilling av turtall kun ved kgsv 216 m 70
- Lukke sponsekk sponavtrekksanlegg 70
- Montering av strammeinnretning arbeidsemne 70
- Norsk no 70
- Rette snitt 70
- Snitt med helling 70
- Spesielt for batteridrevne maskiner 70
- Spesielt for maskiner med strømtilkobling 70
- Trekkinnretning 70
- Doble gjæringssnitt 71
- Justere arbeidsemne stopper 71
- Justere kuttelaser 71
- Norsk no 71
- Rengjøre apparat 71
- Sage spor 71
- Utskifting av innleggskive 71
- Utskifting av sagbladet 71
- Vedlikehold og stell 71
- Miljøvern 72
- Norsk no 72
- Oppbevare apparat 72
- Problemer og feil 72
- Reparasjon 72
- Tekniske data 72
- Tilbehør 72
- Tips og triks 72
- Vedlikehold 72
- Anvendelse og behandling af batteridrevet værktøj 73
- Anvendelse og behandling af elværktøjet 73
- Dansk da 73
- Elektrisk sikkerhed 73
- Generelle sikkerhedsanvisninger 73
- Indholdsfortegnelse 73
- Original brugsanvisning 73
- Overensstemmelseserklæring 73
- Personlig sikkerhed 73
- Service 73
- Sikkerhed på arbejdspladsen 73
- Tiltænkt formål 73
- Dansk da 74
- Særlige sikkerhedsanvisninger 74
- Yderligere sikkerhedsanvisninger 74
- Dansk da 75
- Opstilling og transport 75
- Oversigt 75
- Sikkerhedsanordninger 75
- Symboler på maskinen afhængig af model 75
- Særlige sikkerhedsanvisninger for batteridrevne maskiner 75
- Betjening 76
- Dansk da 76
- Detaljeret beskrivelse af maskinen 76
- Drejebord 76
- Hældningsindstilling 76
- Ibrugtagning 76
- Indstilling af hastighed kun ved kgsv 216 m 76
- Lige snit 76
- Montering af emnefastspænding 76
- Skæredybdebegrænsning 76
- Specielt for batteridrevne maskiner 76
- Specielt for netdrevne maskiner 76
- Tilslutning af spånsæk spånudsugningsanlæg 76
- Trækanordning 76
- Tænd sluk kontakt til belysning af skæreområd 76
- Tænd sluk kontakt til moto 76
- Tænd sluk kontakt til tilskæringslase 76
- Dansk da 77
- Dobbelte geringssnit 77
- Geringssnit 77
- Savning af noter 77
- Skrå snit 77
- Udskiftning af savklingen 77
- Vedligeholdelse og pleje 77
- Dansk da 78
- Justering af emnestoppet 78
- Justering af tilskæringslaseren 78
- Miljøbeskyttelse 78
- Opbevaring af maskinen 78
- Problemer og forstyrrelser 78
- Rengøring af maskinen 78
- Reparation 78
- Tekniske data 78
- Tilbehør 78
- Tips og tricks 78
- Udskiftning af planindlægget 78
- Vedligeholdelse 78
- Dansk da 79
- Bezpieczeństwo na stanowisku pracy 80
- Bezpieczeństwo osób 80
- Bezpieczeństwo związane z prądem elektrycznym 80
- Deklaracja zgodności 80
- Ogólne zasady bezpieczeństwa 80
- Oryginalna instrukcja obsługi 80
- Polski pl 80
- Spis treści 80
- Użytkowanie i obsługa elektronarzędzia 80
- Użytkowanie i obsługa narzędzi akumulatorowych 80
- Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 80
- Dalsze wskazówki bezpieczeństwa 81
- Polski pl 81
- Serwis 81
- Specjalne zasady bezpieczeństwa 81
- Polski pl 82
- Specjalne zasady bezpieczeństwa dla urządzeń zasilanych akumulatorowo 82
- Symbole na urządzeniu zależne od modelu 82
- Urządzenia zabezpieczające 82
- Elementy urządzenia 83
- Ogranicznik głębokości cięcia 83
- Podłączanie worka na wióry instalacji do odsysania wiórów 83
- Polski pl 83
- Przyciągarka 83
- Regulacja prędkości obrotowej tylko w modelu kgsv 216 m 83
- Stół obrotowy 83
- Uruchomienie 83
- Urządzenie w szczegółach 83
- Ustawianie i transport 83
- Ustawianie kąta nachylenia 83
- Włącznik wyłącznik lasera wskazującego linię cięci 83
- Włącznik wyłącznik oświetlenia strefy cięci 83
- Włącznik wyłącznik silnik 83
- Cięcia podwójnie ukosowe 84
- Cięcia proste 84
- Cięcia ukośne 84
- Cięcia wykonywane pod kątem 84
- Montaż zacisku do mocowania obrabianych elementów 84
- Obsługa 84
- Polski pl 84
- Wskazówki specjalne dla urządzeń zasilanych akumulatorowo 84
- Wskazówki specjalne dla urządzeń zasilanych z sieci 84
- Wykonywanie żłobień 84
- Czyszczenie urządzenia 85
- Konserwacja 85
- Konserwacja i pielęgnacja 85
- Polski pl 85
- Przechowywanie urządzenia 85
- Regulacja lasera wskazującego linię cięcia 85
- Regulacja przykładnicy 85
- Wymiana piły tarczowej 85
- Wymiana wkładki płyty stołu 85
- Akcesoria 86
- Dane techniczne 86
- Naprawa 86
- Ochrona środowiska 86
- Polski pl 86
- Pożyteczne wskazówki 86
- Problemy i zakłócenia 86
- Ασφάλεια προσώπων 87
- Ασφάλεια της θέσης εργασίας 87
- Γενικές υποδείξεις ασφαλείας 87
- Δήλωση συμμόρφωσης 87
- Ελληνικά el 87
- Ηλεκτρική ασφάλεια 87
- Περιεχόμενα 87
- Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας 87
- Χρήση και μεταχείριση του ηλεκτρικού εργαλείου 87
- Χρήση σύμφωνα με τον σκοπό προορισμού 87
- Service 88
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας 88
- Ελληνικά el 88
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 88
- Χρήση και μεταχείριση των εργαλείων με επαναφορτιζόμενες μπαταρίες 88
- Ελληνικά el 89
- Περαιτέρω υποδείξεις ασφαλείας 89
- Διακόπτης on off κινητήρ 90
- Διακόπτης on off λέιζερ κοπής 90
- Διακόπτης on off φωτισμού περιοχής κοπή 90
- Διατάξεις ασφαλείας 90
- Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας για εργαλεία μπαταρίας 90
- Ελληνικά el 90
- Επισκόπηση 90
- Σύμβολα πάνω στο εργαλείο αναλόγως του μοντέλου 90
- Το εργαλείο αναλυτικά 90
- Τοποθέτηση και μεταφορά 90
- Ίσιες κοπές 91
- Διάταξη έλξης 91
- Ειδικά για εργαλεία επαναφορτιζόμενης μπαταρίας 91
- Ειδικά για ηλεκτρικά εργαλεία 91
- Ελληνικά el 91
- Θέση σε λειτουργία 91
- Λοξές κοπές 91
- Περιορισμός βάθους κοπής 91
- Περιστρεφόμενος πάγκος 91
- Ρύθμιση αριθμού στροφών μόνο στο kgsv 216 m 91
- Ρύθμιση κλίσης 91
- Σάκος πριονιδιών σύνδεση συστήματος αναρρόφησης πριονιδιών 91
- Συναρμολόγηση της διάταξης σύσφιγξης τεμαχίου επεξεργασίας 91
- Χειρισμός 91
- Αλλαγή πριονόδισκου 92
- Διπλές λοξές κοπές 92
- Ελληνικά el 92
- Κοπές με κλίση 92
- Κοπή εγκοπών 92
- Συντήρηση και φροντίδα 92
- Αλλαγή ένθετου του πάγκου 93
- Αποθήκευση εργαλείου 93
- Ελληνικά el 93
- Επισκευή 93
- Καθαρισμός εργαλείου 93
- Προβλήματα και βλάβες 93
- Προστασία περιβάλλοντος 93
- Πρόσθετος εξοπλισμός 93
- Ρύθμιση αναστολέα τεμαχίων επεξεργασίας 93
- Ρύθμιση λέιζερ κοπής 93
- Συμβουλές και τεχνάσματα 93
- Συντήρηση 93
- Ελληνικά el 94
- Τεχνικά στοιχεία 94
- Az akkus szerszámok alkalmazása és kezelése 95
- Az elektromos szerszám alkalmazása és kezelése 95
- Elektromos biztonság 95
- Eredeti használati utasítás 95
- Magyar hu 95
- Megfelelőségi nyilatkozat 95
- Munkahelyi biztonság 95
- Rendeltetésszerű használat 95
- Személyi biztonság 95
- Tartalomjegyzék 95
- Általános biztonsági utasítások 95
- Különleges biztonsági utasítások 96
- Magyar hu 96
- Szerviz 96
- További biztonsági tudnivalók 96
- Biztonsági berendezések 97
- Magyar hu 97
- Speciális biztonsági tudnivalók akkumulátoros üzemű gépekhez 97
- Szimbólumok a készüléken modelltől függ 97
- Áttekintés 97
- A készülék részletesen 98
- A motor be kikapcsoló gombj 98
- A munkadarab rögzítő berendezés felszerelése 98
- A vágólézer be kikapcsoló gombja 98
- A vágóterület kivilágítás be kikapcsoló gombj 98
- Dőlésbeállítás 98
- Felállítás és szállítás 98
- Fordulatszám beállítás csak a kgsv 216 m nél 98
- Forgácszsák forgácselszívó berendezés csatlakoztatása 98
- Forgó asztal 98
- Húzó berendezés 98
- Magyar hu 98
- Vágásmélység korlátozás 98
- Üzembe helyezés 98
- A gép kezelése 99
- Egyenes vágások 99
- Ferde vágások 99
- Gérvágások 99
- Hornyok fűrészelése 99
- Karbantartás és ápolás 99
- Kettős gérvágások 99
- Magyar hu 99
- Speciálisan akkumulátoros üzemű gépekhez 99
- Speciálisan hálózati üzemű gépekhez 99
- A berendezés tisztítása 100
- A berendezés tárolása 100
- A munkadarab ütköző beállítása 100
- A vágólézer beállítása 100
- Fűrészlapcsere 100
- Karbantartás 100
- Magyar hu 100
- Néhány jó tanács és gyakorlati fogás 100
- Tartozékok 100
- Javítás 101
- Környezetvédelem 101
- Magyar hu 101
- Műszaki adatok 101
- Problémák és üzemzavarok 101
- Безопасность на рабочем месте 102
- Безопасность персонала 102
- Декларация о соответствии 102
- Использование по назначению 102
- Использование электроинструмента и обращение с ним 102
- Общие указания по технике безопасности 102
- Оглавление 102
- Оригинальное руководство по эксплуатации 102
- Русский ru 102
- Электрическая безопасность 102
- Дополнительные указания по технике безопасности 103
- Особые указания по технике безопасности 103
- Применение и обращение с инструментом работающим от аккумуляторов 103
- Русский ru 103
- Сервис 103
- Дополнительные указания по технике безопасности 104
- Русский ru 104
- Выключатель вкл выкл двигател 105
- Выключатель вкл выкл лазера раскро 105
- Выключатель вкл выкл освещения зоны резк 105
- Защитные приспособления 105
- Обзор 105
- Обзор устройства 105
- Особые указания по технике безопасности при работе с аккумуляторным инструментом 105
- Русский ru 105
- Символы на устройстве в зависимости от модели 105
- Установка и транспортировка 105
- Ввод в эксплуатацию 106
- Монтаж затяжного устройства заготовки 106
- Натяжное устройство 106
- Поворотный стол 106
- Подсоединение мешка для стружки установки для удаления опилок 106
- Прямые разрезы 106
- Регулировка частоты вращения только для kgsv 216 m 106
- Русский ru 106
- Специально для аккумуляторного инструмента 106
- Специально для сетевого инструмента 106
- Установка наклона 106
- Устройство ограничения глубины разреза 106
- Эксплуатация 106
- Замена пильного диска 107
- Наклонные разрезы 107
- Пропил со скосом 107
- Прорезание пазов 107
- Разрезы с двойным скосом 107
- Русский ru 107
- Техническое обслуживание и уход 107
- Замена вставки стола 108
- Оснастка 108
- Очистка устройства 108
- Ремонт 108
- Русский ru 108
- Советы и рекомендации 108
- Техническое обслуживание 108
- Хранение устройства 108
- Юстировка лазера раскроя 108
- Юстировка упора заготовки 108
- Защита окружающей среды 109
- Проблемы и неполадки 109
- Русский ru 109
- Технические характеристики 109
- Električna varnost 110
- Izjava o skladnosti 110
- Kazalo 110
- Originalna navodila za uporabo 110
- Pravilna uporaba 110
- Servis 110
- Slovensko si 110
- Splošni varnostni napotki 110
- Uporaba in obdelava akumulatorskega orodja 110
- Uporaba in obdelava električnega orodja 110
- Varnost na delovnem mestu 110
- Varnost oseb 110
- Nadaljnji varnostni napotki 111
- Posebni varnostni napotki 111
- Slovensko si 111
- Posebni varnostni napotki za akumulatorske stroje 112
- Postavitev in transport 112
- Pregled 112
- Simboli na napravi odvisno od modela 112
- Slovensko si 112
- Varnostne naprave 112
- Montaža vpenjalne naprave za obdelovance 113
- Nastavitev nagiba 113
- Nastavitev števila vrtljajev samo pri kgsv 216 m 113
- Omejitev globine žaganja 113
- Posebej za akumulatorske stroje 113
- Posebej za električne stroje 113
- Pregled naprave 113
- Priklop vreče za ostružke naprave za odsesovanje ostružkov 113
- Ravni rezi 113
- Slovensko si 113
- Stikalo za vklop izklop motorj 113
- Stikalo za vklop izklop osvetlitve rezalnega območj 113
- Stikalo za vklop izklop rezalnega laserj 113
- Upravljanje 113
- Vlečna priprava 113
- Vrtljiva miza 113
- Začetek uporabe 113
- Dvojni zajeralni rezi 114
- Menjava vstavka mize 114
- Menjava žaginega lista 114
- Nagnjeni rezi 114
- Slovensko si 114
- Vzdrževanje in nega 114
- Zajeralni rezi 114
- Žaganje utorov 114
- Dodatna oprema 115
- Napotki in namigi 115
- Nastavitev prislona obdelovanca 115
- Nastavitev rezalnega laserja 115
- Popravilo 115
- Shranjevanje naprave 115
- Slovensko si 115
- Tehnični podatki 115
- Težave in motnje 115
- Varstvo okolja 115
- Vzdrževanje 115
- Čiščenje naprave 115
- Slovensko si 116
- Leere seite 117
- Leere seite 118
- Leere seite 119
Похожие устройства
- Jet WSFE-4-10 Инструкция по эксплуатации
- Jet WSFE-4-12 Инструкция по эксплуатации
- Jet WSTE-3-8 Инструкция по эксплуатации
- Jet WSTE-4-12 Инструкция по эксплуатации
- Garage 8108000 PK 100.MKV370/2.2 Инструкция по эксплуатации
- Atlantic F117 DESIGN 500W Инструкция по эксплуатации
- Atlantic ALTIS ECOBOOST 1500 Инструкция по эксплуатации
- Noirot 2973607ARER Инструкция по эксплуатации
- Noirot 29H1173FDFS Инструкция по эксплуатации
- Noirot 29H1175FDFS Инструкция по эксплуатации
- Noirot 29H1177FDFS Инструкция по эксплуатации
- Noirot 29H1172FDFS Инструкция по эксплуатации
- SUPERLUX NTS 50V Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 67/4/16 ОК-1500Д Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 67/4/17 ОК-2000Д Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 67/4/15 ОК-1000Д Инструкция по эксплуатации
- Ресанта 67/4/14 ОК-2000Е Инструкция по эксплуатации
- Noirot CNX-4 1000W Инструкция по эксплуатации
- Noirot SPOT E-5 750W Инструкция по эксплуатации
- Noirot SPOT E-3 PLUS 750W Инструкция по эксплуатации