Telwin SUPERIOR TIG 322 AC/DC HF/LIFT 400V+ TIG ACC (816130) Инструкция по эксплуатации онлайн [9/156] 331519
![Telwin SUPERIOR TIG 322 AC/DC HF/LIFT 400V+ TIG ACC (816130) Инструкция по эксплуатации онлайн [9/156] 331519](/views2/1396726/page9/bg9.png)
- 9 -
Press the torch button, bringing the tip of the electrode close to the piece (2 -3mm),
wait for the arc strike transferred by the HF pulses and, when the arch has struck, form
the weld pool on the piece and proceed along the joint.
If there are difculties in striking the arc even though the presence of gas is conrmed
and the HF discharges are visible, do not insist for long in subjecting the electrode to
HF action, but check the integrity of the surface and the shape of the tip, dressing it
on the grinding wheel if necessary. At the end of the cycle the current will fall at the
slope down setting.
LIFTstrike:
The electric arc is struck by moving the tungsten electrode away from the piece to
be welded. This strike mode causes less electrical-radiation disturbance and reduces
tungsten inclusions and electrode wear to a minimum.
Procedure:
Place the tip of the electrode on the piece, using gentle pressure. Press the torch
button right down and lift the electrode 2-3mm with a few moments’ delay, thus striking
the arc. Initially the welding machine supplies a current I
LIFT
, after a few moments the
welding current setting will be supplied. At the end of the cycle the current will fall to
zero at the slope down setting.
6.1.2TIGDCwelding
TIG DC welding is suitable for all low- and high-carbon steels and the heavy metals,
copper, nickel, titanium and their alloys.
For TIG DC welding with the electrode to the (-) terminal the electrode with 2% thorium
(red band) is usually used or else the electrode with 2% cerium (grey band).
It is necessary to sharpen the tungsten electrode axially on the grinding wheel,
as shown inFIG.L, making sure that the tip is perfectly concentric to prevent arc
deviation. It is important to carry out the grinding along the length of the electrode.
This operation should be repeated periodically, depending on the amount of use and
wear of the electrode, or when the electrode has been accidentally contaminated,
oxidised or used incorrectly. In TIG DC mode 2-stroke (2T) and 4-stroke(4T) operation
are possible.
6.1.3TIGACwelding
This type of welding can be used to weld metals such as aluminium and magnesium,
which form a protective, insulating oxide on their surface. By reversing the welding
current polarity it is possible to “break” the surface layer of oxide by means of a
mechanism called “ionic sandblasting”. The voltage on the tungsten electrode
alternates between positive (EP) and negative (EN). During the EP period the oxide
is removed from the surface (“cleaning”or “pickling”) allowing formation of the pool.
During the EN period there is maximum heat transfer to the piece, allowing welding.
The possibility of varying the balance parameter in AC means that it is possible to
reduce the EP current period to a minimum, allowing quicker welding.
Higher balance values give quicker welding, greater penetration, a more concentrated
arc, a narrower weld pool and limited heating of the electrode. Lower values give a
cleaner piece. If the balance value is too low this will widen the arc and the de-oxidised
part, overheat the electrode with consequent formation of a sphere on the tip making it
more difcult to strike the arc and control its direction. If the balance value is too high
this will create a “dirty” weld pool with dark inclusions.
The table (TAB. 4) summarises the effects of parameter changes in AC welding.
In TIG AC mode 2-stroke (2T) and 4-stroke (4T) operation are possible.
The instructions for this welding procedure are also valid.
The table (TAB. 3) shows suggested values for welding on aluminium; the most
suitable electrode is a pure tungsten electrode (green band).
6.1.4Procedure
- Use the knob to adjust the welding current to the desired value; if necessary adjust
during welding to the actual required heat transfer.
- Press the torch button and make sure the gas ow from the torch is correct; if
necessary, adjust pre-gas and postgas times; these times should be adjusted
according to operating conditions, the postgas delay in particular should be long
enough to allow the electrode and weld pool to cool at the end of welding without
coming into contact with the atmosphere (oxidation and contamination).
TIGmodewith2Tsequence:
- Press the torch button (P.T.) right down to strike the arc with a current of I
START
. The
current will increase according to the START SLOPE UP setting to the welding
current value.
- To interrupt welding, release the torch button so that either the current gradually
decreases (if the FINAL SLOPE DOWN parameter has been enabled) or the arc is
extinguished immediately, followed by postgas.
TIGmodewith4Tsequence:
- The rst time the button is pressed it will strike the arc with a current equal to I
START
.
When the button is released the current will increase according to the START
SLOPE UP setting to the welding current value; this value is maintained even with
the button is released. When the button is pressed again the current will decrease
according to the FINAL SLOPE DOWN setting, until it reaches I
END
. The I
END
current
will be maintained until the button is released to terminate the welding cycle and
start the postgas phase. If, on the other hand, the button is released while the FINAL
SLOPE DOWN function is proceeding, the welding cycle will terminate immediately
and the postgas phase will start.
TIGmodewith4TandBI-LEVELsequence:
- The rst time the button is pressed it will strike the arc with a current equal to I
START
.
When the button is released the current will increase according to the START
SLOPE UP setting to the welding current value; this value is maintained even when
the button is released. Now, every time the button is pressed (the time between
pressure and release should be short) the current will change between the setting
for the BI-LEVEL I
1
parameter and the main current value I
2
.
- When the button is kept pressed down for a longer space of time the current will
decrease according to the FINAL SLOPE DOWN setting, until it reaches I
END
. The
I
END
current will be maintained until the button is released to terminate the welding
cycle and start the postgas phase. If, on the other hand, the button is released while
the FINAL SLOPE DOWN function is proceeding, the welding cycle will terminate
immediately and the postgas phase will start (FIG.M).
6.2MMAWELDING
- It is most important that the user refers to the maker’s instructions indicated on the
stick electrode packaging. This will indicate the correct polarity of the stick electrode
and the most suitable current.
- The welding current must be regulated according to the diameter of the electrode in
use and the type of the joint to be carried out: see below the currents corresponding
to various electrode diameters:
ØElectrode(mm) Weldingcurrent(A)
min. max.
1.6 25 - 50
2 40 - 80
2.5 60 - 110
3.2 80 - 160
4 120 - 200
5 150 - 280
6 200 - 350
- The user must consider that, according to the electrode diameter, higher current
values must be used for at welding, whereas for vertical or overhead welds lower
current values are necessary.
- As well as being determined by the chosen current intensity, the mechanical
characteristics of the welded join are also determined by the other welding
parameters i.e. arc length, working rate and position, electrode diameter and
quality (to store the electrodes correctly, keep them in a dry place protected by their
packaging or containers).
- The properties of the weld also depend on the ARC-FORCE value (dynamic
behaviour) of the welding machine. The setting for this parameter can be made
either on the panel or using the remote control with 2 potentiometers.
- It should be noted that high ARC-FORCE values achieve better penetration and
allow welding in any position typically with basic electrodes, low ARC-FORCE values
give a softer, spray-free arc typically with rutile electrodes.
The welding machine is also equipped with HOT START and ANTI STICK devices to
guarantee easy starts and to prevent the electrode from sticking to the piece.
6.2.1Procedure
- Holding the mask IN FRONT OF THE FACE, strike the electrode tip on the workpiece
as if you were striking a match. This is the correct strike-up method.
WARNING: do not hit the electrode on the workpiece, this could damage the
electrode and make strike-up difcult.
- As soon as arc is ignited, try to maintain a distance from the workpiece equal to the
diameter of the electrode in use. Keep this distance as much constant as possible
for the duration of the weld. Remember that the angle of the electrode as it advances
should be of 20-30 grades.
- At the end of the weld bead, bring the end of the electrode backward, in order to
ll the weld crater, quickly lift the electrode from the weld pool to extinguish the arc
(CHARACTERISTICSOFTHEWELDBEAD-FIG.N).
7.MAINTENANCE
WARNING! BEFORE CARRYING OUT MAINTENANCE OPERATIONS
MAKESURETHEWELDINGMACHINEISSWITCHEDOFFANDDISCONNECTED
FROMTHEMAINPOWERSUPPLY.
7.1ROUTINEMAINTENANCE
ROUTINE MAINTENANCE OPERATIONS CAN BE CARRIED OUT BY THE
OPERATOR.
7.1.1Torch
- Do not put the torch or its cable on hot pieces; this would cause the insulating
materials to melt, making the torch unusable after a very short time.
- Make regular checks on the gas pipe and connector seals.
- Accurately match collet and collet body with the selected electrode diameter in order
to avoid overheating, bad gas diffusion and poor performance.
- At least once a day check the terminal parts of the torch for wear and make sure they
are assembled correctly: nozzle, electrode, electrode-holder clamp, gas diffuser.
7.2EXTRAORDINARYMAINTENANCE
EXTRAORDINARY MAINTENANCE MUST ONLY BE CARRIED OUT BY
TECHNICIANS WHO ARE EXPERT OR QUALIFIED IN THE ELECTRIC-
MECHANICAL FIELD, AND IN FULL RESPECT OF THE IEC/EN 60974-4
TECHNICALDIRECTIVE.
WARNING! BEFORE REMOVING THE WELDING MACHINE PANELS
ANDWORKINGINSIDETHEMACHINEMAKESURETHEWELDINGMACHINE
IS SWITCHED OFFAND DISCONNECTED FROM THE MAIN POWER SUPPLY
OUTLET.
Ifchecksaremadeinsidetheweldingmachinewhileitislive,thismaycause
seriouselectricshockduetodirectcontactwithlivepartsand/orinjurydueto
directcontactwithmovingparts.
- Periodically, and in any case with a frequency in keeping with the utilisation and with
the environment’s dust conditions, inspect the inside of the welding machine and
remove the dust deposited on the electronic boards with a very soft brush or with
appropriate solvents.
- At the same time make sure the electrical connections are tight and check the wiring
for damage to the insulation.
- At the end of these operations re-assemble the panels of the welding machine and
screw the fastening screws right down.
- Never, ever carry out welding operations while the welding machine is open.
- After having carried out maintenance or repairs, restore the connections and wiring
as they were before, making sure they do not come into contact with moving parts or
parts that can reach high temperatures. Tie all the wires as they were before, being
careful to keep the high voltage connections of the primary transformer separate
from the low voltage ones of the secondary transformer.
Use all the original washers and screws when closing the casing.
8.TROUBLESHOOTING
IN CASE OF UNSATISFACTORY FUNCTIONING, BEFORE SERVICING MACHINE
OR REQUESTING ASSISTANCE, CARRY OUT THE FOLLOWING CHECK:
- Check that the welding current is correct for the diamter and electrode type in use.
- Check that when general switch is ON the relative lamp is ON. If this is not the case
then the problem is located on the mains (cables, plugs, outlets, fuses, etc.).
- Check that the yellow led (ie. thermal protection interruption- either over or
undervoltage or short circuit) is not lit.
- Check that the nominal intermittance ratio is correct. In case there is a thermal
protection interruption, wait for the machine to cool down, check that the fan is
working properly.
- Check the mains voltage: if the value is too high or too low the welding machine will
be stopped.
- Check that there is no short-circuit at the output of the machine: if this is the case
eliminate the incovenience.
- Check that all connections of the welding circuit are correct, particularly that the
work clamp is well attached to the workpiece, with no interferring material or surface-
coverings (ie. Paint).
- Protective gas must be of appropriate type (Argon 99.5%) and quantity.
Содержание
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl ar 1
- Tig dc ac dc hf lift mma 1
- Tig dc ac dc hf lift mmaلوحم تاذ ةيفا ت حا ماحل تلاآ 1
- ليغشتلا ليلد 1
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما زت ــللاا 2
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما زت ــللاا 2
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما زت ــللاا 2
- تاعاعــشلا ضرــعتلا رــطخ ةــنيؤم ي ــغ 2
- راــجفنلاا رــطخ 2
- رظحلاو مازلإلااو رطخلا زومر حيتافم 2
- رــطخ ماع 2
- قــيرح علادــنإ ي ز ببــستلا رــطخ 2
- قورــحل ضرــعتلا رــطخ 2
- مادختــسا رــظحي ماــحللا ةادأ قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا 2
- ماــحللا ةـنخدأ رــطخ 2
- ماــحللا نــع ةــجتانلا ةيجــسفنبلا تــحت ةعــشلال ضرــعتلا رــطخ 2
- مــهل حرــم ي ــغلا صاخــشلاا لوــخد رــظحي 2
- En symbolindicatingseparationofelectricalandelectronicappliancesforrefusecollection theuserisnotallowedtodisposeoftheseappliancesassolid mixedurbanrefuse andmustdoitthroughauthorisedrefusecollectioncentres it simbolocheindicalaraccoltaseparatadelleapparecchiatureelettricheed elettroniche l utentehal obbligodinonsmaltirequestaapparecchiaturacomerifiutomunicipalesolidomisto madirivolgersiaicentridiraccoltaautorizzati fr symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagerssolidesmixtes maisdoits adresseràuncentredecollecteautorisé es símboloqueindicalarecogidaporseparadodelosaparatoseléctricos yelectrónicos elusuariotienelaobligacióndenoeliminaresteaparatocomodesechourbanosólidomixto sinodedirigirsealoscentrosderecogida autorizados de symbolfürdiegetrennteerfassungelektrischerundelektronischergeräte derbenutzerhatpflichtgemäßdafürzusorgen daßdiesesgerät nichtmitdemgemischterfaßtenfesten 3
- اهب حرـ ملا تايافنلا عـيمجت زــكارم لىإ هــجوتلا هـيلع لــب ةـطلتخملا ةـبلصلا ةـيدلبلا تاــيافن هـنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ــع بــجي ةـينو ت كلإلااو ةـيئابرهكلا ةزــهج أ لال لــصفنملا عـيمجتلا لىإ ي ــش ي زــمر 3
- ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ــع ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- ةـيويحلا ةـينو ت كللااو ةـيئابرهكلا ةزــهجلاا ي ــماحل ةـللاا مادختــسا رــظحي 3
- مــهل حرــم ي ــغلا صاخــشلاا لــبق نــم مادختــسلاا رــظحي 3
- نذلاا ةــيامحب مازــللاا 3
- ي ت او عاــنق مادختــساب ما زت ــللاا 3
- ةحفص ةنايصلاو مادختسلال تاميلعت 4
- Indice 10
- Sommaire 16
- Índice 22
- Inhaltsverzeichnis 28
- Оглавление 34
- Indice 40
- Preaquecimento eléctrodo 43
- Καταλογοσ περιεχομενων 46
- Inhoud 52
- Tartalomjegyzék 58
- Cuprins 64
- Innehållsförteckning 70
- Indholdsfortegnelse 75
- Innholdsfortegnelse 81
- Foroppvarmingselektrod 83
- Sisällysluettelo 86
- Kazalo 103
- Predogrevanje elektrode 105
- Kazalo 108
- Predgrijavanje elektrode 110
- Turinys 113
- Sisukord 119
- Saturs 124
- Съдържание 130
- Spis treści 136
- ةحفصةحفص 142
- ةيبرعلا ةغلل 142
- سرهفلا 142
- En 60974 7 تاعي ش تلل ةقباطملا tig ةلعشل ةينفلا تانايبلا 147
- Fig a fig b 147
- Tab tab 147
- ماحللا ةل آ لا ةينفلا تانايبلا 147
- 190 250 3 11 12 6 7 3 4 149
- اهماحل دارملا ةعطقلا 149
- بطق 149
- ةئيبلاب ةدسكلاا نم راهصنلاا مامح يمحي لماخ زاغ نوجرلاا 149
- ةلعشلا رز تلاباك 149
- ةلمتحم وشح ةعطق 149
- ةياود 149
- رايت 149
- زاغ 149
- ماحلل ةيهيجوت تانايب 149
- Preparazione dei lembi rivoltati da saldare senza materiale d apporto préparation des bords relevés pour soudage sans matériau d apport preparation of the folded edges for welding without weld material herrichtung der gerichteten kanten die ohne zusatzwerkstoff geschweißt werden preparación de los extremos rebordeados a soldar sin material de aporte preparação das abas viradas a soldar sem material de entrada voorbereiding van de te lassen omgekeerde randen zonder lasmateriaal forberedelse af de foldede klapper der skal svejses uden tilført materiale hitsattavien käännettyjen reunojen valmistelu ilman lisämateriaalia forberedelse av de vendte flikene som skal sveises uten ekstra materialer förberedelse av de vikta kanterna som ska svetsas utan påsvetsat material προετοιμασία των γυρισμένων χειλών που θα συγκολληθούν χωρίς υλικό τροφοδοσίας подготовка подвернутых свариваемых краев без материала припоя 150
- Tig dc 150
- حيحص 150
- دئاز رايت 150
- رمتسم رايت يف 150
- فيعض رايت 150
- وشحلل داوم مادختسا نود اهماحل دارملا تافرفرلا دادعإ 150
- وشحلل داوم مادختساب اهماحل داري سأر تلاصول تافرفرلا دادعإ 150
- يب رهكلا بطقلا فرط نم ققحتلا 150
- Standard 151
- Standard value recommended best balance between ep and en 50 50 151
- Standard wert empfohlen sehr gute ausgleich zwischen ep und en 50 50 151
- Tig ac 151
- Valeur standard recommande equilibre optimal entre le ep et en 50 50 151
- Valor estándar recomendado saldo óptimo entre el pe y es 50 50 151
- Valore standard raccomandato ottimo bilanciamento tra ep e en 50 50 151
- Стандартное преимущество рекомендуется лучший баланс между и 50 50 151
- ةيباجيإ نزاوتلا ةميق 151
- ةيبلس نزاوتلا ةميق 151
- نزاوتلا ةميق 151
- Ar نامضلا ليغشت خيرات نم رهش 12 للاخ ي ف كلذو عينصتلا بويعو ةداملا ةدوج ءوس ببسب اهفلت ةلاح ي ف ا ناجم عطق لادبتساب دهعتت اهنأ امك تانيكاملا ةدوج ةعنص ملا ةك ش سرلا نمضت وه امك ءانثتساب كلذو ملتسملا باسح لىع مهعاج ت سا متيو لسر ملا باسح لىع نامضلا ي ف تناك نإو ت ح ةعج ت سملا تانيكاملا لس ت س ةداهشلا ي ف تبثملا ةنيكاملا داحتلاا ي ف ءاضع ئ لاا لودلا ي ف طقف اهعيب متي ي ت لاو ce 44 1999 يب ورو ئ لاا داحتلاا 1999 ماعل 44 مقر يب ورو ئ لاا هيجوتلل ا قفو ةيكلاهتسا علس ب تع ت ي ت لا تانيكاملا ررقم لمحتت لا اهنأ امك لامهإلاا وأ ثبعلا وأ مادختسلاا ءوس نع ج تنت ي ت لا لكاشملا نامضلا لمشي لا ميلست ةركذم وأ لاصيإ اهعم ناك اذإ طقف نامضلا ةداهش يسرت يب ورو ئ لاا ة ش ابملا ي غو ة ش ابملا را ف صر ئ لاا عيمج نع ةيلوئسم يأ 156
- En certificate of guarantee it certificato di garanzia fr certificat de garantie es certificado de garantia de garantiekarte ru гарантийный сертификат pt certificado de garantia el pistopoihtiko egguhshs 156
- Garantni list lt garantinis pažymėjimas et garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта pl certyfikat gwarancji ar 156
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 156
- Nl garantiebewijs hu garancialevél ro certificat de garanţie sv garantisedel da garantibevis no garantibevis fi takuutodistus cs záruční list 156
- Sk záručný list sl certificat garancije 156
- ءا ش سرلا خيرات 156
- عم قفاوتم جتنملا 156
- عيقوتو متخ تاعيبملا ةك ش 156
- نامضلا ةداهش 156
- هيجوت 156
Похожие устройства
- Telwin MAXIMA 230 SYNERGIC 230V (816088) Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY TIG 222 AC/DC HF/LIFT VRD + TIG ACC (852054) Инструкция по эксплуатации
- Telwin TECHNOLOGY TIG 230 DC-HF/LIFT VRD 230V + TIG ACC (852055) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 421 DC-HF/LIFT 400V + TIG ACC (816103) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 251 DC-HF/LIFT VRD 400V + TIG ACC (816116) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 422 AC/DC-HF/LIFT 400V + TIG ACC (816134) Инструкция по эксплуатации
- Telwin CLEANTECH 200 230V + KIT (850020) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 311 DC-HF/LIFT 230-400V + TIG ACC (816123) Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL CAR SPOTTER 5500 400V + ACC (823232) Инструкция по эксплуатации
- Telwin ALUSPOTTER 6100 230V (823049) Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL CAR SPOTTER 5500 230V + ACC (823219) Инструкция по эксплуатации
- Telwin CLEANTECH 100 230V + KIT (850000) Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCDH 1815 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BIGH-55 H Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKP 18 E (0.603.264.508) Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex DRL400 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GHO 40-82 C Professional Инструкция по эксплуатации
- Bosch GAS 25 L SFC (0.601.979.103) Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-15 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-45 Инструкция по эксплуатации
Скачать
Случайные обсуждения