Telwin SUPERIOR TIG 251 DC-HF/LIFT VRD 400V + TIG ACC (816116) Инструкция по эксплуатации онлайн [8/148] 331524
![Telwin SUPERIOR TIG 251 DC-HF/LIFT VRD 400V + TIG ACC (816116) Инструкция по эксплуатации онлайн [8/148] 331524](/views2/1396728/page8/bg8.png)
- 8 -
5c MAINCURRENT(I
2
)
When in TIG mode, MMA represents the output current I
2
. The parameter is
measured in Amperes.
5d ARCFORCE
When in the MMA mode, this is the dynamic “ARC-FORCE” overcurrent
(adjustment 0 ÷ 100%); the display shows the percentage increase as to
the value of the pre-selected welding current. This setting improves welding
uidity and prevents the electrode from sticking to the metal piece.
6- Parameter setting (5) encoder knob and parameter selection key (5).
7- Alphanumeric display.
8- REMOTE CONTROL LED. Used to transfer control of the welding parameters to
the remote control.
9- ALARM signalling LED (the machine is blocked).
Resetting is automatic when the reason for alarm activation stops.
Alarm messages shown on the display (7) FIG. D1:
- “AL.1” : the primary circuit protection thermal switch has been triggered (if
installed).
- “AL.2” : the secondary circuit protection thermal switch has been triggered
- “AL.3” : power line overvoltage protection has been triggered
- “AL.4” : power line undervoltage protection has been triggered
- “AL.8” : auxiliary voltage out of range
10- Green LED, power ON.
4.3G.R.A.watercoolingunitENABLING and DISABLING instructions(where
applicable)
Enablingprocedure:
1- Press the main switch (1) simultaneously with the right button on the front panel
(6a) to turn the machine on.
2- The code "G.r.a - OFF" will appear on the display after the machine is turned on
(factory settings: cooling unit disabled).
3- Turn the encoder knob (9) until the code "G.r.a - on" appears on the display.
4- Press the encoder button (9) once to conrm the selection.
The cooling unit is now enabled.
Disablingprocedure:
Repeat the same sequence conrming the code "G.r.a. - OFF" to disable the unit.
NB: If the welding machine is set to "G.r.a. - on" mode, but no cooling unit has been
connected, the cooling circuit malfunction protection will be triggered after a couple of
seconds of operation (code "AL.9").
5.INSTALLATION
WARNING! CARRY OUT ALL INSTALLATION OPERATIONS AND
ELECTRICAL CONNECTIONS WITH THE WELDING MACHINE COMPLETELY
SWITCHEDOFFANDDISCONNECTEDFROMTHEPOWERSUPPLYOUTLET.
THEELECTRICALCONNECTIONSMUSTBEMADEONLYANDEXCLUSIVELY
BYAUTHORISEDORQUALIFIEDPERSONNEL.
5.1PREPARATION
Unpack the welding machine, assemble the separate parts contained in the package.
5.1.1Assemblingthereturncable-clamp(FIG.E)
5.1.2Assemblingtheweldingcable-electrodeholderclamp(FIG.E)
5.2POSITIONOFTHEWELDINGMACHINE
Choose the place to install the welding machine so that the cooling air inlets and
outlets are not obstructed (forced circulation by fan, if present); at the same time make
sure that conductive dusts, corrosive vapours, humidity etc. will not be sucked into
the machine.
Leave at least 250mm free space around the welding machine.
WARNING! Position the welding machine on a at surface with
sufcientcarryingcapacityforitsweight,topreventitfromtippingormoving
hazardously.
5.3CONNECTIONTOTHEMAINPOWERSUPPLY
- Before making any electrical connection, make sure the rating data of the welding
machine correspond to the mains voltage and frequency available at the place of
installation.
- The welding machine should only be connected to a power supply system with the
neutral conductor connected to earth.
- To ensure protection against indirect contact use residual current devices of the
following types:
- Type A (
) for single phase machines;
- Type B (
) for 3-phase machines.
- In order to satisfy the requirements of the EN 61000-3-11 (Flicker) standard we
recommend connecting the welding machine to the interface points of the main
power supply that have an impedance of less than:
Zmax = 0.234 Ohm (3P+T 230V)
Zmax = 0.286 Ohm (3P+T 400V)
Zmax = 0.234 Ohm (1/N/PE 230V) 200A AC/DC
Zmax = 0.218 Ohm (1/N/PE 230V) 220A DC
- The IEC/EN 61000-3-12 Standard does not apply to the welding machine.
If the welding machine is connected to an electrical grid, the installer or user must
make sure that the machine can indeed be connected (if necessary, consult the
company that manages the electrical grid).
5.3.1Plugandoutlet
Connect a normalised plug (2P + P.E) (1~); (3P + P.E) (3~) - having sufcient capacity-
to the power cable and prepare a mains outlet tted with fuses or an automatic circuit-
breaker; the special earth terminal should be connected to the earth conductor (yellow-
green) of the power supply line. Table (TAB.1) shows the recommended delayed fuse
sizes in amps, chosen according to the max. nominal current supplied by the welding
machine, and the nominal voltage of the main power supply.
WARNING!Failuretoobservetheaboveruleswillmakethe(Class1)
safetysysteminstalledbythemanufacturerineffectivewithconsequentserious
riskstopersons(e.g.electricshock)andobjects(e.g.re).
5.4CONNECTIONOFTHEWELDINGCABLES
WARNING!BEFOREMAKINGTHEFOLLOWINGCONNECTIONSMAKE
SURETHEWELDINGMACHINEISSWITCHEDOFFANDDISCONNECTEDFROM
THEPOWERSUPPLYOUTLET.
Table (TAB. 1) gives the recommended values for the welding cables (in mm
2
)
depending on the maximum current supplied by the welding machine.
5.4.1TIGwelding
Connectingthetorch
- Insert the torch current cable into the appropriate quick terminal (-)/~. Connect the
three-pin connector (torch button) to the appropriate socket. Connect the torch gas
pipe to the appropriate connector.
Connectingtheweldingcurrentreturncable
- This is connected to the piece to be welded or to the metal bench on which it rests,
as close as possible to the joint being made.
This cable is connected to the terminal with the (+) symbol (~ for TIG machines
designed for AC welding).
Connectingthegasbottle
- Screw the pressure reducing valve to the gas bottle valve, rst inserting the special
reduction accessory supplied when argon gas is used.
- Connect the gas inow hose to the pressure reducing valve and tighten the hose
clamp supplied.
- Loosen the ringnut for adjusting the pressure reducing valve before opening the
valve on the bottle.
- Open the valve on the bottle and adjust the quantity of gas (l/min) according to the
suggestions for use given in the table (TAB.4); if it is necessary to adjust the gas
ow during welding this should always be done by adjusting the ring nut on the
pressure reduction valve. Make sure there are no leaks in the piping and connectors.
WARNING!Alwaysclosethegasbottlevalveattheendofthejob.
5.4.2MMAWELDING
Almost all coated electrodes are connected to the positive pole (+) of the power
source; as an exception to the negative pole (-) for acid coated electrodes.
Connectingtheelectrode-holderclampweldingcable
On the end take a special terminal that is used to close the uncovered part of the
electrode.
This cable is connected to the terminal with the symbol (+)
Connectingtheweldingcurrentreturncable
This is connected to the piece being welded or to the metal bench supporting it, as
close as possible to the join being made.
This cable is connected to the terminal with the symbol (-)
Warnings:
- Turn the welding cable connectors right down into the quick connections (if present),
to ensure a perfect electrical contact; otherwise the connectors themselves will
overheat, resulting in their rapid deterioration and loss of efciency.
- The welding cables should be as short as possible.
- Do not use metal structures which are not part of the workpiece to substitute the
return cable of the welding current: this could jeopardise safety and result in poor
welding.
6.WELDING:DESCRIPTIONOFTHEPROCEDURE
6.1TIGWELDING
TIG welding is a welding procedure that exploits the heat produced by the electric arc
that is struck, and maintained, between a non-consumable electrode (tungsten) and
the piece to be welded. The tungsten electrode is supported by a torch suitable for
transmitting the welding current to it and protecting the electrode itself and the weld
pool from atmospheric oxidation, by the ow of an inert gas (usually argon: Ar 99.5)
which ows out of the ceramic nozzle (FIG.G).
To achieve a good weld it is absolutely necessary to use the exact electrode diameter
with the exact current, see the table (TAB.3).
The table on the covering of the machine suggests the approximate current values to
use in the various material thicknesses with reference to DC welding of mild steel or
stainless steel.
The electrode usually protrudes from the ceramic nozzle by 2-3mm, but this may
reach 8mm for corner welding.
Welding is achieved by fusion of the edges of the joint. For properly prepared thin
pieces (up to about 1mm) weld material is not needed (FIG.H).
For thicker pieces it is necessary to use ller rods of the same composition as the base
material and with an appropriate diameter, preparing the edges correctly (FIG.I). To
achieve a good weld the pieces should be carefully cleaned and free of oxidation, oil,
grease, solvents etc.
6.1.1HFandLIFTstrike
HFstrike:
The electric arc is struck without contact between the tungsten electrode and the piece
being welded, by means of a spark generated by a high frequency device. This strike
mode does not entail either tungsten inclusions in the weld pool or electrode wear and
gives an easy start in all welding positions.
Procedure:
Press the torch button, bringing the tip of the electrode close to the piece (2 -3mm),
wait for the arc strike transferred by the HF pulses and, when the arch has struck, form
the weld pool on the piece and proceed along the joint.
If there are difculties in striking the arc even though the presence of gas is conrmed
and the HF discharges are visible, do not insist for long in subjecting the electrode to
HF action, but check the integrity of the surface and the shape of the tip, dressing it
on the grinding wheel if necessary. At the end of the cycle the current will fall at the
slope down setting.
Содержание
- En it fr es de ru pt el nl hu ro sv da no fi cs sk sl hr sr lt et lv bg pl ar 1
- Tig dc ac dc hf lift mma 1
- Tig dc ac dc hf lift mma لوحم تاذ ةيفا ت حا ماحل تلاآ 1
- ليغشتلا ليلد 1
- ةــيئابرهكلا ةــمدصلا رــطخ 2
- ةــيقاو تاراــظن ءادــتراب ما زت ــللاا 2
- ةــيقاولا تازاــفقلا ءادــتراب ما زت ــللاا 2
- ةــيقاولا ســبلاملا ءادــتراب ما زت ــللاا 2
- تاعاعــشلا ضرــعتلا رــطخ ةــنيؤم ي ــغ 2
- راــجفنلاا رــطخ 2
- رظحلاو مازلإلااو رطخلا زومر حيتافم 2
- رــطخ ماع 2
- قــيرح علادــنإ ي ز ببــستلا رــطخ 2
- قورــحل ضرــعتلا رــطخ 2
- مادختــسا رــظحي ماــحللا ةادأ قــيلعتل ةليــسوك ضــبقملا 2
- ماــحللا ةـنخدأ رــطخ 2
- ماــحللا نــع ةــجتانلا ةيجــسفنبلا تــحت ةعــشلال ضرــعتلا رــطخ 2
- مــهل حرــم ي ــغلا صاخــشلاا لوــخد رــظحي 2
- En symbolindicatingseparationofelectricalandelectronicappliancesforrefusecollection theuserisnotallowedtodisposeoftheseappliancesassolid mixedurbanrefuse andmustdoitthroughauthorisedrefusecollectioncentres it simbolocheindicalaraccoltaseparatadelleapparecchiatureelettricheed elettroniche l utentehal obbligodinonsmaltirequestaapparecchiaturacomerifiutomunicipalesolidomisto madirivolgersiaicentridiraccoltaautorizzati fr symbole indiquant la collecte différenciée des appareils électriques et électroniques l utilisateur ne peut éliminer ces appareils avec les déchets ménagerssolidesmixtes maisdoits adresseràuncentredecollecteautorisé es símboloqueindicalarecogidaporseparadodelosaparatoseléctricos yelectrónicos elusuariotienelaobligacióndenoeliminaresteaparatocomodesechourbanosólidomixto sinodedirigirsealoscentrosderecogida autorizados de symbolfürdiegetrennteerfassungelektrischerundelektronischergeräte derbenutzerhatpflichtgemäßdafürzusorgen daßdiesesgerät nichtmitdemgemischterfaßtenfesten 3
- اهب حرـ ملا تايافنلا عـيمجت زــكارم لىإ هــجوتلا هـيلع لــب ةـطلتخملا ةـبلصلا ةـيدلبلا تاــيافن هـنأكو زاــهجلا اذــه نــم صــلختلا مدــع مدختــسملا ــع بــجي ةـينو ت كلإلااو ةـيئابرهكلا ةزــهج أ لال لــصفنملا عـيمجتلا لىإ ي ــش ي زــمر 3
- ةــطنغمم تاــقاطبو تاعاــس ةــيندعم ءايــشأ مادختــسا رــظحي 3
- ةــيندعملا عمــسلا ةزــهجا يمدختــسم ــع ةــللاا مادختــسا رــظحي 3
- ةـيويحلا ةـينو ت كللااو ةـيئابرهكلا ةزــهجلاا ي ــماحل ةـللاا مادختــسا رــظحي 3
- مــهل حرــم ي ــغلا صاخــشلاا لــبق نــم مادختــسلاا رــظحي 3
- نذلاا ةــيامحب مازــللاا 3
- ي ت او عاــنق مادختــساب ما زت ــللاا 3
- ةحفص ةنايصلاو مادختسلال تاميلعت 4
- Indice 10
- Sommaire 15
- Índice 21
- Inhaltsverzeichnis 27
- Оглавление 33
- Indice 39
- Καταλογοσ περιεχομενων 45
- Inhoud 51
- Tartalomjegyzék 57
- Cuprins 63
- Innehållsförteckning 68
- Indholdsfortegnelse 73
- Innholdsfortegnelse 78
- Sisällysluettelo 83
- Kazalo 98
- Kazalo 103
- Turinys 108
- Sisukord 113
- Saturs 118
- Съдържание 123
- Spis treści 129
- ةحفصةحفص 135
- ةيبرعلا ةغلل 135
- سرهفلا 135
- Tigtorchtechnicaldataaccordingtoen60974 7 dati tecnici torcia tig in accordo alla en 60974 7 140
- Weldingmachinetechnicaldata dati tecnici saldatrice 140
- Ac dc model 142
- Bilevel 142
- Dc model 142
- Sec sec 142
- Suggestedvaluesforwelding dati orientativi per saldatura 144
- اهماحل دارملا ةعطقلا 144
- بطق 144
- ةلعشلا 144
- ةلعشلا رز تلاباك 144
- ةلمتحم وشح ةعطق 144
- ةياود 144
- رايت 144
- زاغ 144
- Balance value 0 valore balance 0 valeur balance 0 valor de balance 0 balance wert 0 баланс 0 145
- Checkoftheelectrodetip controllodellapuntadell elettrodo controledelapointedel électrode kontrollederelektrodenspitze controldelapuntadelelectrodo controlodapontadoeléctrodo controlevandepuntvandeelektrode kontrolafelektrodensspids elektrodinpääntarkistus kontrollavelektrodensspiss kontrollavelektrodensspets eλεγχοσαιχμησηλεκτροδιου контрольнаконечникаэлектрода 145
- Correct corretto courant exact korrekt correcto correcto correct korrekt oikein korrekt σωστο правильн 145
- Excessive current corrente eccesiva courant excessif zu viel strom corriente excesiva corrente excessiva excessieve stroom for høj strømstyrke liikaa virtaa altfor høy strø för hög ström υπερβολικο ρευμα избыточный то 145
- Fig h fig i 145
- Insufficient current corrente scarsa courant insuffisiant zu wenig strom corriente escasa corrente insuficiente weinig stroom for lav strømstyrke liian vähän virtaa dårlig strøm för låg ström aneπαρκεσ ρευμα недостаточный то 145
- L ø in direct current in corrente continua en courant continu bei gleichstrom en corriente continua em corrente contínua in continue stroom ved jævnstrøm tasavirrassa med likstrøm i likström σε συνεχομενο ρευμα при постоянном ток 145
- Negative balance s value valore balance negativo valeur balance negative valor de balance negativo balance wert negativ баланс отрицательный 145
- Positive balance s value valore balance positivo valeur balance positive valor de balance positivo balance wert positiv баланс положительный 145
- Standard 145
- Standard value recommended best balance between ep and en 50 50 145
- Standard wert empfohlen sehr gute ausgleich zwischen ep und en 50 50 145
- Tig ac 145
- Valeur standard recommande equilibre optimal entre le ep et en 50 50 145
- Valor estándar recomendado saldo óptimo entre el pe y es 50 50 145
- Valore standard raccomandato ottimo bilanciamento tra ep e en 50 50 145
- Подготовка свариваемых краев для торцевых соединений с материалом припоя 145
- Стандартное преимущество рекомендуется лучший баланс между и 50 50 145
- ةيباجيإ نزاوتلا ةميق 145
- ةيبلس نزاوتلا ةميق 145
- حيحص 145
- دئاز رايت 145
- رمتسم رايت يف 145
- فيعض رايت 145
- نزاوتلا ةميق 145
- وشحلل داوم مادختسا نود اهماحل دارملا تافرفرلا دادعإ 145
- وشحلل داوم مادختساب اهماحل داري سأر تلاصول تافرفرلا دادعإ 145
- يب رهكلا بطقلا فرط نم ققحتلا 145
- Hf alta frequenza se attiva 146
- Legenda pt pulsante torcia ev elettrovalvola 146
- Ar نامضلا 148
- En certificate of guarantee it certificato di garanzia fr certificat de garantie es certificado de garantia de garantiekarte ru гарантийный сертификат pt certificado de garantia el πιστοποιητικό εγγύησησ 148
- Garantni list lt garantinis pažymėjimas et garantiisertifikaat lv garantijas sertifikāts вg гаранционна карта pl certyfikat gwarancji ar 148
- Lvd 2014 35 eu amdt emc 2014 30 eu amdt rohs 2011 65 eu amdt 148
- Nl garantiebewijs hu garancialevél ro certificat de garanţie sv garantisedel da garantibevis no garantibevis fi takuutodistus cs záruční list 148
- Sk záručný list sl certificat garancije 148
- ءا ش سرلا خيرات 148
- عم قفاوتم جتنملا 148
- عيقوتو متخ تاعيبملا ةك ش 148
- نامضلا ةداهش 148
- هيجوت 148
Похожие устройства
- Telwin SUPERIOR TIG 422 AC/DC-HF/LIFT 400V + TIG ACC (816134) Инструкция по эксплуатации
- Telwin CLEANTECH 200 230V + KIT (850020) Инструкция по эксплуатации
- Telwin SUPERIOR TIG 311 DC-HF/LIFT 230-400V + TIG ACC (816123) Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL CAR SPOTTER 5500 400V + ACC (823232) Инструкция по эксплуатации
- Telwin ALUSPOTTER 6100 230V (823049) Инструкция по эксплуатации
- Telwin DIGITAL CAR SPOTTER 5500 230V + ACC (823219) Инструкция по эксплуатации
- Telwin CLEANTECH 100 230V + KIT (850000) Инструкция по эксплуатации
- Polaris PCDH 1815 Инструкция по эксплуатации
- Ballu BIGH-55 H Инструкция по эксплуатации
- Bosch PKP 18 E (0.603.264.508) Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex DRL400 Инструкция по эксплуатации
- Bosch GHO 40-82 C Professional Инструкция по эксплуатации
- Bosch GAS 25 L SFC (0.601.979.103) Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-15 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-45 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-8М Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-70 Инструкция по эксплуатации
- Hammer Flex DRL400S Инструкция по эксплуатации
- Dremel 335 Инструкция по эксплуатации
- Hammer ACD120B PREMIUM (2 акк) Инструкция по эксплуатации