Robin-Subaru PTG307D [4/17] Déclaration de conformité ec
Содержание
- 155 208 208t 305t 405t 209 307 405 208d 307d 208st 307st 208h 1
- Ptg series 1
- Robin pump 1
- Ahaßxh iymmop nihi e e 4
- Ce declaraçâo de conformidade 4
- Declaración de conformidad de la ce 4
- Dichiarazione di conformità ec 4
- Déclaration de conformité ec 4
- Ec declaration of conformity 4
- Ec konformsets deklarasjon 4
- Ec yhdenmukaisuusselvttys 4
- Eg försäkran om överenstämmelse 4
- Eg konformitätserklärung 4
- Eu deklaration om konformitet 4
- Eu verklaring van conformites 4
- Инструкция к масляному датчику 0 приобретается отдельно 5
- Компоненты 4 5
- Меры предосторожности 2 5
- Обслуживание 7 5
- Подготовка к длительному хранению 0 5
- Подготовка к пуску 6 5
- Предисловие 5
- Примечание ознакомьтесь пожалуйста с иллюстрациями на обратной стороне передней обложки или на задней обложке с рис сша показанными по ходу текста 5
- Простое отыскание и устранение неисправностей 11 9 технические характеристики 2 5
- Содержание 5
- Страница 5
- Эксплуатация вашего насоса 7 5
- А осторожно 6
- А предостережение 6
- А предостережение другие меры предосторожности 6
- А предостережение меры предосторожности относительно выхлопных газов 6
- А предостережение меры предосторожности относительно заливки топлива 6
- А предостережение предотвращение возгорания 6
- Меры предосторожности 6
- А осторожно перед началом работы 7
- Примечание 7
- Компоненты см рис ц 8
- Показанными по ходу текста 8
- Примечание ознакомьтесь пожалуйста с иллюстрациями на обратной стороне передней обложки или на задней обложке с рис ш 8
- Символы 8
- См рис ш ф 8
- Центробежный насос рто109 8
- Диафрагменный насос рто2080 3070 см рис ш ф 9
- Насос для перекачивания сильнозагрязненных жидкостей ртс208т 305т 405т см рис г 9
- Примечание 9
- Центробежный насос рто155 208 208н 209 307 405 насос для перекачивания умеренно загрязненных жидкостей ртс2085т 3075т см рис со 9
- A warning 10
- А осторожно 10
- А предостережение 10
- Водой см рис 2 10
- Для модели ртс109 см рис 10
- За исключением модели ptg109 см рис d 10
- Обратные клапаны рто208о 3070 10
- Подготовка к пуску см рис ц 10
- Подсоедините всасывающий 10
- Подсоедините нагнетательный 10
- Подсоедините фланец и 10
- Проверьте заполнен ли насос 10
- Проверьте масло двигателя 10
- Проверьте топливо см рис 10
- Шланг см рис 2 только для модели ртс109 см рис 10
- Шланг см рис только для модели ptg109 см рис о 10
- Насоса________________ 11
- Обслуживание___________ 11
- Остановка 11
- Остановка двигателя с помощью топливного крана 11
- Пуск 11
- Работа 11
- См рис 11
- См рис 3 11
- Эксплуатация вашего 11
- А осторожно 12
- Меняйте резиновые трубы топливных каналов каждые два года при обнаружении утечки топлива замените трубу немедленно 12
- Ниже в таблице эти данные приведены из расчета нормального функционирования насоса 12
- Периодический осмотр 12
- Периодическое обслуживание является необходимым для безопасного и эффективного функционирования вашего насоса интервалы периодического обслуживания приведены 12
- Ртс155 208 209 307 405 208н 208эт 307эт 208т 305т 405т 2080 3070 12
- Ртсюэ 12
- А осторожно 13
- А предостережение 13
- Замена масла двигателя 13
- Осмотр свечи зажигания 13
- Очистка воздухоочистителя 13
- Очистка топливного фильтра см рис и 13
- Регулировка карбюратора 13
- Ртс109 см рис 7 13
- См рис ф 13
- См рис ш за исключением модели ртвю9 13
- А осторожно 14
- А предостережение 14
- Вода за исключением моделей 14
- Длительному хранению 14
- Замена топливного шланга 14
- Инструкция к 14
- Масло двигателя см рис 14
- Масляному датчику за исключением 14
- Модели ртс 109 14
- Насоса 14
- Отдельно 14
- Отсоедините нагнетательный 14
- Очистка внутренней полости 14
- Очистка и хранение 14
- Повторный пуск 14
- Подготовка к 14
- Проверка болтов гаек и винтов 14
- Ртс2080 3070 см рис 14
- См рис 14
- Топливо см рис 14
- Функция масляного датчика 14
- Шланг рто208о 3070 14
- А предостережение 15
- Нагнетательный шланг не 15
- Насос внезапно 15
- Насос не выполняет 15
- Насос не работает 15
- Насос работает с низкой 15
- Нсли двигатель не запускается 15
- Останавливается 15
- Подачей 15
- Простое отыскание и 15
- Самовсасывание 15
- Устранение неисправностей 15
- Фиксируется в соединении 15
- Модель ptg109 ptg155 ptg208 ptg209 ptg307 ptg405 16
- Модель ptg208d ptg307d 16
- Модель ptg208st ptg307st ptg208t ptg305t ptg405t ptg208h 16
- Технические характеристики 16
- Fuji heavy industries ltd 17
Похожие устройства
- Robin-Subaru PTD406 Инструкция по эксплуатации
- Electrolux EFH/C-5115 White Инструкция по эксплуатации
- Irit IR-07-1006 Инструкция по эксплуатации
- Irit IR-07-1507 Инструкция по эксплуатации
- Энкор Корвет-365 Инструкция по эксплуатации
- Metabo STE 140 PLUS+ (601403700) Инструкция по эксплуатации
- Wolfcraft Master 200 Инструкция по эксплуатации
- Metabo GE 950 G PLUS (600618000) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол ЛД-40 (142.1.0.00) Инструкция по эксплуатации
- Интерскол УПМ-180/1300ЭМ (180.1.1.00) Инструкция по эксплуатации
- Metabo GE 710 COMPACT (600615000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSS 280 AVE L-BOXX Professional Инструкция по эксплуатации
- Bosch Quigo II (0.603.663.220) Инструкция по эксплуатации
- Bosch GSS 230 AVE Professional Инструкция по эксплуатации
- Metabo W 2000-230 (606420000) Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR13-2 P23 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR15-2 P23 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WRD10-2 G23 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR15-2 B23 Инструкция по эксплуатации
- Bosch WR13-2 B23 Инструкция по эксплуатации
Manufacturer Fabricante FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD 1 7 2 Nlshishinfuku Sririjuku ku Tokyo 160 9317 Japan References Referentes Zur Bezugnahme Rllerimenti Referidas Releranser Références Avcxpopíq Referencias Referanser Releroncer 89 336 EEC 93 6eÆEC 98 37 EC 200O14ÆC Hersieber Fabricante Fabricant Tithe rkare Fabrikant Valmisiaja Cost итога Producer GomoUn geMkBavSrMau lahsttu éánhekrwtsso КатосягеиостЛс Fabrikant LMHo в aren rrisurtlo MAR lyOsftoktnM Mercnfitv Erante loxúc Пэтт ЕЯПОЦПЙУ MM lyeeltoktnMtu FUJI HEAVY INDUSTRIES LTD Industrial Products Company Bahama Plant 4 410 Asahi Kitamoto City Saitama 364 8512 Japan K Kato QA Assistant Manager Name and address of the person who keeps the Technical Documentation Name imd Anschrift der Person c e dr technische Dokumentation verantwortSch 1st Nom et adresse de la personne qui garde la Documentalion Technique Naam en adres van de degene bij wie de Technische Documentalie terust Nome e hdmzzo deba persona che conserva la documentazione técnica Drogo rai JieùfKrvor unsufiùvou y nçTcxvtkÉC Tsxpnptùouq Nombre y dirección del encargado de la documentación técnica MeuuradSound Power Lsvel NkW do хота eonora GomoMenerSchalttudpegol Nivel 0 poténda sonora modelo Nheau Os putsaanes acotadque masurée Uporrdn DuSenM 106 5 PTD306T PTG307ST 105 5 PTD4O6 102 7 рткэое 105 6 PTD905T 102 7 PTQ305T 106 3 PTD406T 07 5 102 7 PTG4O5 104 7 PTG206O 1Û2 7 PTG4O5T 106 0 PTÛ307D 104 7 FTD206T 106 1 PKQ152 105 5 PT 105 1 PTGaoen 107 PTD306T ВО PTG3C7ST 107 PTD406 ВО РТКЭ06 107 PTD306T ВО PTG30CT 106 PTCM06T ВО 106 PTG206D 100 ртхгое PTG40S FTG405T ВО FTQ307D 101 PTG206T FTD2O6T 110 яке 162 113 PTÛ307 PTD306 110 Nivel da potarea mora ger 4iio0o PTG109 GararWrtar SchaMruckpegal NM de potencia sonco perantrio PTÖ15S Mveau de pdeeance ecousSque garanda GararMied PuéenM PTG20B Cogegnengakjkiemknheair Tbaiw MnNofmMaao PTG20eST FTG20A QamWl ЕууипмАмо Ermrto Юхи Hxnrewv Екпоцтвм Gannleroi lytífíHíanMeu Nanm och adrsss guards den juridwka person som finrarar den tekraska dokunentaWnen FTÛ20AH 100 1 me to Guaramoed Somd Power lev LMO di rumore ganritAo Nome e enderego do responsive pela coneervagáo da Documentagio Técnica Vlitteet Sen tabón niml Ja osoite jonka hahussa teknilinen dokumentaaiki on 8SS8S8S в я w b b DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE CE DECLARAÇÂO DE CONFORMIDADE EG FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSTÄMMELSE EC YHDENMUKAISUUSSELVTTYS EC KONFORMSETS DEKLARASJON EU DEKLARATION OM KONFORMITET 39 8S 8 S S8 EC DECLARATION OF CONFORMITY EG KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EC EU VERKLARiNG VAN CONFORMITES DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EC AHAßXH IYMMOP niHI E E Navn og adresse pi personen som stir tor teknlsk domumentasjon Navn og adresse pi den person der opbevarer den tekniske dokumentären Description of the equipment Descripción del equipo Beschmbung des Geräts Descriçâo do equipamento Description de riqupement Beskrivning av utrustningen Beschrljving van de apparetuur Laitteiston kuvaus Descrtzione deFapparecchiatura Beskrivelsa av utstyret ПсргурОфЛ unxovfiparoq Beskrivelee al udstyret iWater Pump Tradename ROBIN PTG109 ROBIN PTG405T Produkt ivrasserpumpe Handelsbezeichnung ROBIN PTG155 ROBIN PTK206 Prodult Pompe à eau Marque déposée ROBIN PTG206 ROBIN PTK306 Product tWaterpomp Handeisnaam ROBIN PTG209 ROBIN PTD306 Prodono Рогпра acqua Denominazione commerciale ROBIN PTG3O7 ROBIN PTD4O6 npoiöv lAvTXid Ncpoù EiiHopucó Dvotra ROBIN PTG406 ROBIN PTD2O6T Producto iBombadeagua Nombre comercial ROBIN PTG208H ROBIN PTD306T Produto Bombe Hidráulica Nome comercial ROBIN PTG206ST ROBIN PTD30ST ROBIN PTG307ST ROBIN PTD405T ROBIN PTG208T ROBIN PTG208D Product Produkt iVanenpump Handelenamn Tuote rVesipumppv Kauppanlml Produkt tVannpurrpe HanOetsnavn Produkt iVandpumpe Handelsbelognelse ROBIN PTG305T The undersigned F Tachibana representing the manufacture herewith declares that the product in conformity with the provisions the following EC directlves Oer Unterzeichnende F Tachibana den Hersteler reprisentierend erklärt hiermit daß das Produkt mit den Fordenxigen der leigenden EG Amtsblattsverfügungen übereinstimmt Le ROBIN PTG307D ROBIN PKG152 Conformity Assessment Procedure PracedMenlo de erakBdón da conformidad BaMnnpverHven zur Г nula king der Cberensirrmrg Procodmento de araiaglo da сог хпИа11с Procédé d évaluation de conformité pAcedir Br t Umnng n dre vnuUrrmtoe Toetsprocedure conformité Yhdsnrnukaisuuden arviolntlmeneletmâ Procedura di valutazione dl eonformité Prosedyre lor konfoméretsvurdering Atoómaola zicrtuionq avranCrcpionq Procedas amend ved bederrvntae sí lurfurrAU Annex V heteranos a normas reiaoionadaa Referenda para harmonizar standards Hánvisrrng til harmoniserede andarder Reference to harmonized standards Verweis auf harmonisierte Normen Référence pour harmoniser les normes Referente aan geharmoniseerde standaarden Rlferimenlo aie normative armonizzale AvogopO ото cvopuovtopévu npôTuno EN 292 1 EN 292 2 láMerfiBsiáM sundaidan SMnissksI гсаяойешс Reféranse til samstemmende standarder Reference 51 harmoniseringsstandarder ISO 3744 CISPR 12 Othsr natlonal standard or spedUcabons used Andera angewandia nationale Normen odor Spezlflkationen Acures normes natioriales ou spédfications utilisées Overige gebruikte nationale standaarden of specificaties Afire normathre nazionali o spedfiche Impiegate AAXo KponKó npórvno ri npoStoypogtq nou xpncnponoiriBnKav Otras normas nacionales o especilicaciooes utilizadas Outros padróes ou espedficegAas nadonais utilizados Ovriga anvánda nationeía standarder eiler lekniska specrfrkationer Muut káytetyt KansaUiset standard tai leknlset liedot Andre anvendte standarder oler spesrilkasioner Andre anvendte nationale standarder eller spedfikationer ТрА F Tachbana raprisentant la Fabricant diciare que le produtt est an contonniti Svec les Directives EC suivantes Ondergetekende F Tachibana in z n hoedanigbeid als vertegenwoordiger van de fabrikant verklaart hierbij dat het product voidoet aan de erseh zoals getormuleerd In de votgende EU nchtfijneri Signatur II sottoscritto F Tachibana In rappresentanza del costrutlore con I presente documento dichiara Che H prodotlo i conforme alle norme delle seguen cSretlrve EC O unoypáqxav F Tachibana nvrmpócrcünoc тои кстосмиоотЛ urrt Tqq nopoúonq ínkúvu órt то rvoíóv ouró QVTonoKpívcrat uc тоис KOVOVIOUOÍX TOV OKÓXOI UV oónywóv wy Efve Done at KHamoto Dato February 152002 Qualky Assurance Maneger Orí Kitamoto Datum 15 Februar 2002 Manager fûr QuaBtfitsaictierung 15 Février 2002 Dirocttur tf assurance de le qualité EL firmante F Tachibana representando al fabricante deciara que el producto conforma las Fan A Kitamoto Date provisiones de las siguientes normativas de la CE Pleats Kitamoto Datum 15lebruen 2002 Manager Kwahteitsbewaking Firma Kitamoto Prepárelo s 15 Febbraio 2002 Responsable Assicurazione Qualité Дпиюиру1 Е1г кс Kitamoto Huspopnvki 15 Ae5àprk2Œ 2 àwu6uvn ç E ao9âÀumç HotorriToq Heche en Kitamoto Fecha 15 Febrero 2002 Encargedo de seguro de caHdad Garante de Garantie de Ouaidade O abalxo esskiado F Tadubana representando o fabricante deciara por meio desta que o produto está em conformidade com as drsposlgoes das segulntss directivas da CE Undertecknad F TacWbana representerande inventaren iärsäkrar hérmed atl prorMden ir i överansstämmeise med bestämmelsema I tóljande EG írektfv Preparado em Kitamoto Data 15 Feverelro 2002 Ort Kitamoto Datum tSfebruarl 2002 Chef fôr kvaBtets vervakning AUeldnoitianut F Tachibana jotre adustas motetta liten Smoittaa etlS tuote on yhdenmiAainen seuraavien EC direktüvien soptmuseMojen kanssa AheknjoHuspalckn Kitamoto PéivtmMri 15 22002 Laatuvafcuutuarèkailiia Utfertden Kitamoto Dato 15 lebruar 2002 Ansvarttg tor kvalrtetssflcnng Undertegnete og representan for produsenten F Tachibana anderer honrad at produnet er i samovar med bestemmelsene i felgende EC dkekPver Udfert Kha mote Dato 15 lebruar 2002 Chef tor kvattotasilcring Undertegnede F Tachtoarra der repreesenterer tabrfkanten erklsersr hermae at produklet er I ovarenssternmefse med de bestemmelse der rindes I folgende EU dreKtiver ISSUE ЕЫ0 ЯСШ7