AEG WS24-230GV DMS — bezpečnostní opatření při používání brusných kotoučů [84/154]
![AEG WS24-230GV DMS Инструкция по эксплуатации онлайн [84/154] 333241](/views2/1398449/page84/bg54.png)
Содержание
723- Ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 230 e ws 24 230 gv ws 24 230 gev
- Powertools
- Айз
- Tm smsm тем
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Start stop
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Защита от повторного включения
- Protec áo de re inicio
- Включите
- Protec ie contra repornirii
- Újraindulás elleni védelem
- Ochranaprotiopatovnému nábehu
- Áterstartsskydd
- Ochrana proti opétovnému nábéhu
- Zastita protiv ponovnog pokretanja
- Npootaoia enavekkivqoqc
- Zascita pred ponovnimzagonom
- Jjuiúll
- Zabezpieczenie przed ponownym uruchomieniem
- Jiaxj u jj tjw frill ic
- Wiederanlaufschutz
- Herstartbeveiliging
- Uudelleenkáy nnistyssuoja
- Genstartsbeskyttelse
- Uaíjl
- Dispositif de protection contre un redemarrage
- Tekrar ali tirmada koruma
- Automatisk gjenstartsbeskyttelse
- Taaskãivituskaitse
- Apsauga nuo pakartotiniojsijungimo
- Startup protection
- Aizsardziba pretatkártotu palaisanu
- Start stop
- Protezione contro il riavvio
- След
- Protección contra el rearranque
- Wear ear protectors
- Technical data angle grinder ws 24 230 gv ws 24 230 g ev
- Technical data angle grinder ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Noise vibration information
- English
- English
- English
- Symbols
- Starting current limiter
- Specified conditions of use
- Smooth start
- Restart cutout
- Mains connection maintenance
- English
- Ec declaration of conformity
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230gv
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Working tips
- English
- Technische daten winkelschleifer ws 24 230 gv ws 24 230 gev
- Geräusch vibrationsinformation
- Gehörschutztraqen
- Deutsch
- Deutsch
- Deutsch
- Besondere sicherheitshinweisezum arbeiten mit draht
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- B wird eine schutzhaube empfohlen verhindern sie dass
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Arbeitshinweise
- Wiederanlaufschutz
- Weitere sicherheits und arbeitshinweise
- Anlaufstrombegrenzung
- Wartung
- A benutzen sie keine überdimensionierten schleif blätter
- Sondern befolgen siedieherstellerangaben zurschleif
- A beachten sie dass die drahtbürste auch während des
- Sich schutzhaube und drahtbürste berühren können
- Sanftanlauf
- Netzanschluss
- F seien sie besonders vorsichtig bei taschenschnitten in bestehende wände oder andere nicht einsehbare bereiche
- Die drähte nicht durch zu hohen anpressdruck
- Deutsch
- Bürsten
- Blattgröße
- Bestimmungsgemasse verwendung
- Besondere sicherheitshinweisezum sandpapierschleifen
- Üblichen gebrauchs drahtstücke verliert überlasten sie
- Symbole
- Deutsch
- Ce konformitätserklärung
- Français
- Français
- Français
- Consignes de travail
- Brosse rie sont maintenus par la brosse même pendant
- Brossage métallique ne permettre aucune gênedutouret
- Brossage métallique
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Branchement secteur
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- B si l utilisation d un protecteurest recommandée pour le
- Utilisation conforme aux prescriptions
- Avis complémentaires de sécurité et de travail
- Une opération ordinaire ne pas surcharger les câbles par l application d une charge excessivesur la brosse
- A ne pas utiliser de papier abrasif trop surdimensionné
- A il convient d étre conscient du fait que les crins de
- Pour les disques de ponçage
- Ponçage
- Ou de la brosse métalliqueau protecteur
- Mises en garde de sécurité spécifiques aux opérations de
- Limitation du courant de démarrage
- Français
- Démarrage en douceur
- Dispositif de protection contre un redemar rage
- Symboles
- Entretien
- Declaration ce de conformité
- Bwsaam
- Italiano
- Italiano
- Italiano
- C qualora il disco abrasivo da taglio diritto dovesse
- Metalliche
- B i mpiegando una cuffia di protezione si impedisce che
- La cuffia di protezionee la spazzola metallica possano
- B evitare di avvicinarsi alla zona anteriore o posteriore al
- L elettroutensile e tenerlo fermo fino a quando il disco si sarà
- Italiano
- Avvertenze di pericolo specifiche per lavori di levigatura
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Incepparsi oppure si dovesse interrompere il lavoro spegnere
- Avvertenze di pericolo specifiche per lavori con spazzole
- Utilizzo conforme
- Frammenti di filo di metallo anche durante un uso normale
- Attenersi alle indicazioni del rispettivo produttore relative
- Un contraccolpodovuto ad un discoabras broda tagliodiritto
- Fermato completamente non tentare mai di estrarre il disco
- Aplicación excesiva no intente realizar cortes demasiado
- Un contraccolpo
- F operare co n particolare attenzione in caso di tagli dal centro da eseguire in pareti già esistenti oppure in altre parti
- Alle dimensioni dei fogli abrasivi
- Ulteriori avvisi di sicurezza e di lavoro
- E dotare di un supporto adatto pannelli oppure pezzi in lavo
- Abrasivo dal taglio in esecuzione perché si potrebbe provocare
- Troncatura
- Discoabrasbroda taglio in rotazione
- Abbia raggiunto la massima velocità
- Toccarsi
- D mai rimettere l elettroutensile infunzione fintanto
- A tenere presente che le spazzole di fili metallici perdono
- Razione di dimensioni maggiori in modo da ridurre il rischiodi
- Continuare ad eseguire il taglio procedendocon la dovuta attenzione attendere che il disco abrasivoda taglio diritto
- A non utilizzare mai fogli abrasivi troppo grandi ma
- Profu ndos
- Con carta vetro
- A evite que se bloquee el disco tronzadory una presión de
- Collegamento alla rete
- Pressione
- Che rimane bloccato
- Non visibili
- Che essosi trovi ancora nel pezzo in lavorazione prima di
- Non sovraccaricare itili meta ilici esercitando una eccessiva
- Italiano
- Español
- Datos técnicos amoladora angular ws24 230gv ws24 230gev
- Datos técnicos amoladora angular ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Usar protectores auditivos
- Información sobre ruidos vibraciones
- Español
- Español
- Indicaciones para el trabajo
- Hojas lijadoras
- Excesiva
- Español
- Conexión eléctrica
- Ce pillos de alambre
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- B en caso de recomendarse el uso de una caperuza protec
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Ateniéndose para ello a las dimensiones que el fabricante
- Tora evitequeelcepillodealambrealcance a rozarcontra
- Recomienda
- Arranque suave
- Pueden desprenderse también durante un uso normal nofuerce las púas ejerciendo una fuerza de aplicación
- Aplicación de acuerdo a la finalidad
- Protección contra el rearranque
- A tenga en cuenta que las púas de los cepillos de alambre
- Limitación de la corriente de arranque
- A no use hojas lijadoras más grandes que el soporte
- La caperuza protectora
- Instrucciones de seguridad especificas para trabajos con
- Instrucciones de seguridad especificas para el trabajo con
- Instrucciones adicionales de seguridad y laborales
- Símbolos
- Mantenimiento
- Declaracion de conformidad ce
- Características técnicas rebarbadora angular ws 24 230 gv ws 24 230 gev
- Características técnicas rebarbadora angular ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Use protectores auriculares
- Português
- Informações sobre ruído vibração
- Português
- Português
- Instruções de segurança e trabalho suplementares
- F tenha o cuidado ao efectuar cortes de bobo em paredes existentes ou em outras superfícies onde não é possível reconhecer oque há por detrás
- E apoiar placas ou peças grandes para reduzir um risco de contra golpe devido a um disco de corte emperrado
- Durante a utilização normal não aplique uma força de
- Dicas de trabalho
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Correcto das lixas de papel
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- B se for recomendável uma capa de protecção deverá evi
- Utilização autorizada
- Advertências especiais de segurança especificas para lixar com lixa de papel
- Trabalhar com escovas de arame
- Advertências especiais de segurança especificas para
- Tar que a escova de arame entre em contacto com a capa de
- A observe que a escova de arame também perde cerdas
- Sempre seguir as indicações dofabricante sobre o tamanho
- A não utilizar lixas de papel demasiado grandes mas
- Protecção de reinício
- Protecção
- Pressão muito forte nos arames
- Português
- Ligação à rede
- Português
- Ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Nederlands
- Maten van schuurbladen
- Maarhoud uaan de voorschriftenvandefabrikantvoor de
- Herstartbeveiliging
- Gebruik draadstukken verliest ove rbelast de draden niet
- F weesbijzondervoorzichtigbijinvallendfrezeninbestaan de muren of andere plaatsen zonder voldoende zieht de
- Elkaar kunnen raken
- Draadborstels
- Door een te hogeaanpersdruk
- Zachteaanloop
- Bijzondere waarschuwingen voorwerkzaamheden met
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Bijzondere waarschuwingen voor schuurwerkzaamheden
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- B ais het gebruikvan een beschermkap wordt geadvisee
- Voorgeschreven gebruik van het systeem
- Arbeidsinstructies
- Verdereveiligheids en werkinstructies
- Aanloop stroombegrenzing
- Rd dient u te voorkomen dat beschermkap en draadborstel
- A let opdat dedraadborstel ooktijdens het normale
- Neta a ns lu it i ng
- A gebruik geen schuurbladen met te grote afmetingen
- Symbolen
- Onderhoud
- Ec verklaring van overeenstemming
- Startstr0msbegransning
- Nettilslutn1ng
- Genstartsbeskyttelse
- Ce konformitetserkläring
- Bl0d opstart
- A r b e j dsa n vis ning e r
- Yderligere sikkerheds og arbejdsinformationer
- Ws 22 180 ws 22 230 ws24 230gv
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Ved ligehold else
- Tiltänkt formäl
- Symboler
- Tekniske data vinkelsliper ws 24 230 gv ws24 230gev
- Tekniske data vinkelsliper ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Stoy vibrasjonsinformasjon
- Sto y vi b ra sjo ns inf or ma sjon
- Brukhorselsvern
- Lettoppstarting
- Formälsmessig bruk
- Ce samsvarserklæring
- Automatisk gjenstartsbeskyttelse
- Arbeidsinstruksjoner
- Ytt erlige s ikker he ts og arbeidsinstruksjoner
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 g v
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Vedlikehold
- Startstr0mbegrensning
- Nettilkopling
- Symboler
- Svenska
- Eknisk
- Svenska
- Svenska
- Nätanslutning
- Mjukstart
- Ce försäkran
- Arbetsanvisningar
- Använd maskinen enligt anvisningarna
- Âterstartsskydd
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Svenska
- Startströmbegränsning
- Skötsel
- Symboler
- Svenska
- Tekniset arvot kulmahiomakone ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Tekniset arvot kulmahiomakone
- Melunpäästö7tärinätiedot
- Melunpäästö tärinätiedot
- Käytä kuulosuojaimia
- Tarkoituksenmukainen käyttö
- Pehmeäkäynnistyksen
- Käynnistysv1rranrajoitus
- Huolto
- Ws 22 180 ws 22 230 ws24 230gv kytkentätapahtumat
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Verkkoliitäntä
- Uudelleenkäynnistyssuoja
- Täydentäviä turvallisuusmääräyksiä ja työske nt ely ohjeita
- Työskentelyohjeita
- Todistus ce standardinmukaisuudesta
- Symbolit
- Еххгрдка
- Гоплита
- Iabpo rod3nnd30
- Aowzidoodu ouomz 013w vnucwaz hzhdx
- A1miv omidlxdvh 013 hï3vnaï
- 1901910 лэ 0яп sm они sm 08lzz sm
- A39 oez trí sm 3 otl ll sm 3 08l íí sm
- 30 zk sm 3 08lzzsm
- Zvizvjd3 zi3ei3voua
- Zhzhnixx3nvu3 vizvizodu
- Zhzhnim z01vwa3d zowzidold3u
- X3 zv1h101ziu hzovhv
- Vv08waz
- Hzhdhinaz
- Haamoxmw
- A390 zwsm 30 zzz sm 3 081zzsm
- Türkçe
- Koruyucu kulaklik kullanm
- Koruyucu kulaklik kullamn
- Iteknik veriler açi ta la ma aleti
- Itekn ik veriler ag tajlama aleti
- Gürültü vibrasyon bilgileri
- Giiriilt ii vibrasyo n bilgileri
- Türkte
- Tiirkçe
- Ìlk hareketakimi sinirlandirmasi
- Çalijma açikeamalari
- Yumubakilk
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 2 30 g v
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Türkçe
- Tekrar alijtirmada koruma
- Kullanim
- Ek gii venlik ve alluma talimatlari
- Ebeke baólantisi
- Ce uygunluk beyani
- Türkte
- Semboller
- Pouzivejte chrànice sluchu
- Informaceohluku vibracich
- Technickà data ùhlovà bruska ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Technickà data ùhlovà bruska
- Nostní pokyny pro úhlové brusky
- Ùbrzba
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 2 30 g v
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Rìzeny mèkky rozbéh
- Pripojenì nasìt
- Pracovnìpokyny
- Omezenì rozbéhového proudu wslb 230
- Ochrana proti opétovnému nâbéhu
- Oblast vyu2itì
- Ce pr0hlâ5enî0sh0dè
- Baisi bezpecnostni a pracovni pokyny
- Symboly
- Slovensky
- Slovensky
- Slovensky
- Osobitné bezpecnostné pokyny prebrùseniebrùsnym
- Osobitné bezpecnostné pokyny pre pràcu s drôtenÿmi
- Ochrana proti opàtovnému näbehu
- Obmedzenie nâbehového prùdu
- Napotki za delo
- Küsk y d rôt u aj pri beznom pouziti nezat azujte preto d rô ty
- Kefami
- Údrzba
- Jemnynäbeh
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- F mimoriadne opatrnÿ budte pri rezanivÿrezov do neznà mychstien alebo do inÿth neprehl adnÿch miest
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Dodrziavajte ùdajevÿrobcu o rozmeroch brùsnych listov
- Tomu aby sa ochrannÿ kryt a drôtenà kefa mohli dotÿkaf
- Dalsie bezpecnostné a pracovné pokyny
- Slovensky
- B ak sa odporùca pouzivanieochranného krytu zabrànte
- Sietovâ prípojka
- A prihliadnite kuskutocnosti zedrôtenà kefa stràca
- Prilis vellcym prilla cnÿm tla kom
- A nepouzivajte ziadne nadrozmerné brùsne listy ale
- Pouzitiepodl a predpisov
- Papierom
- Symboly
- Slovensky
- Ce vyhläsenie konformity
- Oanetechniczne szlifierka kqtowa ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Nalezy uzywac ochroniaczy uszu
- Ini ormacja dotyczqca szumów wibracji
- Dan e tech n1czn e szlifierka kqtowa ws 24 230 gv ws 24 230 gev
- Polski
- Polski
- Polski
- Podtaczenie do sieci
- Podeprzec aby zmniejszycryzyko odrzutu spowodowanego
- Papierem sciernym
- Zabezpieczenie przed p0n0wnym uruchomie niem
- Ograniczenie pradu
- Wskazówki dotyczace uzytkowania
- Lagodnego rozruchu
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Kontaktowi szczotki zostong
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- F zachowacszczególnqostroznoscprzywycinaniuotworóww
- E ptyty lub duze przedmioty nalezy przed obróbkq
- Warunki uzytkowania
- Drutu podczas normalnego uzytkowania nie nalezy
- Szczotek drucianych
- Dodatkowe wskazówki bezpieczenstwa i inst ru kcje robocze
- Szczególne wskazówki bezpieczenstwa dia szlifowania
- B jezeli zalecanejest uzycie oslony nalezy zapobiec
- Szczególne wskazówki bezpieczenstwa dia pracy zuzyciem
- A nienalezystosowaczbytwielkich arkuszypapieru
- Sciernego
- Scianach lub operowaniu winnych niewidocznychobszarach
- A nalezy pamiptac iz szczotka drudana gubi kawatki
- Przez zakleszczonq tara
- Przeciqzacdrutówzbytduzymdociskiem
- Polski
- Utrzymanie i konserwacja
- Symbole
- Deklaracja zgodnosci ce
- Zaj vibrâcio informâcio
- Zaj vibràcio informàcio
- Müszaki adatok sarokcsiszolo
- Magyar
- Hallâsvédô eszkôz hasznâlataaiânlott
- Hallâsvédô eszkdz hasznâlataajànlot
- Magyar
- Magyar
- Indítóáram korlätozäs
- Hálózati csatlakoztatäs lägylnditäs
- Helje túl a drótokat
- Esetén isveszrtdrótdarabokat túlerosrányomássalne ter
- Újra in duläsell en ivédelem
- B ha egyvédóbúrátcélszerúalkalmazni akadályozza
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230gv a
- A ve gye figye lembe hogy a drótkefe szokásos használat
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- A nehasználjon túl nagycsiszolólapokat hanem
- Végzett munkákhoz
- A hasznälatra vonatkozó ütmutatäsok
- További b izto n sá gi és munkavégzési utasitások
- Rendeltetéssze rü hasznälat
- Meg hogy a védóbúra és a drótkefe megérintse egymást
- Magyar
- Külön figyelmeztetések és tájékoztató a d rót kefével
- Külön figyelmeztetések és tájékoztató a csiszo lópap ir alkalmazásával tortene s iszolá sh oz
- Kizárólag a gyártó alta i elö írt méretet a
- Karbantartäs
- Magyar
- Slovensko
- Nosite zascito za sluh
- Inf ormacijeo hrupnosti vibracijah
- Tehnlini podatki kotni brusilniki
- Tehnlin 1 podatki kotni brusilniki
- Slovensko
- Slovensko
- Za5íita pred p0n0vnim zagonom
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230gv
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Vzdr2evanje
- Uporaba v skladu z namembnostjo
- Slovensko
- Rahli zagon
- Pracovnépokyny
- Omrezni prikljuíek
- Omejitev zagonskega toka
- Nadaljna varnostna indelovnaopozorila
- Ce izjava 0 konformnosti
- Slovensko
- Simboli
- Ws 24 230 gv ws 24 230 gev
- Tphnirki pnnari kutni hrucar
- Nositi zastitu sluha
- Inf ormacijeo buci vibracijama
- Hrvatski
- Hrvatski
- Hrvatski
- Prikljucak na mre2u
- Osta le sigurnosne iradne upute
- Og r a nic e nj e struje pokretanja
- Odrzavanje
- Njezan start
- Hrvatski
- Ce izjava konformnosti
- Zastita protiv ponovnog pokretanja
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 2 30 g v
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Radne upute
- Propisnaupotreba
- Simboli
- Hrvatski
- Troksnu un vibraciju infer maeija
- Tehn1sk1e dati lenka slipmasina ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Tehn1 sk 1e dati lenka slipmasina
- Nesat troksna s lap et a j u
- Nesat troksna s lap et a i u
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Latviski
- Tech nin iai duomenys kamp inis slifuoklis ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 30 e
- Tech nin ia1 duomenys kampinis slifuoklis ws 24 230 gv ws 24 230 g ev
- Nesiot i klausos apsauqines priemones
- Lietuviskai
- Informacijaapie triuksmq vibradjq
- Informacijaapie triuksmq vibracijq
- Lietuviskai
- Lietuviskai
- Naudojimas pagai paskirtj
- Lietuviskai
- Kitisaugumoir darbonurodymai
- Elektros tinklo jungtis
- Darbo nuorodos
- Ce atitikties pareiékimas
- Apsauga nuo pakartotinio jsijungimo
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 2 30 gv
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Tolygaus paleidimo reguliatorius
- Techninis aptarnavimas
- Pa le idim 0 srovés ri botuvas
- Simboliai
- Lietuviskai
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Tööjuhised
- Taaskäivituskaitse
- Sümbolid
- Sujuvkäivitus
- Käivitusvoolu pii ri k
- Kasutamine vastavalt otstarbele
- Hooldus
- Eüvastavusavaldus
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230gv
- Технические данные угловая шлифмашина ws24 230gv ws24 230gev
- Русский
- Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха
- Информация по шумам вибрации
- Ws 22 2 30 e технические данные угловая шлифмашина ws22 180 ws22 180e ws22 230
- Русский
- Рус
- Русский
- Рус
- Проволочной щетки с кожухом
- Глубоких резов
- Б не включайте повторно электроинструмент пока
- Подключение к электросети
- Абразивный инструмент находится в заготовке дайте отрезному кругу развить полное число оборотов перед
- Ь если для работы рекомендуется использовать защитный кожух то исключайте соприкосновение
- Перегружайте проволоку подвергая щетку чрезмерной
- А учитывайте что металлическая щетина может
- Ь будьте осторожны перед и за вращающимся отрезным
- Отлетать даже во время обычной работы не
- А не применяйте шлифовальные листы с
- Шлифования наждачной бумагой
- Особые предупреждающие указания для работ с
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 6у
- Указания по работе
- О будьте особенно осторожны при выполнении резов счпогружением в пены или на других не
- Темкак вы осторожно продолжите резание
- Нагрузке
- Спокойно неподвижно до остановки круга никогда не
- На опоре чтобы снизить опасность обратного удара при
- Специальные предупреждающие указания для
- Кругом
- С при заклинивании отрезного круга и при перерыве в
- Использование
- Русский
- Изготовителя по размерам шлифовальных листов
- Рус
- Из реза так как это может привести к обратному удару
- Работе выключайте электроинструмент и держите его
- Заклинивания отрезного круга
- Пытайтесь вынуть еще вращающийся отрезной круг
- Завышенными размерами а следуйте данным
- Просматриваемых участках
- Е плиты или большие заготовки должны надежно лежать
- Проволочными щетками
- Дополнительные указания по безопасности и работе
- Декларация о соответствии стандартам ес
- Ws 22 180 е ws 22 230 е ws 24 230 6е7
- Электроника
- Символы
- Русский
- Рус
- Плавный старт
- Обслуживание
- Защита от повторного включения
- Бъл
- Бъ л га реки
- Български
- Бъл
- Бъл
- Бъ л га реки
- Чрез прекалено голямо налягане на притискане
- А обърнете внимание натова че и при обикновена
- Употреба телената четка губи частици оттелта не
- А не използвайте твърде големи листове шкурка слазвайте угазанията на производителя за размерите на шкурката
- Указания за работа
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230
- Степени четки
- Специални указания за безопасна работа при шлифовано с шкурка
- Специални указания за безопасна работа при почистване
- С ако режещият диск се заклини или когато прекъсвате работа източвайте электроинструмента и го оставяйте едва след окончателното спиране на въртенето на диска никога не опитвайте да извадите въртящия се диск от междината на рязане в противен случай иоже да възникне откат
- Претоварвайте отделяйте части на телта например
- Натоварването
- Й не включвайте повторно влектроинструмента ако дисхът се намира в разрязвания детайл преди вниматето да продължите рязането излагайте режещият диск да достигне пълната си скорост на въртене в
- Използване по предназначение
- Защита на двигателя в зависимост от
- Е подпирайте плочи или големи разрязвани детайли по подходящ начин за да ограняйте риска от възникване на откат в резултат на заклинен режещ диск
- Допълнителни указания за работа и безопасност
- Български
- Ь ако се препорьчва използването на предпазен кожух предварително се уверявайте че телената четка не допира до него
- Бъдете особено предпазливи при прорязване на канали в стени или други зони които могат да крият изненади
- Български
- Бъл
- Romània
- Romania
- Romania
- Instrucf iuni suplimentare desiguranfâ fi de lucru
- Indicati de lueru
- Condì tu de utilizare specificate
- B dacâ se recomandã o apârâtoare de proteefie
- Împiedicafi contactuldintre apârâtoarea de proteefie fi pe
- Avertismente speciale privind lucrul cu penile de sârmâ
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230 gv
- Avertis me nt e s peciale p rivind flefuirea cu hâr tie abrazivâ
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Apâsare prea mari
- Siunile foilor abrasive
- Alimentare de laretea
- Románia
- A se va avea în vedere faptulcã si în timpul unei utilizar normale din peria de sârmâ cad bucati de sârmâ sârma
- Respecta fi indicatine fabricantului privitoare la dimen
- A nuîntrebuintafifoiabrazivesupradimensionateci
- Protecjie eontra repornirii
- Nu va fi suprasolicitatâ prin intermediuluneipresiunide
- Na de sârmâ
- Moale de fornire
- Limitator curent de pornire
- Intretinere
- Romània
- Македонски
- Мак
- Информаци а за бучавата вибрациите
- Технички податоци аголнабрусилка ws 22 180 ws 22 180 e ws 22 230 ws 22 2 зое
- Технички податоци аголна брусилка
- Носте штитник за уши
- Македонски
- Мак
- Македонски
- Мак
- Работни упатства
- Да доще до повратен удар
- Прекинете со работа исклучете гоелектро алатот и држете го мирно сё додека дискот не постигне состоуба
- Главни врски
- Останати безбедносни и работни упатства
- Внимателно да го продолжите сечежето
- Обработка за да го намалите риз икот од повратен
- Висок притисок на притиснуваже
- На мируваже никогаш не обидува те се да го извлечете
- А обратете внимание натоа дека челичната четка
- А неупотребува тепрекудимензионирани листови за
- Македонски
- Ws 22 180 ws 22 230 ws 24 230
- Мазнеже
- F бидете особено внимателни при сечеже цебови ка
- Истиот се наога во матери алотза обработка дозволете
- D невклучувадегоелектро алатотповторно сёдодека
- Ь доколкуе препорачана заштитна капа спречетеда
- И за време на вообичаената употреба губи парчижа
- Четката со жица
- Зидови или во други непрегл един области
- Удар како резултат на заглавен диск за дележе
- За шмирглаже
- Специф и ци ран и услови на употреба
- Жица не ги п реопт оварува те жиците со премногу
- Специ ални безбедносни упатства за мазнеже со харти ja
- Е потпрете ги плочите ил и големите матери али за
- Специ ални безбедносни упатства воврска соработата
- До де до можност за допир помету заштитната капа и
- Сочеткитесо жица
- Дискот од засекот додека се врти во спротивно може
- С докол ку дискот за дележе се заглави или доколку
- Дискот да го достигне целиот 6poj на вртежи пред
- Символы
- Ограничувач на стартната стру1а к0л0
- Македонски
- Мазен старт
- Еу декларациза за сообразност
- Ws 22 180 e ws 22 230 e ws 24 230 gev
- Ws 22 180 e ws 22 2 30 e ws 24 230 gev
- Фх аз
- Âj94j j9äj j
- Ji9j0 4 4
- Cjj oò c
- Улл л
- Ул ул
- Ул лл
- Лл ãj à
- Л ул
- Xsu a xl j xb jl jx ix x
- Jxfti i sji iftj
- J xii e
- Вед
- Uj xji
- W w w aeg pt com
- Powertools
Похожие устройства
-
AEG WS 6-125Инструкция пользователя -
AEG WS 6-115Руководство по настройке -
AEG WS12-115Инструкция по эксплуатации -
AEG 451403 WS 8-115Инструкция по эксплуатации -
AEG 451409 WS12-125Инструкция по эксплуатации -
AEG 451402 WS 8-125Инструкция по эксплуатации -
AEG BEWS 18-125 X-0 БЕЗ АКК. и З/УИнструкция по эксплуатации -
AEG 2200-230 DMSИнструкция по эксплуатации -
AEG WS 9-115Инструкция по эксплуатации -
AEG WS 6-125Инструкция по эксплуатации -
AEG WSE 14-125 MXИнструкция по эксплуатации -
AEG WS 11-125Инструкция по эксплуатации
Zpétny ràza odpovidajicivarovnà upozornéni d Pouzivejte vzdy neposkozenéupinaciprirubyve spràvné Zpètny ràzje nàhlà reakce vdùsledku zaseknutéhonebozabloko velikosti a tvaru pro Vàmi zvolenÿ brusny kotouc Vhodné vaného otàcejiciho se nasazovaciho nàstroje jako je brusny kotouc priruby podpiraji brusny kotouc a zmirnujitak nebezpeci prasknuti brusny talir dràtèny kartàc atd Zaseknutinebo zablokovàni brusného kotouce Prirubyprodèlicikotoucese mohouodlisovatod vede k nàhlému zastaveni rotujic iho nasazovaciho nàstroje Tim pr irub pro ji nè brusnè kotouce nekontrolovanéelektronàradiakcelerujev mistè zablokovàni proti e Nepouzivejte zàdné opotiebované brusnè kotouce od smèrci otàceni nasazovaciho nàstroje vètsiho elektronàradi Brusnè kotouce pro vètsi elektronàradi Pokud se napr zpfici nebo zablokuje brusny kotouc v obrobku nejsou dimenzovàny pro vyssi otàcky mensich elektronàradi a mùzesehrana brusného kotouce kterà sezanoruje do obrobku mohou prasknout zakousnout a tim brusny kotouc vylomit nebo zpùso bit zpètny ràz Brusny kotoucse potom pohybujek nebo od obsluhujici osoby podle smèru otàceni kotouce na mistè zablokovàni Pr I tom mohou brusnè kotouce i prasknout Zpètny ràz je dùsledek nespràvnèho nebo chybnèho ponziti elektronàradi Lzemuzabrànitvhodnymi preventivnimi opa tienimi jak je nàslednè popsàno a Drzteelektronàradidobre pevnèa uvedteVasetèloa Dalsizvlàstnivarovnà upozornéni kdèleni a Zabrahte zablokovànidèliciho kotouce nebo prilis vysokému prrtlaku Neprovàdéjte zàdné nadmémé hluboké rezy Prêtizeni dèlia ho kotouce zvysuje jeho namàhàni a nàchylnost ke vzpriceninebo zablokovàni a tim moznost zpètného ràzu nebo prasknuti brusného tèlesa b Vyhÿbejte se oblasti pred a za rotujicim délkim kotoucem paze do polohy ve které mùzete zachytit sily zpètného ràzu Je li k dispozici pouzivejte vzdy pridavnou rukojet abyste Pokud po hy bujete dèlicim kotoucem v obrobku pryc od sebe mùze mèli co nejvétsi moznou kontrolu nadsilami zpètného ràzu vymrstèno primo na Vàs nebo reakcnich momento phrozbéhu Obsluhujiciosoba mùze vhodnymi preventivnimi opatrenimi zvlàdnoutsily zpètného ràzu a bytv piipadèzpètného ràzu elektro nàradis otàcejicim se kotoucem c Jestlize dèlia kotoucuvizne nebo pràciprerusite reakcniho momentu elektronàradi vypnéte a vydrzte v klidu nezse kotouc zastavi Nikdy se nepokousejte jesté bézici dèlia kotouc vytàhnout b Nikdy nedàvejte Vasi ruku do blizkosti otàcejicich se z rezu jinak muze nàsledovat zpétny ràz Zjistète a odst rante nasazovacich nàstrojù Nasazo vaci nàstroj se pr i zpètném ràzu pr icinu uviznuti mùze pohybovat pfes Vasi ruku c VyhybejteseVasim télem oblasti kamsebude d Elektronàradiopét nezapinejte dokud se nachàziv obrobku Nechte dèlia kotouc nejprvedosàhnoutsvÿch pi nÿch elektronàradi pii zpètném ràzu pohybovat Zpètny ràz vhàni otàcek nez budete v rezu opatrné pokracovat Jinak se mùze elektronàradi v mistè zablokovàni do opacného smèru k pohybu kotouc zaseknout vyskocitz obrobku nebo zpüsobi t zpètny ràz brusného kotouce e Deskynebo velké obrobky podepiete aby se zabrànilo d Zvlàst opatrnè pracujte v mistech rohù ostrych hran rizi ku zpètného ràzu od sevreného d è Ilei ho kotouce Velké apod Zabrahte aby se nasazovaci nàstroj odrazil od obrobky se mohou pod svou vlastni hmotnosti prohnout Obrobek obrobku a vzpiicil Rotujici nasazovaci nàstroj je u rohù ostrych musi byt podepren na obou stranàch a to jak v blizkosti dèlia ho rezu hran a pokud se odrazi nà chyl ny na vzphceni se Toto zpusobi ztràtu tak I na okraji kontroly nebo zpètny ràz e Nepouzivejte retézovy ani ozubeny pilovy list Takovéto f Bud teobzvlàstopatrniu kapsovitychrezû dostàvajicich stèn nebojinÿch mist kam neni vidèt Zanorujicise dèlia kotouc vlozené nàstroje casto zpùsobuji zpètny ràz nebo ztràtu kontroly nad mùze pii zariznutido plynovÿch vodovodnich cielektrickych vedeni elektrickym pfistrojem nebo jinych objektù zpùsobi t zpètny ràz Zvlàstnivarovnà upozornéni kbrouseniadèleni Zvlàstnivarovnà upozornéni kesmirkovàni a Pouzivejte vyhradné pro Vase elektronàradischvàlenà a Nepouzivejte zàdné predimenzované brusnè listy ale brusnà tèlesa a pro tatobrusnà télesa urcenÿ ochrannÿ kryt dodrzujte ùdaje vÿrobce k velikosti brusnÿch listù Brusnè Brusnà tèlesa kterà nejsou urcena pro toto elektronàradi nemohou listy které vyeniva ji près brusnÿ ta li r mohou zpùsobit poranèni a bytdostatecnèstinèna a jsou nespolehi iva tézvést kzablokovàni roztrzeni brusnÿch listù nebo kezpètnému b Pouzivejte vzdy ten ochrannÿ kryt jezje urcen pro ràzu pouzitÿ druh brusného tèlesa Ochrannÿ kryt musi byt bezpecnè na elektronàradi namontovàn a nastaven tak aby Zvlàstnivarovnà upozornénikpràcisdràtênÿmi kartàci bylodosazenomaximàlnimirybezpecnosti tzn nejmensi a Prihlédnéte keskuteenosti zedràtênÿ kartàc ztràci moznydil brusného télesaukazuje nekrytÿk obsluhujici kousky dràtu i pii bèzném provozu Nezatèzujte dràty proto osobè Ochrannÿ kryt ma obsluhujici osobu chrànit pred ùlomky a prilis vysokÿmpiitlacnÿmtlakem Odletujici kousky dràtu pripad nÿm kontaktem s brusnÿm tèlesem mohou lehee proniknout skrz tenkÿodèva nebo kùzi c Brusnà télesa smèjibÿtpouzitapouze prodoporucené b Je li doporucenochrannÿkryt zabrahte abyse moznosti nasazeni Napr nikdynebruste bocni plochou déliciho kotouce Dèlie i kotouce jsou urceny k ùbèru materiàlu ochrannÿ kryt a dràtênÿ kartàc mohly dotÿkat Tal irové a hranou kotouce Bocni pùsobenisily na tato brusnà télesa je mùze svùj prùmèr rozlàmat Cesky hrncové kartàce mohou diky pritlaku a odstfedivÿm silàm zvètsit
Zjistěte, jak správně používat brusné kotouče a minimalizovat riziko zpětného rázu. Naučte se klíčové bezpečnostní tipy pro efektivní práci s elektrickými nástroji.